| 意味 | 例文 |
document description languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 118件
METHOD FOR OUTPUTTING PAGE DESCRIPTION LANGUAGE TO DESKTOP PUBLISHING DOCUMENT例文帳に追加
デスクトップパブリッシングドキュメントのページ記述言語出力方法。 - 特許庁
To restore information on print data in an original page description language format based on electronic document data obtained by converting the print data in the page description language format.例文帳に追加
ページ記述言語形式の印刷データを変換した電子文書データに基づいて、元のページ記述言語形式の印刷データの情報を復元する。 - 特許庁
The host computer 101 converts formed document/figures to a PDL(Page Description Language) and sends the PDL to the controller 102.例文帳に追加
ホストコンピュータ101は、作成された文書/図形をPDL(Page Discription Language=ページ記述言語)に変換し、コントローラ102に送る。 - 特許庁
A decision section 21 or the like receives PDL(printer description language) data 1 (document image data) received at an input terminal A.例文帳に追加
入力端Aに入力されたPDL1(文書画像データ)は、判定部21等に入力される。 - 特許庁
There is a specific description, "rubber treated to be heat resistant," in a foreign language document, but no description which can be understood as meaning general "rubber" can be found anywhere in the foreign language document, even considering the description, etc. In such a case, the original description is mistranslated into "rubber" in the usual meaning. 例文帳に追加
「耐熱処理を施したゴム(rubber treated to be heat-resistant)」という外国語書面の記載事項があり、明細書等の記載を参酌しても一般的な「ゴム」を意味していると解される記載事項が外国語書面中に見当たらない場合において、誤訳により「ゴム」と翻訳した。 - 特許庁
However, if any doubt arises that some differences exist between the translated portion and the description of the foreign language document, it is necessary to expand the search range to the foreign language document of the foreign language application. 例文帳に追加
ただし、翻訳された部分に、外国語書面の記載と相違しているとの疑義が生じた場合には、当該外国語書面出願の外国語書面にまで調査範囲を拡大する必要がある。 - 特許庁
To perform optimum color conversion for respective components constituting document data to the document data described by a page description language.例文帳に追加
ページ記述言語で記述された文書データに対して、その文書データを構成する各部品毎に最適な色変換を可能とする。 - 特許庁
A document rule file 2 describes document rules while using a document rule description language specifying the relation of plural element contents in one or plural documents.例文帳に追加
文書規約ファイル2は、1文書あるいは複数文書における複数の要素内容間の関係を規定する文書規約記述言語を用いて、文書規約を記述している。 - 特許庁
In this musical piece reproduction device 10, a document input part 46 reads the musical piece information document wherein information related to the musical piece data are described by a prescribed document description language using the hyperlink, and a language interpretation part 38 recognizes contents of the information related to the musical piece data and a display format thereof according to description contents by the document description language in the musical piece information document.例文帳に追加
本発明の楽曲再生装置10において、文書入力部46は、楽曲データに関連する情報が、ハイパーリンクを利用する所定の文書記述言語によって記述された楽曲情報文書を読み込み、言語解釈部38は、楽曲情報文書における文書記述言語による記述内容にしたがって楽曲データに関連する情報の内容およびその表示形式を認識する。 - 特許庁
The definition of a data type, a data value range and a data unit are included in the data definition description of the data structure description language and the data definition description can be applied as definition concerned with not only the whole document of the data structure description language but also only a part of the document, so that a means for executing rigid and detailed data definition is obtained.例文帳に追加
さらに、データ構造記述言語においてデータ定義記述にデータ型、データ値範囲、データの単位の定義を含ませ、データ定義記述をデータ構造記述言語の一文書全体のみならずその一部分のみに係る定義として適用可能とすることで、厳密かつきめ細かなデータ定義を行う手段を得る。 - 特許庁
When starting from Java technology classes, JAXB 2.0 can generate XMLSchema documents that are automatically embedded inside a Web Service Description Language (WSDL)document, saving users from performing this error-prone integration manually. 例文帳に追加
