1016万例文収録!

「a great deal」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a great dealの意味・解説 > a great dealに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a great dealの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 663



例文

Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. 例文帳に追加

ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 - Tanaka Corpus

The boy seems to know a great deal about plants. 例文帳に追加

その少年は植物について非常によく知っているようだ。 - Tanaka Corpus

The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. 例文帳に追加

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 - Tanaka Corpus

I hope I'll have learned a great deal about it in ten years. 例文帳に追加

10年もすればそれについて多くのことを学べると思う。 - Tanaka Corpus

例文

The performances and scripts vary a great deal according to family and ha. 例文帳に追加

流儀の芸風・台本は家・派ごとに相当に異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Its close proximity to the Imperial Palace meant that it had a great deal of interaction with the Imperial Court. 例文帳に追加

御所に近いことから朝廷との交流も多く見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This bout gave the Emperor a great deal of pleasure and reversed the declining popularity of sumo. 例文帳に追加

天皇は大喜び、明治維新で低迷していた相撲人気も回復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Your master seems to repose a great deal of trust in that young man, Poole," 例文帳に追加

「おまえの主人は、あの若者に全幅の信頼をおいてるらしいね」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: 例文帳に追加

すっごく遠くにいすぎてて、あなたたちのことにはかまってられないの。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

To deal with a great deal of information as management information regarding a tape cassette while simplifying a device constitution.例文帳に追加

装置構成を簡素化しつつ、テープカセットについての管理情報として大量の情報を扱うことができるようにする。 - 特許庁

例文

This is a fushin that a daimyo is charged with, and covers a wide area and takes a great deal of money. 例文帳に追加

-広い地域における費用が多くかかる普請で大名に負担させるもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent a hose from projecting a great deal from a front by providing the front with a hose guide.例文帳に追加

フロントにホースガイドを設けることにより、ホースがフロントから大きく突出するのを防止する。 - 特許庁

There is a great deal of inclination to operate full-time a small or medium store, or to work at a small or medium store as a regular employee例文帳に追加

~専業で中小店を経営したい、正社員として就業したいという意向も多い~ - 経済産業省

Give a little love to a child, and you get a great deal back.例文帳に追加

子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 - Tatoeba例文

a huge mushroom-shaped cloud caused after a nuclear explosion, that contains a great deal of radioactive material 例文帳に追加

核爆発の直後にできる大量の放射性物質を含む巨大なキノコ状の雲 - EDR日英対訳辞書

Give a little love to a child, and you get a great deal back. 例文帳に追加

子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 - Tanaka Corpus

The previous president was a person with a great deal of influence in the industry overall. 例文帳に追加

前社長は業界全体に対しても大きな影響力のある人だった。 - Weblioビジネス英語例文

On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.例文帳に追加

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 - Tatoeba例文

On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 例文帳に追加

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 - Tanaka Corpus

In order to build up a firm footing for the new ruling system of the Kinai region run by Rokuro, he lent a great deal of efforts. 例文帳に追加

六郎による新たな畿内支配体制を確立させるべく、大いに尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He remarked in a teleconference that scientists had put a great deal of work into preparing the experiment.例文帳に追加

彼はテレビ会議で,科学者たちはこの実験の準備に多大な労力をつぎ込んできたと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

To deal with a history of the human being wherein a large number of great earthquakes has occurred periodically.例文帳に追加

有史以来人類は周期的に巨大地震を数多く受け続けて来ている。 - 特許庁

The ridge is broken by a typhoon, an earthquake or the like and repair costs a great deal.例文帳に追加

台風、地震等で棟が崩れたりして修理に高額の費用がかかっていた。 - 特許庁

Nonetheless, as a positive labor policy, Flexicurity can teach us a great deal.例文帳に追加

しかし、積極的な労働政策のあり方として、参考にすべき点は多いと言えるだろう。 - 経済産業省

and when I got to sleep, which was not till after a great deal of tossing, I slept like a log of wood. 例文帳に追加

寝付くまでに、何回も寝返りをうったあと、丸太のようにぐっすり眠りについた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

A great deal of work is needed to solve the problems described above for practical use 例文帳に追加

