arrowheadsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
Approximately 60 copper arrowheads 例文帳に追加
鋼鏃×約60本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The leaves are shaped like arrowheads. 例文帳に追加
葉は矢尻形をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The heavier the arrowheads became, the more damage they caused. 例文帳に追加
重いほど打撃力が増す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
236 copper arrowheads, 50 stone arrowheads, an iron bow, and five iron arrows were also found there. 例文帳に追加
236本の銅鏃、50本の石鏃、鉄弓1本、鉄製矢5本が見つかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift例文帳に追加
しかし矢じりを贈り物だと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yajiri (arrowheads) of the Jomon period were thin and triangular-shaped. 例文帳に追加
縄文時代の鏃は、厚みが薄く、三角形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their weights were equivalent to the weight of the arrowheads made from iron or bronze. 例文帳に追加
重さは、鉄や青銅の鏃に匹敵するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Flake stone tools include useful tools such as flint arrowheads and stone knives. 例文帳に追加
剥片石器には石鏃、石匙など多くの利器を含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jinto-ya arrows, with their ends covered with the barrel-shaped wooden tips instead of arrowheads, are put into the belt and taken out in use (In original Yabusame, kabura-ya arrows with arrowheads are put into a quiver.) 例文帳に追加
矢は、鏃のない神頭矢(先端に樽状の木を付けた矢)を帯に挟み、引き出して用いる(本来の流鏑馬では鏃の付いた鏑矢を箙に差して用いる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Southern Kanto region there were very few flint arrowheads and stone swords of both chipped stone tool and ground stone tools. 例文帳に追加
南関東では、打製・磨製を問わず石鏃や石剣はほとんどない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is also regarded as a pioneer of archaeology by classifying the rocks and arguing that flint arrowheads were man-made. 例文帳に追加
分類や石鏃の人口説も唱えており、考古学の先駆者とも評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The burial items, such as swords, iron arrowheads, small swords, glass beads, Hajiki-hai (Haji pottery for sake cup), and Sueki-yokobin (oblong earthen bottles) were discovered. 例文帳に追加
副葬品として太刀、鉄鏃、刀子、ガラス玉、土師器杯、須恵器横瓶などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Swords, tetsuzoku (iron arrowheads), and kozane (small piece of iron or leather for armor) and unspecified iron goods were arranged. 例文帳に追加
刀剣類や鉄鏃・小札(こざね)・用途不明の鉄製品などを配置してあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arrowheads of the early Jomon period were made light, so they were able to fly fast and far to hunt deer and wild boar effectively. 例文帳に追加
縄文時代にはシカやイノシシを獲るには軽く、速く、遠くへ飛ぶ鏃で充分有効であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10 arrowheads made from partially grinded stone, chipped stones, or shark teeth were embedded in the skeleton. 例文帳に追加
それらの鏃は、部分的に磨いた石鏃、打製の石鏃、サメの牙で造った鏃などが10本刺さっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Light weight arrowheads were used until beginning of the Yayoi period; however, the bigger and heavier arrowheads which could penetrate deeper started to be used in the Kinki region between the first century before Christ and the first century of the Christian era. 例文帳に追加
しかし、弥生時代に入っても初めのうちは軽い鏃を使っていたが、紀元前1世紀から1世紀ごろの近畿地方から香川県にかけて形が大きく重さも重くなり、深く突き刺さる鏃が現れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Gishiwajinden," states that hoko (long-handled Chinese spear), shields, wooden bows, and arrowheads made of iron (or bone) were used in the 200s in Wakoku. 例文帳に追加
西暦200年代頃の倭において矛、盾、木弓と鉄(或いは骨)の鏃が用いられていたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A human skeleton embedded many arrowheads were found inside the Kamekan (an earthenware jar-coffin) in the Yoshinogari Ruins. 例文帳に追加
吉野ヶ里遺跡で発掘された甕棺の中から多くの鏃が突き刺さった一体の人骨が見つかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, three iron swords, one short metal body armor with rivets, three iron arrowheads, and one Tosu (small knife) were unearthed from the central wooden coffin. 例文帳に追加
なお、中央木棺からは他に鉄剣3口、鋲留短甲(びょうどめたんこう)1、鉄鏃3、刀子1が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The big difference between the Wakamiya remains and other remains from the earlier period is that 2,168 pieces of Sekizoku (flint arrowheads) for hunting were excavated at the Wakamiya remain. 例文帳に追加
この遺跡が他の早期の遺跡と大いに違い点は、狩猟で使用する石鏃2168点も出土したことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason for this is considered to be dipping arrowheads in poison (it is said that there is no custom to dip arrows in poison with regard to Yumiya in Japan). 例文帳に追加
これは鏃に毒薬を塗る事(日本では弓矢に毒を塗る習慣はないとされる)が要因であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plurality of lower blow port members 34 which are disposed in a matrix manner and arranged in the directions indicated by arrowheads B are curved so as to have a desired second curvature radius in the directions indicated by the arrowheads B by operating a second link mechanism 240.例文帳に追加
そして、マトリクス状に配置された下部吹き口部材34、34…のうち、矢印B方向に配設された複数の下部吹き口部材34、34…を第2リンク機構240によって動作させ、矢印B方向において所望の第2の曲率半径に湾曲させる。 - 特許庁
A plurality of lower blow port members 34 which are disposed in a matrix manner and arranged in the directions indicated by arrowheads A are curved so as to have a desired first curvature radius in the directions indicated by the arrowheads A by operating a first link mechanism 140.例文帳に追加
本発明の下部吹口部材34は、マトリクス状に配置された下部吹き口部材34、34のうち、矢印A方向に配設された複数の下部吹き口部材34、34…を第1リンク機構140によって動作させ、矢印A方向において所望の第1の曲率半径に湾曲させる。 - 特許庁
However, because of the unnaturalness of arrowheads being concentrated in a specific area, new recent interpretations are arising such as; arrowheads were buried as burial goods, or a person was shot with arrows as a sacrifice (sacrificial offering) in some kind of ritual. 例文帳に追加
しかしながら近年では、矢を特定の部位に集中して射込まれていることの不自然さから、むしろ埋葬の際に副葬品として鏃を胸のあたりに埋納した、あるいは何らかの儀礼的行為の際の犠牲(生け贄)となって胸に矢を射込まれたなどといった解釈も現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Flake stone tools were mainly used as useful tools and include chipped stone tools such as points, stone spears, stone arrowheads, stone knives, stone harpoons, stone spatulas, stone drills and stone saws. 例文帳に追加
剝片石器には、尖頭器・石槍、石鏃、石匙、石鏃石銛、石篦、石錐、石鋸などの打製石器があり、主に利器として使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, arrowheads of the mid-Yayoi period in the Kinki region were made to be thick and heavy and most were leaf-shaped while some were triangular-shaped. 例文帳に追加
それに比べ、弥生時代中頃の近畿地方の鏃は分厚くて重く、中には三角形のものもあるが、大多数は木の葉型である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the areas that had been chipped away, there are marks made by arrowheads used as a tool to break the stone and, similarly, signs of stone breaking are also visible on Oni-no-Manaita Stone (The Devil's Chopping Board). 例文帳に追加
欠けた部分には石割用の工具である矢が打ち込まれた跡があり、同じように石を割ろうとした痕跡が鬼の俎にも見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the Yuan army was bothered by many samurai attacking in small boats (while some of them, like Michiari KONO, suffered severe injuries from stone arrowheads). 例文帳に追加
さらに小舟での襲撃などにより元軍を悩ませる武士も少なくなかった(一方で河野通有などのように石弓によって重傷を負った武士もいた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, looking at the stone tools, large ground stone axes, stone spear-heads, inserted stone blades, half-moon shaped stone tools, pointed stone tools, shaft abraders, and stone arrowheads were invented during this period. 例文帳に追加
例えば、石器群では、大型の磨製石斧、石槍、植刃、断面が三角形の錐、半月系の石器、有形尖頭器、矢柄研磨器、石鏃などが、この期に出現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Scythians were able to win a battle against the Huns by putting a solid "nock" on the two ends of the short bow of which the top and bottom were asymmetric, and they changed arrowhead from iron to small bronze arrowheads. 例文帳に追加
スキタイ人は上下がやや非対称の短弓の両端に硬い『弭』を取り付け、また鏃を大きな鉄製から小さなブロンズ製にする事で、フン族の弓に勝った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
when for two hours he discoursed upon celts, arrowheads, and shards, as lightly as if no sinister mystery were waiting for his solution. 例文帳に追加
彼は2時間にわたってケルト文明、鏃、陶片について論じ続けたが、その平静さときたら不吉な謎が解決を待っていることを忘れてしまっているかのようだった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Excavated articles from this tumulus include: (1) weapons and armor: seven or more iron daggers, more than 10 iron swords, seven or more pikes, about 200 iron arrowheads, 17 bronze arrowheads, and a suit of iron armor; (2) tools and farming utensils: three iron sickles, 10 iron adz, 17 iron knives, seven or more iron yariganna (spear planes), eight or more iron cores, and three or more iron chisels; (3) fishing gear: more than 10 iron harpoons, a few iron fish spears, and an iron fish hook. 例文帳に追加
武器・武具では、鉄刀7本以上、鉄剣十数本以上、鉄矛7本以上、鉄族約200本、銅族17本、鉄製甲冑1領が、工具・農具では、鉄鎌3本、鉄斧10個、鉄刀17本、鉄製ヤリカンナ7本以上、鉄錐8本以上、鉄ノミ3本以上が、漁具では、鉄銛十数本、鉄ヤス数本、鉄製釣針1本が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hereby, conditioned air passing through the blowing route 6 passes through the branch passage 13, then is delivered from the second opening 5b, and finally, is led upward as shown by arrowheads A2.例文帳に追加
これにより、送風経路6を流通する調整空気は分岐通路13を流通して第2開口部5bから送出され、矢印A2に示すように上方に導かれる。 - 特許庁
The driver's cab can be pointed to about 90 degrees (arrowheads F_1, F_2) between the operation position where the driver's cab is arranged at the extension portion of the access platform in front of the mast element, and a transportation position where the driver's cab is folded on the access platform against the mast element.例文帳に追加
運転室が、マスト要素の前方で、アクセスプラットフォームの伸長部に配置される、動作位置と、マスト要素に対して、アクセスプラットフォームの上に折り畳む、輸送位置との間で、約90°(矢印F1、F2)に向けることが可能である。 - 特許庁
The burial facilities: The main chamber, a pit stone chamber (approximately 3.6 meters in length and approximately 3.6 meters in width) along the north-south axis in the center of the back circular part mound, and a hollowed-out wooden ship-shaped coffin (approximately 2 meters in length and approximately 1.2 meters in width), from which copper arrowheads and iron vessels were found. 例文帳に追加
埋葬施設:主室は後円部墳丘中央部の南北主軸に沿う竪穴式石室(長さ約3.6メートル、幅約3.6メートル)、舟形の刳抜式木棺(長さ約2メートル、幅約1.2メートル)で同棺からは同鏃と鉄器が出土した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The artifacts such as yoroi (armor), ken (swords with two edges sharpened), hoko (long-handled Chinese spears), yajiri (arrowheads), yumi (bows as a weapon), haniwa (clay figures), and the like of the Yayoi period have been found, and Japanese Mythology in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), etc include descriptions of the weapons such as ken, hoko, katana (swords), yumi, and the like, so it can be guessed that there were some kinds of bugi (martial practices), but the details can't be known. 例文帳に追加
弥生時代の鎧、剣、矛、鏃、弓(武器)、埴輪などの出土品や、『古事記』、『日本書紀』などの日本神話に剣、矛、刀、弓など武器の記述があることから、なんらかの武技は存在していたものと思われるが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)