Java テクノロジのクラスから始めると、JAXB 2.0 は、WSDL (Web Service Description Language) ドキュメント内部に自動的に埋め込まれた XML スキーマドキュメントを生成できるため、ユーザーが手動でこの誤りが起こりやすい統合を実行しなくてすみます。 - NetBeans
To provide a document processing apparatus in which information can be embedded in document data of a predetermined form such as a page description language while maintaining its form.例文帳に追加
ページ記述言語等、所定の形式の文書データに対して、その形式を維持しながら情報の埋込みを可能とする文書処理装置を提供する。 - 特許庁
To improve the reusability of document data described in structured description language, and to quicken reprint processing based on the document data in directly receiving and storing the document data.例文帳に追加
構造化記述言語で記述されたドキュメントデータをダイレクト受信して保存する際に、該ドキュメントデータの再利用性を向上させ、該ドキュメントデータに基づく再印刷処理を高速化する。 - 特許庁
In the foreign language application, it is the description, claims and drawings that are, in principle, subject for the substantive examination on the premise that the contents of the foreign language document coincides with the content of the description, claims and drawings. The foreign language document and the description, etc. are checked with each other only in cases where doubt arises concerning the consistency between the foreign language document and the description, etc., specifically in the cases shown in 5.2.1.If such a check reveals any new matter beyond the original text, it constitutes a reason for refusal. 例文帳に追加
外国語書面出願については、通常は外国語書面と明細書、特許請求の範囲及び図面の内容は一致しているとの前提のもとに、この明細書等を実体審査の対象とし、外国語書面と明細書等の一致性に疑義が生じた場合にのみ、具体的には5.2.1に示すような場合にのみ、外国語書面と明細書等を照合する。その結果、原文新規事項を発見した場合には、拒絶理由とする。 - 特許庁
If the examiner is informed by a third party that matters beyond the foreign language document have been added to the description, etc., and if such information is deemed reasonable, the examiner is to be suspicious that matters beyond the foreign language document are described in the description, etc. 例文帳に追加
第三者から外国語書面に記載されていない事項が追加されている旨の情報提供があった場合は、その内容が妥当であれば、外国語書面に記載されていない事項が明細書等に記載されているとの疑いを抱くことになる。 - 特許庁
If the description, etc. of the foreign language application contains new matters beyond the original text, such an application is subject to refusal or invalidation. However, in light of the following, it is unnecessary for the examiner to compare the description, etc. with the foreign language document in every case: i) it is highly probable that the contents of the foreign language document coincide with the contents of the description, etc.; and ii) the inconsistency between the foreign language document and the description, etc. can be found by solely examining the description, etc. in light of the conformity among descriptions and common general knowledge. 例文帳に追加
外国語書面出願の明細書等に原文新規事項がある場合は、その出願は、拒絶理由・無効理由を有していることになるが、①外国語書面と明細書等の内容は一致している蓋然性は極めて高いこと、②外国語書面と上記明細書等の不一致は、他の記載との整合性や技術常識等に照らして明細書等を審査すればこれを発見することが可能と考えられること、等を踏まえると、審査官は全件について外国語書面と明細書等の照合を行う必要はない。 - 特許庁
A foreign language document is not the description, claims and drawings under Article 36(2) but consists of a document stating matters to be described in the description and claims (Article 36(3) to (6)) in the foreign language and the necessary drawings in which any text matter is stated in the foreign language. 例文帳に追加
外国語書面は、第36条第2項に規定する明細書、特許請求の範囲及び図面ではなく、明細書及び特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項(第36条第3項~第6項)を外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明を外国語で記載したものである。 - 特許庁
Though a foreign language document submitted for a foreign language application is not the description, claims or drawings under Article 36(2), it describes the contents of the invention at the time of filing. Therefore, the foreign language document has the following legal status. 例文帳に追加
外国語書面出願における外国語書面は、第36条第2項に規定する明細書、特許請求の範囲及び図面ではないが、出願時における発明の内容を記載した書類であることから、特許法上次のように位置付けられる。 - 特許庁
