| 例文 |
appropriate commentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
To create an appropriate response to a new comment from past communication.例文帳に追加
新規のコメントに対して過去のコミュニケーションから適切な応答を作成する。 - 特許庁
It would not be appropriate for me to comment on such specifics. 例文帳に追加
これは個々のことに関しますから、私が言うのは適当でないと思っております。) - 金融庁
If you like to get rid of it, you can comment the appropriate line in/etc/acpi/default.sh as shown below:例文帳に追加
取り除きたいのなら、以下に示されているように/etc/acpi/default.shの適切な行をコメントアウトすることが出来ます。 - Gentoo Linux
There is a comment that states that there is no difference between the single recitation and reciting ten times, but this comment is appropriate only for one's last moments ("Kurodani Sho'nin Gotoroku" - "Nenbutsu Ojo Yogisho"). 例文帳に追加
一念でも十念でも優劣は無いという記述があるが、これはあくまでも最後の時のこととしている(『黒谷上人語灯録』-念佛往生容義抄)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a numerical controller which enables a comment display in a plurality of languages by a single sequence program, and with a built-in programable controller whose maintenance screen displays appropriate comment suitable for the screen.例文帳に追加
単一のシーケンスプログラムで複数の言語のコメント表示を可能にし、保守画面もその画面に適した適切なコメントを表示するプログラマブルコントローラ内蔵の数値制御装置を得る。 - 特許庁
To provide a system and method for selecting an energy saving evaluation comment, capable of selecting an appropriate energy saving evaluation comment corresponding to the intelligent drive of an individual and a group containing the individual.例文帳に追加
個人及びその個人を含むグループの知能的動因に対応した適切な省エネ評価コメントの選定を可能とする省エネ評価コメント選定システム及びその方法を得る。 - 特許庁
The facts are now being investigated, so it would not be appropriate for me to comment on the Olympus case at this time. 例文帳に追加
それは、今、実態の解明中でございまして、今オリンパスについてコメントすることは、今の時点では適当でないと思っています。 - 金融庁
That is a matter of managerial judgment, so it would not be appropriate for me to comment in light of the purpose of the amended law. 例文帳に追加
それは経営判断ですから、私がいちいち、ああだこうだと論評することは法の趣旨からいって適当ではないと思います。 - 金融庁
To provide a displaying method of a display on POS system which disposes and displays an appropriate comment, sentence, and image (including composite) in an arbitrary position according to a kind or style of a store .例文帳に追加
店舗の種類や形態に応じて適切なコメント、文章、画像(混在を含む)を任意の場所に配置表示可能とするPOSシステムにおけるディスプレイ表示方式を提供する。 - 特許庁
Therefore a -1 vote *must* contain a comment explaining that decision, it is desirable that votes in favour (+1) should also be accompanied with an explanation when appropriate. 例文帳に追加
ですから、-1 の票には、必ずその理由についてのコメントを付加しなければなりません。 好意的な票(+1) については、適切だと思った場合には説明を加えることが望ましいとされています。 - PEAR
Given that the study has just commenced, it would not be appropriate for me to comment on it at this time. The respective Senior Vice Ministers and the Parliamentary Secretaries of the FSA, MAFF and METI will first be required to work hard. Discussions on the integrated exchange have only just begun, so it would not be appropriate for me to comment on the future direction at this stage. 例文帳に追加
今、具体的な話は出ましたけれども、今、検討を始めたばかりでございますから、私から今は申し上げるのは適当でないと思います。まずは一生懸命3省(庁)の副大臣、政務官にまず汗を流してもらわなければいけませんし、今の所まだ始まったばかりですから、将来についてコメントするのは適当でないというように今は思っています。 - 金融庁
It would not be appropriate for me to comment on the affairs of the DPJ, as political parties have their own positions. 例文帳に追加
そういった中で、基本的に民主党は民主党の内部の話ですから、これは政党の地位というのがありますから、あまり私が、「ああだ」「こうだ」と論評するのは、私の立場としてはふさわしくないと思います。 - 金融庁
Next, he gave instructions concerning support for efforts to ensure appropriate accounting of financial instruments, an issue being debated by the Japanese Institute of Certified Public Accountants. I understand that a public comment regarding this will be issued soon. 例文帳に追加
次の2番目が、適正な金融商品会計に向けた努力へのサポート、公認会計士協会の方でご検討いただいておりまして、パブリックコメントが近いうちに出るというふうに承知をしております。 - 金融庁
Although I will not comment on assessment by the market, I would like to point out that it is essential that banks and other financial institutions properly manage risks and make appropriate disclosure based on their own judgment. 例文帳に追加
マーケットの評価についてはいちいちコメントはいたしませんが、それぞれの銀行・金融機関において、きちんとしたリスク管理が求められます。それを自らの判断によって適切な開示をやっていただくというのが基本です。 - 金融庁
