| 意味 | 例文 |
b-noの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1123件
Vitamin b12, yellow 5, carrageenen, antifreeze...例文帳に追加
ビタミンb -12、イエローno. 5、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Vitamin b12, yellow 5, carrageenen, antifreeze...例文帳に追加
ビタミンB -12、イエローNo. 5、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(b) Foreign registration indicating the date of filing. [as amended by Office Order No. 39 (2002)]例文帳に追加
(b)出願日を表示する外国登録 - 特許庁
(Para. (b) substituted by s. 70(b) of Act No. 38 of 1997).例文帳に追加
((b)は,1997 年の法律第38 号第70 条(b)により,代わりの規定として設けられた。) - 特許庁
'example' = array( // table column definition 'type' = 'varchar', 'size' = 32, // form element definition 'qf_label' = 'Other Information', 'qf_type' = 'text', 'qf_vals' = array( 'a' = 'This is the letter "a"', 'b' = 'I choose "b"', 'c' = 'No, "c" is always the right answer' ) ) );}?Element HTML Attributes 例文帳に追加
要素の HTML 属性 - PEAR
(b) regulations - The Regulations for Implementing the Law no.84/1998;例文帳に追加
(b)「規則」とは,「1998年法律第84号の施行規則」をいう。 - 特許庁
In 2005, 'Aomori Oden no Kai' (Aomori Oden Association) was established, and this Oden was entered in 'B-1 Grand Prix' (B-grade local food contest). 例文帳に追加
2005年には「青森おでんの会」が発足し「B-1グランプリ」へ出展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Section 3-4, second paragraph (b), and section 5-9, first sentence of the Mortgage Act of 8 February 1980 No. 2例文帳に追加
1980年2月8日抵当法No.2第3-4条第2段落(b)及び第5-9条第1文 - 特許庁
As shown in Figure 4, there is no significant difference between A and B.例文帳に追加
図4に見せられるように,AとBの間に,有意な相違がない。 - 英語論文検索例文集
As Figure 5 demonstrates, there is no significant difference between A and B.例文帳に追加
図5が実証するように,AとBの間に,有意な相違がない。 - 英語論文検索例文集
b. If there is no Designated ADR Institution 例文帳に追加
ロ.指定ADR機関が存在しない場合 - 金融庁
(b)the amendment otherwise of any document for the amending of which no express provision is made in this Act.例文帳に追加
(b) 補正について本法に明文の規定がない書類の補正 - 特許庁
sections 23(3)(c) and 24(1)(d) and (2)(b) of the Ordinance have no application. 例文帳に追加
条例第23条(3)(c)及び第24条(1)(d)及び(2)(b)は,適用されない。 - 特許庁
(b) the case where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger; 例文帳に追加
ロ 吸収合併対価が存しない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) if the relevant subsequent month has no day with the same number -- on the last day of the month.例文帳に追加
(b) 関係する翌月に同じ数字の日がないとき-その月の末日 - 特許庁
(b) No appeal shall lie from any decision of the Controller in respect of such a request.例文帳に追加
(b) 当該申請に係る長官の決定には,不服申立できない。 - 特許庁
(Sub-s. (6) substituted by s. 77(b) of Act No. 38 of 1997.)例文帳に追加
((6)は,1997 年の法律第38 号第77 条(b)により,代わりの規定として設けられた。) - 特許庁
it to produce no further output, and an additional directive, `%b', 例文帳に追加
表示をその位置で停止させる。 また `%b' という書式指定子が追加されている。 - JM
No time zoneadjustments are done in this case.If both are aware and have different tzinfo members,a-b acts as if a and b were first converted to naive UTC datetimes first.例文帳に追加
両方が aware で異なる tzinfo メンバを持つ場合、a-b は a および b をまず naive な UTC datetimeオブジェクトに変換したかのようにして行います。 - Python
(b) no priority rights have been claimed on the strength of such previous applications; and例文帳に追加
(b) かかる先の出願に基づいて優先権が主張されていないこと,及び - 特許庁
Also, when the specification information A and B is A≠B (S530: NO), the versions are different.例文帳に追加
また、仕様情報A、BがA≠Bである場合は(S530:NO)、バージョンが異なる。 - 特許庁
A: "Maybe you like him?" B: "No way! I don't like him or anything like that. What are you saying?"例文帳に追加
A:「もしかして、彼のことが好き?」 B:「いや。好きでも何でもないよ。何言ってるの?」 - Tatoeba例文
it is undesirable to believe a proposition when there is no ground whatever for supposing it true- B. Russell 例文帳に追加
それを真実であると裏付けられない提案を信じるのは望ましくない−B.ラッセル - 日本語WordNet
INNER is default, "" indicates just select ... from a,b,c with no join and links are added as where items. 例文帳に追加
INNER がデフォルトで、"" は結合やリンクが WHERE句に追加されず、単純に select ... from a,b,c を実行します。 - PEAR
He launched his career as a creative artist in 2004 with his participation in a multi-artist exhibition entitled 'B-port -Yohaku no chi' (literally, "the Land on the Margins of B-port"), which was held in gallery space B at Osaka Seikei University by the Faculty of Art and Design. 例文帳に追加
2004年に大阪成蹊大学芸術学部学内ギャラリー・スペースBで開催されたグループ展「B-port-余白の地-」より本格的に作家活動を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Example of B-2: Operation of shuttle buses to and from shopping centers in sparsely populated areas (Column No. 6) 例文帳に追加
イの例②:過疎地のショッピングセンターによる高齢者等の送迎バスの運行(コラム No.6) - 経済産業省
No delay occurs in the communication between the modules A, B.例文帳に追加
すると、モジュールA,B間の通信に遅延が発生しなくなる。 - 特許庁
That was a b29, bub. there's no outrunning what's coming.例文帳に追加
あれはB−29だぞ逃げ切れる訳がない ここに入った方がいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(B) International Air Transport Association (IATA): "No restrictions on travel to Japan"例文帳に追加
② 国際航空運送協会(IATA)「日本への渡航制限はない」 - 経済産業省
(7) Data pursuant to paragraph 3(d) and paragraph 4(b) shall have no influence on the scope of the protection resulting from a design as such.例文帳に追加
(7) (3)(d)及び(4)(b)にいう情報は,意匠自体に基づく保護範囲に影響を及ぼさない。 - 特許庁
(b) renewal of distinctive signs: eight months if no suspension has occurred and 12 months in the opposite case;例文帳に追加
(b) 識別性のある標識の更新:停止が生じなかった場合は8月,そうでない場合は12月 - 特許庁
In order to permit the operation instruction only to A (B) to a tray NO 2 (tray NO 1), only a DIP switch 30-2_1 (30-1_2) is turned on, and DIP switches 30-2_2 to 30-2_4 (30-1_1, 30-1_3, 30-1_4) are turned off.例文帳に追加
トレイNO2(トレイNO1)につきA(B)だけ動作指示を許可させる場合、ディップスイッチ30-2_1 (30-1_2 )だけONし、30-2_2 〜30-2_4 (30-1_1 、30-1_3 、30-1_4 )はOFFとしておく。 - 特許庁
(a) the relevant direction of the Director is no longer in force; and (b) there is no other reason not to do so. 例文帳に追加
(a) 部門長による関連する指示が,もはや効力を有していないこと,及び (b) 回復させてはならないという他の理由がないこと - 特許庁
The chain resistance R in no-defect status can be presumed by an intercept b.例文帳に追加
切片bから無欠陥状態のチェーン抵抗が推定できる。 - 特許庁
(b) no person is excused from fulfilling an obligation under this Act by reason of that appeal or application.例文帳に追加
(b) 何人も,当該上訴又は申請を理由として,本法に基づく義務の履行を免除されない。 - 特許庁
That is to say, pursuant to a review provision, if country B newly enters into a B-C FTA/EPA with country C and if such new B-C FTA/EPA accords a more favorable treatment to country C (which is anon-party country from country A’s perspective), then the A-B FTA/EPA, which contains a review provision, may obligate the contracting party country B to consider whether it should revise such A-BFTA/EPA in order to accord to country A treatment no less favorable than that provided to country C under the new B-C FTA/EPA.例文帳に追加
すなわち、締約国A は、他の締約国B が新たにC とB-C 間FTA/EPA を締結し、その新B-C間FTA/EPA が(A からみての第三国である)C によりよい待遇を与える内容である場合、当該A-B 間FTA/EPA を改善して新B-C 間FTA/EPA と同等の待遇を確保することができるかどうか検討することを、A-B 間FTA/EPA が義務付けているというものである。 - 経済産業省
The R, G, and B LEDs are constantly on and there is no color filtering.例文帳に追加
R、G、BのLEDは、常にオン状態であり、色の濾過はしない。 - 特許庁
C-PILLAR OF VEHICLE WITH NO B-PILLAR AND REAR DOOR HINGE STRUCTURE例文帳に追加
Bピラーを備えていない車両のCピラー及び後部ドアヒンジ構造 - 特許庁
Example of B-1: New ways for consumers to give charitable donations (Column Nos. 4 and 5) 例文帳に追加
イの例①:消費者による新しい寄付の仕組みの提供(コラムNo.4・5) - 経済産業省
(b) Indicates the position of the cursor when the game machines No. 1 and No. 2 respectively play different games.例文帳に追加
(b)はゲーム機1番と2番がそれぞれ異なるゲームを行う場合のカーソルの位置を示している。 - 特許庁
(b) which serves solely to obtain a technical result and leaves no freedom as regards arbitrary features of appearance,例文帳に追加
(b) 技術的成果を得ることのみに役立ち,外観の特徴について主観の入る余地を残さないこと - 特許庁
It shall be understood that, for the purposes of the provisions in Articles 29 and 30 of Legislative Decree No. 807, the provisions of subparagraphs (a) and (b) of Article 38 of Legislative Decree No. 716 shall be applicable to the non-complying party as appropriate.例文帳に追加
法令第807号第29条及び第30条との関係において,法令第716号第38条(a)及び(b)の規定は非遵守当事者に準用される。 - 特許庁
The presentation of the documents of the application and of the designs is made in accordance with the rules set forth in Article 8 paragraphs 1, 2 and 3, a, b, c, e, f and g and in Article 9 of the Ministerial Decision No.15298/EFA/1253. 例文帳に追加
出願書類及び意匠等の提出は,大臣決定No.15928/EFA/1253・第8条 (1),(2),(3) (a),(b),(c),(e),(f),(g)及び第9条で規定する規則に基づき行う。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