作業の大部分は、実践的な用途として上記で述べた問題を解決するために必要とされる。 - Weblio Email例文集

The manager's emotional leadership has a great deal of influence on the performance of his shop.例文帳に追加

マネージャーのエモーショナルリーダーシップはお店の業績に大きな影響を与える。 - Weblio英語基本例文集

What this company is today owes a great deal to the exertions of these people. 例文帳に追加

当社の今日の発展はこれらの人々の努力にあずかるところが大きい. - 研究社 新和英中辞典

An international conference of this scale requires a great deal of effort on the part of the people working behind the scenes. 例文帳に追加

これだけの規模の国際会議になると, 裏方さんたちの苦労は大変なものである. - 研究社 新和英中辞典

I believe that the party label means a great deal to the voters. 例文帳に追加

党籍というものは投票者には大きな意味をもつものと私は思っている. - 研究社 新和英中辞典

A great deal of the lexicographer's work is taken up with the collection and arranging of materials. 例文帳に追加

辞書編集の仕事は資料の収集と整理に多くの手間を取られる. - 研究社 新和英中辞典

A great deal of work has been done on ports of Linux to other architectures. 例文帳に追加

リナックスの他のアーキテクチャーへの移植に向けて多大な努力が注がれてきている - 研究社 英和コンピューター用語辞典

The operation requires tactrequires some tactrequires a great deal of tact. 例文帳に追加

そこの呼吸がむつかしい、呼吸がちょっとむつかしい、呼吸がなかなかむつかしい - 斎藤和英大辞典

Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.例文帳に追加

車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 - Tatoeba例文

The child's good health says a great deal for maternal care.例文帳に追加

子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 - Tatoeba例文

I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.例文帳に追加

あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 - Tatoeba例文

Instead of putting the car in gear she put it in reverse causing a great deal of damage to the store-front. 例文帳に追加

車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 - Tanaka Corpus

The child's good health says a great deal for maternal care. 例文帳に追加

子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 - Tanaka Corpus

I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. 例文帳に追加

あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 - Tanaka Corpus

L. japonica is biennial seaweed, requesting a great deal of time extending as long as two years and labor in order to be cultivated. 例文帳に追加

マコンブは2年生のため、その養殖には2年の時間と手間が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the degree of importance attached to the stylishness, a great deal of obstinate and vain rhetoric is suggested in the term 'taguru.' 例文帳に追加

「粋」を重んじるが故の、意地や見栄による誇張が多分に含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takatsugu KYOGOKU is presumed to have owed a great deal to his sister Tatsuko and his primary wife Hatsu for his successful career. 例文帳に追加

京極高次の出世は、この竜子と、彼の正室・初の縁による所が大きいと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In honor of the merchant family 'Nakano,' which contributed a great deal at the time, the station building was constructed in front of the Nakano residence. 例文帳に追加

その際の貢献が多大であった商家「中野家」の功労をたたえて駅舎を面前に設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A great deal of labor was needed to arrange enormous Dutch words in the order of ABC. 例文帳に追加

膨大なオランダ語の単語をABC順に並べる作業に、多大な労力が必要だったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yodo-gawa River contributes a great deal to Kansai's political and economic activities as one of the main transportation methods in the Kinki region. 例文帳に追加

淀川は近畿地方の大動脈として関西の政治・経済活動に深く関与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sharapova has attracted a great deal of attention for her beauty as well as her tennis playing. 例文帳に追加

シャラポワ選手はテニス競技だけでなく美しさでも大きな注目を集めてきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, infrastructure assistance for decades has yielded a great deal of experience and lessons.例文帳に追加

さらに、インフラ支援の歴史を通じて、多くの経験、教訓が蓄積されてきています。 - 財務省

After a great deal of hard work, for the Lion was heavy, they managed to get him up on the truck. 例文帳に追加

ライオンは重かったのでかなり苦労しましたが、なんとか荷台に載せました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and all she could say, after a great deal of puzzling, was, 例文帳に追加

そしてさんざん首をひねったあげくに、アリスがやっと言えたのはこれだけでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

This question the Dodo could not answer without a great deal of thought, 例文帳に追加

この質問は、ドードーとしてもずいぶん考えこまないとこたえられませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS