1016万例文収録!

「den」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

denを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 584



例文

the event of visiting 'kanja-den' palace to pray for acquittal of tricking customers, called 'seimon-barai' 例文帳に追加

誓文払いという,商人などが冠者殿に参詣し平素客をだました罪を免れるように祈る行事 - EDR日英対訳辞書

Juichimen Kannon standing statue, the principal image of the Nigatsu-do hall of Todai-ji Temple; the hall locates at the foot of the mountain east of Daibutsu-den (the Great Buddha Hall) and is famous for its water-drawing festival called 'Omizutori.' 例文帳に追加

東大寺二月堂本尊 十一面観音立像-東大寺二月堂は、大仏殿東方の山麓に位置し、「お水取り」の行事で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yakushi Nyorai seated statue (national treasure), the principal image of the Reimei-den hall of Ninna-ji Temple (Kyoto) was unveiled to the public in 1986 for the first time for the purpose of academic research. 例文帳に追加

仁和寺(京都)霊明殿本尊 薬師如来坐像(国宝)1986年の学術調査で初めて開扉された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kukai-sozu-den" (a biography of Kukai) written by Shinzei, he died of a disease, and it is likely that his body was cremated, according to "Shoku Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan Continued). 例文帳に追加

真済による『空海僧都伝』によると死因は病死で、『続日本後紀』によると遺体は荼毘に付された(火葬された)ようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She later rebuilt Entsu-den Hall, which was given the honorific mountain prefix Fumonzan, and granted a 200-koku (55.6 cubic meters) estate by the Edo bakufu. 例文帳に追加

その後円通殿を再建して山号を普門山と称し、江戸幕府から200石の朱印地を寄せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The 113th abbot of Shokokuji, Daiten Kenjo, had been very close to Baisao, and so he wrote "Baisao den" ("The Life of Baisao"), whose first section was entitled "the gatha (Buddhist poems) of Baisao." 例文帳に追加

親交の深かった相国寺第113世大典顯常によって『売茶翁伝』が書かれ『売茶翁偈語』の巻頭となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he continued the solicitation campaign in Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)), he died in Edo in 1705, before the celebration of the construction of Daibutsu-den. 例文帳に追加

その後も西国に勧進を継続したが、大仏殿の落慶を見ずに1705年(宝永2年)に江戸で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometime after returning, he built a Zen temple in Hoko-ji Temple (also called Asuka-dera Temple or Gango-ji Temple), lived there, and taught the Dharmalogy of the Hosso Study for the first time in Japan (according to "Nanji-den"). 例文帳に追加

年時不明、法興寺(別名飛鳥寺・元興寺)の一隅に禅院を建立して住み、日本法相教学の初伝となった(南寺伝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April, Ganjin established an ordination platform at Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) in the Todai-ji Temple, and conferred Bosatsu-kai (Bodhisattva Precepts) on 400 people, including from the retired emperor to priests and nuns. 例文帳に追加

4月、鑑真は東大寺大仏殿に戒壇を築き、上皇から僧尼まで400名に菩薩戒を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among den-pon (existent transcriptions and published books), there is no old manuscript, as for block printing rufu-bon, there remain a katakana-bon (book in Japanese katakana character) published in 1651 and a hiragana-bon (book in Japanese hiragana character) published in 1670. 例文帳に追加

伝本に古写本は無く、慶安四年片仮名本と寛文十年平仮名本が版本として刊行された流布本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This would have been for the storage of the Hyakuman-to Tower, but only one Hyakuman-to Tower exist today; that tower was stored in the Taiho-zo-den in Horyu-ji Temple, 45,755 piece pagodas and 26,054 piece Sorins. 例文帳に追加

現在残されているのは、法隆寺大法蔵殿に保管されている塔身45,755基分・相輪26,054基分のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the casting of the Great Buddha, the Daibutsu-den was started to be built to be completed in 758. 例文帳に追加

そして、大仏鋳造が終わってから大仏殿の建設工事が始められ、竣工したのは天平宝字2年(758年)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in 1195, the Rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) of the Daibutsu-den was held in the presence of the Emperor Gotoba, MINAMOTO no Yoritomo, Masako HOJO, and so on. 例文帳に追加

また、大仏殿の落慶法要は建久6年(1195年)、後鳥羽天皇、源頼朝、北条政子らの臨席のもと行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The present Daibutsu-den is 57.5 meters wide in front (from east to west), 50.5 meters depth, and 49.1 meters height from the base to the ridgepoles. 例文帳に追加

現存の大仏殿は正面の幅(東西)57.5メートル、奥行50.5メートル、棟までの高さ49.1メートルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with the Goei-do Hall (hall dedicated to the sect's founder) of Shinshu-honbyo Mausoleum, the Daibutsu-den is generally introduced as 'one of the largest architectural wooden structures in the world.' 例文帳に追加

明治時代に建てられた真宗本廟御影堂とともに「世界最大の木造建築」としてしばしば紹介される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple was burnt down during a war, in 1567 of the Sengoku period but in 1684, Kokei started Kanjin (temple solicitation) for the reconstruction of the hall. 例文帳に追加

東大寺大仏殿は戦国時代の1567年(永禄10年)に戦災で焼失したが、1684年(貞享元年)に公慶が再建のための勧進を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The timbers were placed into Daibutsu-den on March 13 and 18, 1705 and Jotoshiki (a framework raising ceremony) was held on April 10. 例文帳に追加

大仏殿への取り付けは1705年(宝永2年)3月13日と3月18日に行われ、4月10日に上棟式が執り行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki) composed of the forty four volumes by Norinaga MOTOORI during the Edo period, a commentary comprising a huge volume, is a classic study of the "Kojiki." 例文帳に追加

江戸時代の本居宣長による全44巻の浩瀚な註釈書『古事記伝』は『古事記』研究の古典である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A History of the Japanese Performing Arts' states that the history of heikyoku can be traced back to a vision-impaired monk attending a ceremony to consecrate a newly made Buddhist image which was held in Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

平曲の発生として、東大寺大仏殿の開眼供養の盲目僧まで遡ることが「日本芸能史」等で説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first volume of the Kaden (known formally as 'Taishokukan-den') was written and edited by Oshikatsu EMI and it describes the biographies of Kamatari FUJIWARA, Joe, and Fuhito FUJIWARA (FUJIWARA no Fuhito). 例文帳に追加

家伝上(「大織冠伝」)の著・編者は恵美押勝であり、藤原鎌足と定恵と藤原史(藤原不比等)の伝記を記したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second volume of the Kaden (known formally 'Muchimaro-den') was written and edited by Enkei, the Buddhist priest, and it describes the biography of FUJIWARA no Muchimaro. 例文帳に追加

家伝下(「武智麻呂伝」)の著・編者は僧延慶(僧)であり、藤原武智麻呂の伝記を記したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, there is an anecdote that Yamato Takeru was transformed into a white bird at Mt. Ibuki in the "Muchimaro den" (The Life of Muchimaro), and another one that says he changed into one in Omi in the chapter about the sword in the "Heike Monogatari" ("The Tale of the Heike"). 例文帳に追加

尚、『武智麻呂伝』にはヤマトタケルが伊吹山で、『平家物語』剣の巻には近江で白鳥となった説話が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it includes the argument that the reason for the sword hunt, supposedly to collect metal to be used for the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha Hall) in the Hoko-ji Temple, was actually to quell uprisings. 例文帳に追加

また、方広寺大仏殿の金属に使う名目で行われた刀狩は一揆抑制のものであると論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It could be said that OKAZAKI Goro-nyudo Masamune, as an expert of Soshu den was the most brilliant swordsmith in this period. 例文帳に追加

この時代もっとも輝いた刀工といってもよい、相州伝の大家岡崎五郎入道正宗が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The scale was enlarged and the Villa Kitayama-dai (the Villa Kitayama hall) was managed and the famous Shari-den (a hall for placing a bone of the Buddha) Kinkaku (a golden pavilion) of a three-layer lofty building was constructed. 例文帳に追加

さらに規模を拡大し、山荘北山第を営み、有名な三層楼閣の舎利殿(金閣)が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Sengaikyo" (oldest topography of China), it was written that there is Kokushi-koku (literally, "black-teeth country"); in Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce) of the history book "Sangokushi" (Three Kingdoms of Saga), it was written as Wakoku Toho (eastern country, Japan). 例文帳に追加