Where matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in a written application in foreign language are not within the scope of matters stated in the document in foreign language. 例文帳に追加
外国語書面出願に係る特許の願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が外国語書面に記載した事項の範囲内にないとき。 - 特許庁
The recorders 3, 4 each store a document for remote control which is described using a predetermined description language such as BML.例文帳に追加
HDDレコーダ3,4は、例えばBMLなどの所定の記述言語を用いて記述されたリモートコントロール用文書をそれぞれ記憶している。 - 特許庁
Not the foreign language document but the translation thereof and the description, etc. amended thereafter shall be examined in terms of the fulfillment of the substantive requirements for division. 例文帳に追加
外国語書面ではなく、翻訳文やその後に補正された明細書等について、分割の実体的要件を満たすか否かを判断する。 - 特許庁
The network multifunction machine 1 has a function for printing a document shown by PDL data D1 which is described in a page description language.例文帳に追加
ネットワーク複合機1は、ページ記述言語で記述されたPDLデータD1によって示される文書を印刷する機能を有している。 - 特許庁
Also, when the foreign language document is translated in such a way that the order of sentences, etc. is changed, the change of the order shall not be deemed to introduce new matters beyond the original text unless it makes a matter not disclosed in the foreign language document disclosed in the description, etc. 例文帳に追加
また、外国語書面の文章等の順番を入れ替えて翻訳した場合も、それにより外国語書面に記載されていない事項が明細書等に記載されたものとならない限り、原文新規事項とはならない。 - 特許庁
The HTML(Hypertext Mark-up Language) document having one or more tags, a description of CSS(Cascading Style Sheet), and scripts is converted into the MHEG(Multimedia and Hypermedia Expert Group) document having one or more MHEG objects.例文帳に追加
1又は2以上のタグ、CSS(Cascading Style Sheet)の記述、及びスクリプトを有するHTML(Hypertext Mark-up Languate)文書を、1又は2以上のMHEG(Multimedia and Hypermedia Expert Group)オブジェクトを有するMHEG文書に変換する。 - 特許庁
To provide a method and a device for processing a code of document data capable of encoding a description language in an extensible text form and performing a document processing without decoding coded data into the document data.例文帳に追加
拡張可能なテキスト形式の記述言語を符号化することができ、符号データを文書データに復号することなく文書処理をすることができる文書データ符号処理方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
In this case, since any matter beyond the foreign language document is not described in the description, etc., the portion which has not been translated will not be deemed as a new matter beyond the original text. 例文帳に追加
この場合、外国語書面に記載されていない事項が明細書等に記載されているわけではないので、原文新規事項とはならない。 - 特許庁
In such a case, the examiner is to suspect that matters beyond the foreign language document may be described in the description, etc. as there have been mistranslations. 例文帳に追加
そうした場合、審査官は、誤訳が生じており、外国語書面に記載されていない事項が明細書等に記載されている旨の疑いを抱くこととなる。 - 特許庁
In such cases, the examiner checks the information or the argument and may have a suspicion that matters beyond the foreign language document are described in the description, etc. 例文帳に追加
その場合、審査官はその内容を検討し、外国語書面に記載されていない事項が明細書等に記載されている旨の疑いを抱く場合がある。 - 特許庁
If the examiner has a suspicion that new matter beyond the original text exists in the description, claims or drawings, the examiner compares them with the foreign language document. 例文帳に追加
審査官は、明細書、特許請求の範囲又は図面に原文新規事項が存在するとの疑義を抱いた場合は、外国語書面の照合を行う。 - 特許庁
A plurality of interpreting parts 26a, 26b, respectively interpret assigned data of document data described by the page description language to generate intermediate data.例文帳に追加
複数の解釈部26a,26b,…のそれぞれは、ページ記述言語で記述された文書データの割り当てられたデータを解釈し、中間データを生成する。 - 特許庁
The printer 20 received that print data interprets the page description language in the print data and executes print processing for the document image data.例文帳に追加
この印刷データを受信したプリンタ20では、当該印刷データ内のページ記述言語を解釈して原稿画像データに対する印刷処理を実行する。 - 特許庁
Instead of the description, necessary drawings and an abstract to be attached to the request, a foreign language document and a foreign language abstract written in a foreign language specified in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry may be attached to the request (English is the only foreign language which is specified in Regulations under the Patent Act Article 25quater). 例文帳に追加
願書に添付する明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、経済産業省令で定める外国語(特許法施行規則第25条の4において英語を規定)で記載した外国語書面及び外国語要約書面を添付することができる。 - 特許庁
Each of a plurality of interpretation parts 26a-26d interprets a document data PDL (Page Description Language) described in a page description language, and generates intermediate data including a drawing instruction representing a procedure of drawing an element constituting a page for each of the interpretation parts.例文帳に追加
複数の解釈部26a〜26dのそれぞれは、ページ記述言語で記述された文書データPDLを解釈し、自身の担当ページについて、担当ページを構成する構成要素を描画する手順を表す描画命令を含む中間データを生成する。 - 特許庁
Furthermore, the driver system 45 is configured to determine a page description language driver based upon the document type that is to be used to convert the information corresponding to the print task to information corresponding to the print task exhibiting the page description language (85).例文帳に追加
さらに、ページ記述言語ドライバ選択システム45は、印刷タスクに対応する情報をページ記述言語を示す、印刷タスクに対応する情報に変換するのに使用されるページ記述言語ドライバを、文書タイプに基づいて決定する(85)ように構成される。 - 特許庁
To enable a user to easily browse desired document data in providing document data written in structural description language such as HTML to a resource-limited device such as a mobile telephone set.例文帳に追加
HTMLなどの構造記述言語で記述された文書データの携帯電話などの資源が限られた装置への提供において、ユーザが容易に所望の文書データを閲覧できるようにすること。 - 特許庁
If the examiner is not convinced yet that any new matter beyond the original text does not exist in the description, etc. after the correction of mistranslation in spite of the above-mentioned actions, he/she shall compare the description, etc. with the foreign language document. 例文帳に追加
上記の措置にも係わらず、依然として当該誤訳訂正後の明細書等に原文新規事項が存在しないとの心証が得られない場合には、審査官は外国語書面の照合を行う。 - 特許庁
A BML (broadcast markup language) engine 31 makes a second operation panel be displayed in a BML display area according to contents of document data described by the page description language (BML) not prescribed with the input operation by the pointing device.例文帳に追加
BMLエンジン31は、ポインティングデバイスによる入力操作が規定されていないページ記述言語(BML)により記述された文書データの内容に応じて、BML表示領域に第2操作パネルを表示させる。 - 特許庁
Accordingly, "the original text" referred to in "new matter beyond the original text" in this Part VIII means "foreign language document" in the case of a foreign language application, or "description, claims and drawings of an international application as of the filing date of the international application" in the case of a foreign language PCT application. 例文帳に追加
そこで、本項において「原文新規事項」という際の「原文」とは、外国語書面出願にあっては「外国語書面」であり、PCT外国語出願にあっては「国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲及び図面」をいう。 - 特許庁
When receiving an instruction of image processing to the electronic document from a use terminal 20, the document management system 10 sends image processing request information 210 which describes the content of the electronic document etc. by a page description language etc., and the attribute information 212 of its electronic document to a request processing part 120.例文帳に追加
利用端末20から電子文書に対する画像処理の指示を受けた場合、文書管理システム10は、その電子文書の内容等をページ記述言語等で記述した画像処理依頼情報210と、その電子文書の属性情報212とを依頼処理部120に送る。 - 特許庁
When document data are inputted from an application program, print control information for document print is added to a document format in a markup description language like HTML on the basis of access privilege information being in a document access authentication database on a host computer storage device being a server.例文帳に追加
アプリケーションプログラムからの文書データ入力により、HTMLなどのマークアップ記述言語の文書フォーマットに、サーバとなるホストコンピュータ記憶装置上の文書アクセス認証データベースにあるアクセス特権情報に基づき、文書印刷のための印刷制御情報を付加する。 - 特許庁
The document data is separated by each object, and the print data on the page description language (PDL) of the object is managed by ID (symbolizing), and registered in a print repository.例文帳に追加
帳票データを項目(オブジェクト)毎に分離して、項目(オブジェクト)のページ記述言語(PDL)の印刷データをID(記号化)で管理し、印刷用リポジトリに登録する。 - 特許庁
To provide a system, method and program for rendering document that allow efficient use of memory that accommodates page description language input inclusive of multiple data types.例文帳に追加
メモリの効率的な使用を可能とし、複数のデータ・タイプを含むページ記述言語入力に適応するドキュメント・レンダリング・システム、方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
However, even in this case, the description, etc. needs to fall within the matters disclosed in the foreign language document, or in other words, needs to satisfy the requirements mentioned in (1). 例文帳に追加
ただし、この場合においても、当該明細書等は外国語書面に記載した事項の範囲内のもの、すなわち(1)における要件を満たすものでなければならない。 - 特許庁
It is usually sufficient to indicate only the relevant description in the translation and to mention that the corresponding description of the foreign language document, etc. is the ground of the notice of reasons for refusal. However, if the corresponding description in the foreign language document, etc. has been identified, the descriptions of both the translation and the foreign language document should respectively be indicated. 例文帳に追加
外国語書面出願やPCT外国語出願を特許法第29条の2、同法第184条の13、実用新案法第3条の2又は同法第48条の9における他の出願として引用する場合の拒絶理由通知への記載方法についての留意事項通常は、翻訳文中の記載個所を指摘するとともに対応する外国語書面の記載が拒絶理由の根拠である旨を記載すれば足りるが、外国語書面における記載個所が判明していれば、翻訳文及び外国語書面のそれぞれの記載個所を指摘する。 - 特許庁
To make it possible to display data suited to the display capacity of a terminal equipment and a user's request in respect to the display of document data described by a structure description language.例文帳に追加
構造記述言語で記述された文書データの表示に関して、端末装置の表示能力、及びユーザの要求に適応して表示できるようにする。 - 特許庁
The driver system 45 for selecting the page description language is configured to receive information corresponding to a print tasks (81) and determine the document type for the print tasks (83).例文帳に追加
ページ記述言語ドライバ選択システム45は、印刷タスクに対応する情報を受け取り(81)、その印刷タスクに関する文書タイプを決定する(83)ように構成される。 - 特許庁
A RIP module 210 executes a software conversion processing for converting print document data described in a page description language into page image data of bitmap image form.例文帳に追加
RIPモジュール210は、ページ記述言語で記述された印刷文書データをビットマップ画像形式のページ画像データに変換するためのソフトウエア変換処理を行う。 - 特許庁
To simply and easily output a DTP (desktop publishing) document consisting a plurality of pages written in a page description language by using a DTP processor 1 to an output device 9.例文帳に追加
DTPプロセッサ1によりページ記述言語で作成された複数ページ分のDTPドキュメントを出力装置9側に簡単且つ容易に出力する。 - 特許庁
When a foreign language application or a foreign language PCT application becomes "another application (prior application)" referred to in Article 29bis or 184terdecies of the Patent Act, or Article 3bis or 48novies of the Utility Model Act, the prior art effect of such prior application is produced on the basis of the foreign language document. Therefore, the relevant description in the foreign language document of the cited prior application must be eventually indicated. 例文帳に追加
外国語書面出願やPCT外国語出願が特許法第29条の2、同法第184条の13、実用新案法第3条の2又は同法第48条の9における他の出願(先願)となった場合、これら先願の先行技術効果は外国語書面から発生するので、最終的には、引用した先願の外国語書面の記載個所を指摘できなければならない。 - 特許庁
In this case, the foreign language document discloses only the rubber treated to be heat-resistant, and general rubber cannot be recognized as a matter within the disclosure of the foreign language document. On the other hand, the description etc. describes general rubber. Therefore, such mistranslation constitutes new matter beyond the original text. 例文帳に追加
この場合、外国語書面には、耐熱処理を施したゴムしか記載されておらず、一般的なゴムは、外国語書面に記載した事項の範囲内のものと認められないにもかかわらず、明細書等には一般的なゴムについて記載されていることになるので、原文新規事項となる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|