I would like to know how much sense of crisis the FSA has about cases like this. Crimes like this are occurring one after another, so you should stop using the policy of “no comment” on specific cases to excuse yourself from making comments and you should provide appropriate explanations that ordinary policyholders can understand. 例文帳に追加
金融庁の危機感を教えてもらいたいのですけれども、過去にないことで、現時点で、そういう被害の犯罪が続いている状況なのですから、個別、個別と言わずに、一般の契約者が分かるように、ちゃんと説明してください。 - 金融庁
As for your argument that it is not appropriate to decline to comment on the market, I refrained from making comments on what you described as excessive fluctuations, because we cannot yet judge whether the current movements should be described as excessive fluctuations. 例文帳に追加
それから、今のマーケットについてコメントを控えるというのはおかしいじゃないかというご質問に対しては、乱高下しているということに対しての答えでございまして、今の段階で乱高下しているかどうかについては、まだ判断が出来ないという意味でお答えしました。 - 金融庁
While it would not be appropriate to comment on the impact of an individual company's movements on Japanese financial institutions, I have not so far received information that indicate Japan's financial system or financial sector could be seriously affected. 例文帳に追加
個別企業の動向が我が国金融機関に与える具体的な影響について逐一コメントすることもいかがかとは思いますが、現時点で本件が、我が国の金融システム、あるいは金融セクターに重大な影響を及ぼすことが懸念されるというような情報には接しておりません。 - 金融庁
Although I would not comment on an individual case like this one, generally speaking, alliances and realignment involving exchanges, including the integration of systems, are in principle matters to be left to individual exchanges to decide. Therefore, my view is that this is an issue that should be decided in an appropriate manner by the parties concerned. 例文帳に追加
個別のその話はともかく、一般論で申し上げますと、システム統合を含む取引所の提携・再編につきましては、基本的に各取引所の経営判断によるものでございますので、関係者において適切に判断されるべき問題であるというふうに認識をしております。 - 金融庁
Where the application calls for comment, the National Patent Administration shall convey the comments to the applicant so that, within a period of 60 days, the latter may provide such clarification as he considers appropriate or submit the information or documentation that has been requested of him. If the applicant does not accede to such requests within the period specified, his application shall be considered withdrawn. 例文帳に追加
出願につき指導を要する場合は,特許庁は所見を出願人に伝え,60日以内に出願人が適切とみなす説明を提出又は必要な情報文献を提出するよう手配し,出願人が所定期限に当該要求に応じない場合は,出願取下とみなす。 - 特許庁
It would not be appropriate for me to comment on that with prejudgment. However, this problem is very regrettable given that Mizuho Bank is a major bank with a public nature and is strongly required to serve public goods at this time of emergency when tens of thousands of people have been killed by the earthquake and tsunami disaster. 例文帳に追加
今の時点でまだ予断をもって言うことは正しくないと思いますけれども、特に今この津波・地震の被災で本当に何万人という方が命を落としておられる非常時ですから、こういったときだからこそ、特にみずほ(銀行)というのは大手の銀行で、非常に強い公共性・広域性が求められると思うので、(こういうことは)大変残念です。 - 金融庁
This is not an issue concerning either keiretsu corporate grouping or the SESC's independence. As the investigation is ongoing, various news articles have been carried by mass media. However, the FSA believes that it is essential to get to the bottom of this case. I regret to say that it is not appropriate for me to comment now on matters concerning individual companies in my capacity as the head of the financial supervisory agency. 例文帳に追加
当然今調査中でございますから、マスコミには色々な記事が踊っておりますが、やはり行政庁としてはきちんと実態が解明されることが必要だと思っておりますので、今の時点では、恐縮でございますけれども、個々の企業のことについて、私は金融を監督させていただく行政(機関)の長でございますから、今私の立場から申し上げるのは適当でないと思っています。 - 金融庁
I understand that you are seeking my comment on a media report that the TSE may list its stock by the end of this year. However, I am not aware of any announcement made by the TSE in relation to the media report you mentioned. As you know, the Financial Instruments and Exchange Act requires approval by the FSA when the holding company of an exchange seeks to list its stock. When an application for such approval has been filed, the FSA will process the application in an appropriate manner. 例文帳に追加
東証が年内にも株式を上場するという報道があるが如何にということだと思いますが、ご指摘の報道については、東京証券取引所より何ら公表があったとは承知しておりません。金融庁としてのコメントは差し控えさせて頂きます。なお、ご存じのように、金商法では、取引所、または取引所の持ち株会社が発行する株式を上場する場合には、金融庁当局の承認が必要となっておりまして、承認申請がなされた場合には、金融庁として適切な処理で対応してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|