山海経に黒歯国(『三国志(歴史書)』魏志倭人伝では倭国東方)があると記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daibutsu-Oban (huge Buddha statue Oban): it is said that Hideyori TOYOTOMI had them minted in order to reconstruct Daibutsu-den (the Great Buddha hall) of Hoko-ji Temple in Kyoto. 例文帳に追加

大仏大判:豊臣秀頼が京都方広寺の大仏殿再建のために造らせたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukon no Tachibana (the mandarin orange tree of Ukon) is a mandarin orange tree which existed on the right of the South floor down from the Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) of the Imperial Palace in the Heian-kyo. 例文帳に追加

右近橘(うこんのたちばな)は、平安京内裏紫宸殿からおりる南階の、紫宸殿から見て右にあったタチバナの樹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konmeichi no shoji is a tsuitate shoji (a partitioning screen, which stood between Hirobisashi no futama of Seiryo-den Imperial palace and ue no mitsubone - a kind of room). 例文帳に追加

昆明池障子(こんめいちのしょうじ)は、清涼殿弘廂の二間と上御局とのあいだに立てられていた衝立障子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenjo no shoji (sliding screens of the 32 Chinese sages) are sliding screens that were placed at the main housing of the Shishin-den Hall (hall for state ceremonies) to be separated from the kitakata kitabisashi (northern eaves) in the Imperial Palace. 例文帳に追加

賢聖障子(けんじょうのしょうじ)は、内裏の紫宸殿母屋の北方北廂とのさかいに立てられていた障子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, Nikomi Dengaku came to be called 'Oden,' a term consisting of 'den' as in Dengaku and 'o,' which is a prefix used in lady's language. 例文帳に追加

のち、煮込み田楽が女房言葉で田楽の「でん」に接頭語「お」を付けた「おでん」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, according to the manga comic "Kamui Den" (The Legend of Kamui) written by Sanpei SHIRATO, a merchant character Yumeya launched it with the name 'Yatarazuke' and acquired a reputation. 例文帳に追加

なお、白土三平の漫画『カムイ伝』では、登場する商人・夢屋が「ヤタラ漬」の名で売り出し評判を呼んだものとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji Restoration, Azuma-asobi was performed in front of the Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine) by gagaku performers at Jinmu Tenno-sai Festival (Emperor Jinmu Festival) and Spring and Autumn Korei-sai Festivals. 例文帳に追加

明治維新ののちは神武天皇祭、春秋の皇霊祭の日に雅楽部員が皇霊殿のまえで奏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mao-den of penetralia is a small shrine on top of a oddly-shaped rock located on a mountain road on the way from the Main Shrine to Kibune Shrine in the West. 例文帳に追加

奥の院魔王殿-本殿から西の貴船神社へ抜ける山道の途中、奇岩の上にある小堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinsho-den - A museum adjoining the Yokihi-Kannon-do (Empress Yang-Avalokitesvara Hall) that sequentially displays the cultural properties possessed by Sennyu-ji Temple and its sub-temples. 例文帳に追加

心照殿-楊貴妃観音堂に接して建つ宝物館で、泉涌寺および塔頭寺院所蔵の文化財を順次公開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The central hall of an esoteric Buddhist temple is often known as a 'hon-do' or 'kon-do' but in this temple it has the Chinese Song Dynasty style name of 'butsu-den.' 例文帳に追加

密教寺院の中心堂宇は「本堂」「金堂」と称することが多いが、当寺では宋風の「仏殿」の呼称を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reimei-den - Houses the Buddhist mortuary tablets of successive emperors from Emperor Tenchi and Emperor Konin to Emperor Showa (including emperors of both northern and southern imperial courts) and their wives. 例文帳に追加

霊明殿-天智天皇と光仁天皇から昭和天皇(南北両朝の天皇も含む)に至る歴代天皇皇后の尊牌(位牌)を安置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reimei-den - Was originally the main building of Nichibutsu-ji Temple constructed in Tokyo's Numabukuro (now Numabukuro, Nakano Ward) by Prime Minister Makoto SAITO in 1928. 例文帳に追加

