| 例文 |
community groupsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
4) Local community networks: for territorial groups, NPOs, and residents 例文帳に追加
4)地域のネットワーク:地縁団体やNPO、そして住民に対して - 経済産業省
People used to travel in large groups such as those of company employees, community groups, and groups of farmers' association members, but nowadays people mainly travel in small groups on private business, such as a family, friends and acquaintances, and mothers and daughters. 例文帳に追加
旅行の形態が職場や地域、農協等の団体旅行から、家族、友人・知人、母娘などの個人・小グループ中心へと移っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a small theater for experimental drama or collegiate or community groups 例文帳に追加
実験的なドラマまたは大学またはコミュニティグループのための小さな劇場 - 日本語WordNet
a community in the Yayoi Era of Japan made up of several individual groups 例文帳に追加
周辺集落という,単位集団がいくつか集まった弥生時代の集落 - EDR日英対訳辞書
During the so-called preparatory period up to incorporation, collaborations focused on network development in the community are often seen, and collaborations with other NPOs, community groups, and NPO support organizations are particularly prominent.例文帳に追加
法人設立までのいわゆる準備期間においては、地域でのネットワークづくりを中心に連携が見られる。特に、他のNPOや地域活動団体、NPOの支援機関との連携が目立つ。 - 経済産業省
An area discriminating section 16 classifies groups of enterprise names and carbon dioxide exhaust reduction credit for every area and notifies a self-governing community 1a of the area where the groups are classified, through a data communication section 17.例文帳に追加
地域弁別部16は、企業名と炭酸ガス排出削減クレジットとの組を地域ごとに分類し、この組を分類した地域の自治体1aにデータ通信部17を通して通知する。 - 特許庁
The term "Japanese race" expresses a notion of a political community (nation) which embodies all cultural groups (ethnic groups) that possess a Japanese nationality and/or roots in the Japanese archipelago. 例文帳に追加
日本民族(にほんみんぞく)という言葉は、一つには日本の国籍や日本列島にルーツを持つ全ての文化的集団(エスニック・グループ)を統合した政治的共同体(ネーション)を表す概念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Variability among percent contribution of major groups in multiplate samples from nonimpacted sites was found to be too great to establish a model community.例文帳に追加
無影響地点での多プレートサンプルにおける主要集団のパーセンテージの変異が高すぎて,モデル生物群集を定められないと考えられた。 - 英語論文検索例文集
Cooperating with local communities. Contribute to the safety and security of the local community outside the scope of the company’s core business by cooperating with local volunteer groups and other non-profit organizations. 例文帳に追加
本業としてのビジネスの外で、地域のボランティア等の非営利主体と連携することで、コミュニティの安全・安心や活性化に寄与。 - 経済産業省
Therefore, in such a local community, it is necessary for the residents in local communities to provide countermeasures by preparing an organization without profit-seeking objectives such as territorial groups and NPOs. 例文帳に追加
したがって、こうした地域においては、地域住民が地縁団体やNPOなど営利を目的としない組織を作り、対応していくことが必要となってくる。 - 経済産業省
The image of tekiya is of retailers with little capital or of the working class groups hired by them but, in fact, many tekiya are community based, privately managed or run as a secondary business. 例文帳に追加
的屋は零細資本の小売商または彼らに雇用されているプロレタリアートの団体というイメージがあるが、これに該当しない地域密着型や個人経営や兼業の的屋も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Avoid conducting activities in isolation from the broader APEC community by seeking, as appropriate, input on initiatives from relevant APEC committees, working groups, subfora, and APEC senior officials. 例文帳に追加
関連のAPEC委員会,作業部会,サブ・フォーラム及び高級実務者からイニシアティブについてのアドバイスを適宜探求することにより,広範なAPECコミュニティから孤立して活動すること控える。 - 経済産業省
The criteria were also applied to multiplate samples. This is partly because variability among percent contribution of major groups in multiplate samples from nonimpacted sites was found to be too great to establish a model community.例文帳に追加
このクライテリアは,多プレートサンプルにも適用された。その理由は,一つには,無影響地点での多プレートサンプルの主要グループのパーセンテージの多様性が高すぎて,モデル生物群集を定められないと考えられたからである。 - 英語論文検索例文集
The criteria were also applied to multiplate samples. This is partly because variability among percent contribution of major groups in multiplate samples from nonimpacted sites was found to be too great to establish a model community.例文帳に追加
このクライテリアは,多プレートサンプルにも適用された。その理由は,一つには,無影響地点での多プレートサンプルにおける主要集団のパーセンテージの変移が高すぎて,モデル生物群集を定められないと考えられたからである。 - 英語論文検索例文集
The registered groups are classified in five different categories, namely promotion of welfare, environmental preservation, promotion of community development, culture and the arts, and children's health and safety. Half of all groups registered are engaged in activities to promote welfare, one quarter are engaged in activities benefiting children (the Boy Scouts, Junior Sports Clubs, Kodomo-kai neighborhood associations for children's upbringing), and environmental preservation is the next most common category. 例文帳に追加
登録団体は福祉の増進、環境保全、まちづくりの推進、文化芸術、子供の健康と安全といった5 つの分野にわたり、登録数は半数が福祉の増進を図る活動、4 分の1 が子供の育成を目的とした団体(ボーイスカウト、スポーツ少年団、子ども会)、次に環境団体が多い。 - 経済産業省
The leader cell sets and distributes a hopping pattern for use among the WRAN cells, on the basis of, in part, the number of usable channels and whether a WRAN cell is shared by two groups in the DFH Community.例文帳に追加
該リーダーセルは、部分的に、使用可能なチャンネル数及びWRANセルがDFHコミュニティ内の2つのグループにより共用されるかに基づいてWRANセル間において使用するためのホッピングパターンを設定し且つ配布する。 - 特許庁
Furthermore, through development of good social environment which supports health life at every life stage, we reduce health disparities (gap in health status between the groups, created by difference in community or socioeconomic status).例文帳に追加
また、あらゆる世代の健やかな暮らしを支える良好な社会環境を構築することにより、健康格差(地域や社会経済状況の違いによる集団間の健康状態の差をいう。以下同じ。)の縮小を実現する。 - 厚生労働省
Recalling the goals in the ASEAN Blueprint 2009-2015 to strengthen the community resilience to the impacts of disasters, both natural and man-made, and to address the special needs of vulnerable groups who are at risk and/or victims of disasters;例文帳に追加
自然及び人為的な災害の影響に対する地域社会の強靭力を強化するとともに、災害のリスクにさらされている脆弱層や被災者の特殊なニーズに対応することを目指した、ASEANブループリント2009-2015における目標を想起する。 - 厚生労働省
The criteria were also applied to multiplate samples, except that percent model affinity was not used, because variability among percent contribution of major groups in multiplate samples from nonimpacted sites was found to be too great to establish a model community.例文帳に追加
このクライテリアは,多プレートサンプルにも適用された。ただし,パーセントモデル類縁度は適用されず,その理由は,無影響地点での多プレートサンプルにおける主要集団のパーセンテージの変移が高すぎて,モデル生物群集を定められないと考えられたからである。 - 英語論文検索例文集
A viewer registers information of members of as groups such as "family", "company" depending on a community to which the viewer belongs in its real life, and telephone numbers, electronic mail addresses, and IP addresses of mobile terminals to a memory dial list provided with a mobile communication terminal with a television broadcast reception function.例文帳に追加
テレビジョン放送受信機能付移動体通信端末が備えるメモリダイヤルリストに、視聴者が実生活で所属するコミュニティによって「家族」、「会社」などのグループや、電話番号、電子メールアドレス、携帯のIPアドレスなどのメンバーの情報を登録する。 - 特許庁
There is a relation with systems for contribution to the society on a volunteer basis as one of the orientations, where there are many cases of each company's and each store's organizations of volunteer groups for providing clean-up projects in a local community and cases of providing some spaces in a store for socialization with the residents in the vicinity. 例文帳に追加
一つの方向性として、ボランティアベースでの社会貢献の仕組みへの関与があり、各企業や各店舗単位ではボランティアを組織化して地域の清掃を実施したり、店の片隅に近所の人との交流スペースを設けたりしている例は多い。 - 経済産業省
Lepers in the Edo Period can be generally classified into four groups: those living the lifestyle dating back to a Medieval outcaste "non-human" those incorporated into the Early-Modern outcaste system as the class "leper"; those who would drift around or become beggars; and those who were taken care of at home by family or community.例文帳に追加
江戸時代の「癩者」の生活は、大きく分けて、中世非人の生活形態を継承するもの、「癩」身分として近世賤民制のもとに組み入れられたもの、旅に出たり乞食になる者、在宅のまま家族や共同体に扶養される者の四形態にまとめられる。 - 厚生労働省
Such situation is influenced by the aging of active toji people and the current trend in which the regions which used to produce toji groups due to their poverty are now transformed into the community which enables people to make enough income only by farming or fishing, without going to another place for work anymore. 例文帳に追加
こうした背景には、現役の杜氏の高齢化とともに、以前は貧しい寒村であるがゆえに杜氏集団を輩出してきた地方が、農業や漁業だけでも暮らしていける社会になり、出稼ぎに行く必要がなくなったという時代的趨勢がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ishinomaki Chamber of Commerce and Industry, which concluded that the failure was because so many different groups separately applied from the region, began working to grasp the damage conditions and requests of the businesses, called for their participation, coordinated among business community and gave complete support including preparation of application forms. 例文帳に追加
地域がばらばらのままグループを作ったことが要因と考えた石巻商工会議所は、事業者の被害状況や要望の把握に始まり、事業者への参加呼び掛け、事業者間の調整、申請書類の作成等に至るまで全面的な支援を行った。 - 経済産業省
What makes this interesting is that the social structure of the BSD groups is centralized in a way intended to define clear lines of authority and to prevent forking, while the decentralized and amorphous Linux community takes no such measures. 例文帳に追加
これがおもしろいのは、BSD グループの社会構造は中央集権化されていて、権限をはっきりと線引きすることで分裂を防ぐようになっているのに、中央集権化されていなくて不定型なLinuxコミュニティは分裂を防ぐような手段をまったく講じていないからだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
It means that when larger groups of people were organized by a new ruler that integrated individual villages of the Yayoi period, changes occurred in the ceremonial style from one of each community to one of a man with absolute power, leading to burial of dotaku that had been used in each village. 例文帳に追加
つまり、弥生時代の個々の村落を統合する新しい支配者が現れる等して人々がより大きな集団を構成する際に、それまでのそれぞれの共同体の祭儀から専制的権力者の祭儀への変化が起き、各々の村落で使われていた銅鐸を埋納したというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This suggests that the people looking after children may not necessarily have to be people with specialist knowledge, such as qualified nursery staff. Instead, a variety of resources could be used, including employees and spouses of employees with experience of raising chiddren, former employees, mutual support in the community, and collaborative groups formed among SMEs themselves.例文帳に追加
このことから、子どもの面倒を見る人は、必ずしも保育士のように専門的な知識をもつ人に限る必要はなく、子育て経験のある従業員や従業員の配偶者、従業員OB、地域における互助や中小企業同士の協同組織など、様々なアイデアで取り組んでいくことが可能であろう。 - 経済産業省
This foresting method comprises a foresting technique where seeding can be done through a vegetation base material-spraying technique, wherein a work ground to be subjected to greening is divided into a plurality of blocks, the respective blocks are seeded with trees each of which makes a simple community distinguishable to each other to create a forest where a plurality of distinguishable simple groups of trees are adjacent to one another.例文帳に追加
植生基材吹付工を用いた播種による樹林化技術に於いて、緑化対象施工面を複数の区画に分割し、それぞれの区画に対して、各々区別される単純群落を構成する樹木の種子を播種することにより、複数の区別される単純群落が隣接した樹林を形成させる、樹林化方法。 - 特許庁
Surveys of “community businesses” have conventionally looked mainly at NPO corporations. However, these activities located in the intermediate realm of (profit-making) “businesses” and (non-profit)“services” are undertaken not only by NPOs and publicinterest corporations, but also sole proprietors, voluntary groups, associations, joint-stock corporations, and all kinds of other entities.例文帳に追加
従来、いわゆる「コミュニティビジネス」の調査として、NPO法人を主な対象とした調査等は行われてきたが、こうした「ビジネス」と「サービス」の中間的な領域に位置する取組は、NPO法人や公益法人のみでなく、個人事業者、任意グループ、組合、株式会社など様々な主体により、多様な方法で提供されているものであろう。 - 経済産業省
Article 180 (1) An Examination Committee for Benefit Expense shall be comprised of groups of committee members, with each group having the same number of committee members, to represent the following: committee members that represent Municipalities; committee members that represent the public interest; and committee members that represent persons that are in charge of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., (which means a person in charge of Designated In-Home Service, Designated Community-Based Service, Designated In-Home Long-Term Care Support, Designated Facility Service, etc., Designated Preventive Service of Long-Term Care, Designated Community-Based Preventive Long-Term Care Service, or Designated Support for Prevention of Long-Term Care; the same shall apply in paragraph (3) and paragraph (1) of the following Article) respectively, as prescribed by the constitution. 例文帳に追加
第百八十条 給付費審査委員会は、規約で定めるそれぞれ同数の介護給付等対象サービス担当者(指定居宅サービス、指定地域密着型サービス、指定居宅介護支援、指定施設サービス等、指定介護予防サービス、指定地域密着型介護予防サービス又は指定介護予防支援を担当する者をいう。第三項及び次条第一項において同じ。)を代表する委員、市町村を代表する委員及び公益を代表する委員をもって組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Under this project, when companies in affected areas form into groups, prepare reconstruction business plans, and gain approval from the prefecture, they can receive subsidies for the restoration and preparation of facilities and equipment. The groups formed by companies should meet one of the following four types of requirements: (1) important industrial agglomeration for the region because of the range of economic transactions, (2) core and peripheral companies important for the region in terms of employment scale, (3) company group that forms an important supply chain for the national economy, or (4) regional shopping center district essential for the local community. 例文帳に追加
これは、被災地域で形成された企業のグループが、復興事業計画を作成し、県から認定を受けた場合に施設・設備の復旧・整備に対して、補助金が受けられるものであり、グループ化の要件として、①経済取引の広がりから、地域にとって重要な産業クラスター、②雇用規模の観点から、地域において重要な位置付けを有する中核企業とその周辺企業、③我が国経済にとって重要なサプライチェーンを形成している企業グループ、④地域コミュニティにとって不可欠な地域の中心的な商店街等、の四つの類型が示されている。 - 経済産業省
(i) A plan to promote peace and security in the Democratic Republic of the Congo by supporting efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo, including the Ministry of Mines and other relevant agencies, adjoining countries, and the international community, in particular the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of Congo, to (I) monitor and stop commercial activities involving the natural resources of the Democratic Republic of the Congo that contribute to the activities of armed groups and human rights violations in the Democratic Republic of the Congo; and (II) develop stronger governance and economic institutions that can facilitate and improve transparency in the cross-border trade involving the natural resources of the Democratic Republic of the Congo to reduce exploitation by armed groups and promote local and regional development.例文帳に追加
(i) 鉱業省およびその他の関連機関を含むコンゴ民主共和国政府、周辺国、ならびに国際社会、特に国連コンゴ民主共和国専門家グループの、下記を目的とする支援の取り組みにより、コンゴ民主共和国の平和および安全を促進する計画 (I) コンゴ民主共和国における武装集団の活動および人権侵害の一因となるコンゴ民主共和国の天然資源にかかわる商業活動を監視し、阻止する。(II) 武装集団による利用を一掃し、現地および地域の発展を促進するために、コンゴ民主共和国の天然資源にかかわる越境貿易の透明性を促進し改善することのできる、より強力な統治および経済制度を開発する。 - 経済産業省
For your information, the Ministry of International Trade and Industry (MITI) (1971), in Trade and Industry Policy Vision 2 (the 1970s) ? Trade and Industry Policy in the 1970s [the Industrial Structure Council Interim Recommendations (May 1971)]," argued that in the 1970s, Japan should pursue an industrial structure where industries with the high intensity of intellectual activities (knowledge-intensive industries) would form the core and that basic industries and other industries supporting the core industries would enhance their knowledge intensity as promptly as possible. It also noted the rising tendency toward pluralism in values and needs as well as among forces in economic activities, specifically participation of consumers, community residents and other new groups (the concept similar to "stakeholders" discussed in this white paper) in economic activities.例文帳に追加
なお、通商産業省(1971)『通商産業政策ビジョン2(70年代) |70年代の通商産業政策[産業構造審議会中間答申(昭和46年5月)]|』では、1970年代においては、知的活動の集約度が高い産業(知識集約産業)が中核であって、これを支える基盤的産業やその他の産業においても、可及的に知識集約度を高めるような産業構造の姿が指向されるべきとするとともに、価値と欲求の多元化が進んでいることや、経済活動に登場する諸勢力についてもまた多元化現象が見られること、具体的には、消費者や地域住民等の新しい集団(本白書でいう「ステークホルダー」の概念に近い)が経済活動に参加しつつある、と主張した。 - 経済産業省
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