霊明殿‐総理大臣を務めた斎藤実が昭和3年(1928年)、東京の沼袋(現・中野区沼袋)に建てた日仏寺の本堂だったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To the west of the Shin-den stands the four-legged Shikyaku-mon gate (for imperial visits) which was relocated from the old palace of Empress Meisho's Chukamonin and managed to avoid the fire of 1893. 例文帳に追加

宸殿西方の四脚門(御幸門)は、明正天皇の中和門院の旧殿の門を移築したもので、明治26年の火災をまぬがれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many sources that claim that it was the old Seiryo-den palace building that was relocated but it was in fact the building that stood opposite the Nyoin-gosho palace. 例文帳に追加

「旧御所清涼殿を移築した」とする資料が多いが、清涼殿ではなく女院御所の対面御殿を移築したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the two wooden statues of the bodhisattva Maitreya sitting contemplatively in the half-lotus position at Koryu-ji Temple, the one commonly known as 'Crowned Maitreya' is housed within the center of the Reiho-den. 例文帳に追加

広隆寺に2体ある弥勒菩薩半跏像のうち、「宝冠弥勒」と通称される像で、霊宝殿の中央に安置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7 buildings of Manpuku-ji Temple Shoin-do (Tsugen-mon gate, Kaisan-do hall, reliquary hall, Juzo, Kyaku-den, Kuri, Jishinryo (including the rear gate, Hozo, Belfry, 2 corridors, Sekihi-tei) 例文帳に追加

「萬福寺松隠堂」7棟(通玄門、開山堂、舎利殿、寿蔵、客殿、庫裏、侍真寮)(附裏門、宝蔵、鐘楼、廊2棟、石碑亭) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michinaga passed away in 1027 and his son, Chancellor FUJIWARA no Yorimichi converted Uji-den into a Buddhist temple in 1052. 例文帳に追加

道長は万寿4年(1027年)没し、その子の関白藤原頼通は永承7年(1052年)、宇治殿を寺に改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The National Treasure designated wall paintings created by the Tohaku HASEGAWA school and owned by Chishaku-in Temple once adorned the walls of Shoun-ji Temple's Kyaku-den (guest hall). 例文帳に追加

現在、智積院の所蔵で国宝に指定されている長谷川等伯一派の障壁画は、この祥雲寺の客殿を飾っていたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Kyaku-den was destroyed by fire in 1682, but the majority of the wall paintings were saved and survive until today. 例文帳に追加

この客殿は天和(日本)2年(1682年)の火災で全焼しているが、障壁画は大部分が助け出され、現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent times, there was also a fire in 1947 in which 16 of the National Treasure designated wall paintings of the Shin-den (Emperor's residence) were destroyed. 例文帳に追加

近代に入って1947年にも火災があり、当時国宝に指定されていた宸殿の障壁画のうち16面が焼失してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the Retired Emperor's residence, Nan-den Palace also contained the Higashi Komi-do Hall, Fudo-do Hall and Senju-do Hall, and a large pond. 例文帳に追加

南殿には上皇のすまいとともに、東小御堂、不動堂、千手堂がたちならび、広大な池もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1163, Sanjusangen-do Hall was built to the north of Nan-den Palace using funds donated by TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

1163年(長寛元年)には、三十三間堂(三十三間堂)が平清盛の寄進で南殿の北側に造立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nationally-designated Important National Treasures within the temple precinct consist of the three-storey pagoda, hojo-den (abbot's chamber), rokkaku-do (hexagonal hall), Benten-do (hall devoted to Benten), Kannon-do (hall devoted to Kannon) and Jizo-do (hall devoted to Jizo). 例文帳に追加

境内には国の重要文化財である三重塔や、方丈殿、六角堂、弁天堂、観音堂、地蔵堂が建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He taught Bosatsu-kai (Bodhisattva Precepts) to Emperor Shomu, Empress Komyo, Empress Koken and others in front of Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) at Todai-ji Temple in the same year. 例文帳に追加

同年、東大寺大仏殿前で、聖武天皇、光明皇后、孝謙天皇らに菩薩戒を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS