1016万例文収録!

「familiar with」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > familiar withの意味・解説 > familiar withに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

familiar withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 907



例文

He was quite familiar with the practice of the Shingon Esoteric Buddhism, and advocated its Ninna-ji school. 例文帳に追加

真言密教の事相に詳しく仁和寺御流を創唱している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned the Shorenin school of calligraphy and was familiar with the ancient customs and manners of the Imperial court and military. 例文帳に追加

書道は、青蓮院流を学び、有職故実にも詳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was familiar with the study of the Chinese classics, so he served as Jidoku (the Imperial tutor) of Emperor Daigo. 例文帳に追加

漢学について詳しく、醍醐天皇の侍読を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was familiar with public music and dancing, and was said to play hichiriki (small double-reed wind instrument made of bamboo) often. 例文帳に追加

歌舞音曲に通じ、篳篥をよくしたことが伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was known as a man of culture familiar with kajin (waka poets) and Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past). 例文帳に追加

歌人や有職故実にも通じた文化人としても知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He was also familiar with the Buddhism, and he wrote 'Jomyokyo-san' and 'Nenbutsu-goko-san.' 例文帳に追加

また、仏教にも通じ、「浄名経讃」「念仏五更讃」を著している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was on familiar terms with Hideyoshi TOYOTOMI, he established hegemony in Kaizuka. 例文帳に追加

豊臣秀吉とは親密な関係であったため貝塚の支配権を確立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being a disciple of KAMO no Mabuchi, Kairyo was familiar with Kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Kagaku (the study of Japanese poetry; poetics). 例文帳に追加

賀茂真淵に師事し、国学・歌学にも通じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was entrusted to collect Chinese products of culture because he was familiar with appraisal of calligraphic works and paintings. 例文帳に追加

書画の鑑定に精しく中国文物の収集を任されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was also familiar with martial art and had written about it. 例文帳に追加

また、武術にも精通しており、武術関係の著書も存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, Wakoku was not familiar with diplomatic etiquette, and the envoy went to Sui without the sovereign's message. 例文帳に追加

この頃まだ俀國は、外交儀礼に疎く、国書も持たず遣使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am sorry to say that I am not familiar with details of the specific issue of which you speak. 例文帳に追加

すみません、個別の話を私はよく存じ上げておりません。 - 金融庁

This will help people who are not familiar with these types of machines. 例文帳に追加

このことは,こういったタイプの機械に慣れていない人の役に立つだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

When I became familiar with that job, I was told to work at the ovens. 例文帳に追加

その仕事に慣れたころ,オーブンのところで働くように言われました。 - 浜島書店 Catch a Wave

We are all familiar with the single-use kairo that heat up as the result of the oxidation of iron powder. 例文帳に追加

鉄粉の酸化によって温かくなる使い捨てカイロはおなじみだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Maybe many young people are not familiar with classical music. 例文帳に追加

多くの若者はクラシック音楽になじみがないかもしれません。 - 浜島書店 Catch a Wave

I chose to study in Japan because I was familiar with the country.例文帳に追加

私は日本になじみがあったので,日本に留学することを決めました。 - 浜島書店 Catch a Wave

People are more familiar with Korean and Hong Kong TV shows and music. 例文帳に追加

韓国や香港のテレビ番組や音楽の方が身近な様子もうかがえた。 - 経済産業省

The Parsee, who was quite familiar with the roads and paths in the district, 例文帳に追加

パーシー人は、この地方でどういう道をたどればいいかをよく知っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Sir Francis, who was familiar with the effects of the intoxication produced by the fumes of hemp, 例文帳に追加

サー・フランシスは、大麻の煙がもたらす効果についてよく知っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and I shut my eyes to let them grow once more familiar with the darkness. 例文帳に追加

そこで両目をとじて、再び暗闇に目がなじむようにした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The familiar rhythm is easy to memorize for Japanese, besides children are possibly familiar with "Hyakunin Isshu" through playing the uta-garuta at the New Year. 例文帳に追加

そのため、暗唱しやすく、 また、後述するように正月に遊戯として触れることも多いので、生徒にとってなじみがあるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?例文帳に追加

どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 - Tatoeba例文

Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? 例文帳に追加

どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 - Tanaka Corpus

Once one is familiar with how DocBook works, they will enjoy writing documentation with it though. 例文帳に追加

しかし、いったん DocBook の働きに慣れると、DocBook によるドキュメント作成を楽しめるようになります。 - PEAR

He was familiar not only with painting, calligraphy and poetry but also with Chanoyu (the tea ceremony) and he left many bakuseki (writing, especially of a Zen monk). 例文帳に追加

書画・詩文に通じ、茶の湯(茶道)にも親しみ、また多くの墨跡を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm sorry I'm not familiar with English expressions and what I said turned out to be rude. Please forgive me. 例文帳に追加

英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい - Weblio Email例文集

I received an email, but I am not familiar with its contents. Was it sent to me by mistake? 例文帳に追加

メールを頂きましたが内容に覚えがありません。誤送信ではないでしょうか。 - Weblio Email例文集

The kennelman is familiar with the habits of dogs and now takes care of many kinds of them. 例文帳に追加

その犬屋は犬の習性に精通しており、現在は多くの種類の犬の世話をしている。 - Weblio英語基本例文集

Active investors in the commodities market are probably familiar with the concept of Delta hedging.例文帳に追加

コモディティマーケットで活発な投資家は、デルタヘッジのコンセプトに明るいものと思われる。 - Weblio英語基本例文集

The reader is assumed to be familiar with the basic principles of electron optics and of the design of the instrument. 例文帳に追加

読者は、電子光学の基本的な原理と装置の設計に精通していることを前提とする。 - 科学技術論文動詞集

English-language speakers are familiar with the phraseonce in a blue moon,” referring to something that happens rarely.例文帳に追加

英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。 - Tatoeba例文

the experience of being unfamiliar with a person or situation that is actually very familiar 例文帳に追加

実際によく知っている人や状況を、見知らぬもののように感じる経験 - 日本語WordNet

the generation that grew up being familiar with computers, called the on-line generation例文帳に追加

オンラインジェネレーションという,子供の時からコンピューターに親しんだ世代 - EDR日英対訳辞書

If you are familiar with Linux or another flavor of UNIX then you can probably skip this chapter. 例文帳に追加

Linuxやその他の UNIX 風のものに馴染んでいたら、この章を飛ばしても構わないでしょう。 - FreeBSD

Be familiar with the basics of kernel configuration/compilation (Chapter 8). 例文帳に追加

FreeBSD のソースコードを最新に保つこと (Chapter 17) と、カーネルコンフィグレーションおよび構築の基礎 (Chapter 8)に親しんでおく。 - FreeBSD

If you are familiar with connecting modems to PC-based bulletin board systems, this may seem awkward. 例文帳に追加

パソコンで運用されている BBS への接続に慣れている方にとっては、 ちょっとめんどうかもしれませんね。 - FreeBSD

# cd /usr/src/linux# make menuconfig You will probably be familiar with using menuconfig from configuring 2.4kernels. 例文帳に追加

おそらく2.4カーネルを設定するのでmenuconfigを使うことに慣れているかもしれません。 - Gentoo Linux

SQL adheres to strictsyntax rules which you should be familiar with when working in theIDE's editor. 例文帳に追加

IDE のエディタで作業をするときは、これらの規則を理解しておいてください。 - NetBeans

After you become familiar with the generalities, drill down to the individual component tutorials to learn more specifics. 例文帳に追加

概要を理解できたら、個々のコンポーネントのチュートリアルで詳細を学ぶことができます。 - NetBeans

If possible, have someone else who is not as familiar with your project take a look at the documentation. 例文帳に追加

できるなら、あなたのプロジェクトを良く知らない誰かにドキュメントを読んでもらってください。 - PEAR

The last 'shell'mode is most simple and should be familiar to everybody with basic computer skills. 例文帳に追加

最後の 'shell'モードは最も単純、かつ基本的なコンピュータスキルを持つ方には親しみのあるものです。 - PEAR

Another theory says it was familiar with Shaka's 10 disciples and was related to the editing of Buddhist sutras. 例文帳に追加

また一説に釈迦十大弟子とも親しく仏典結集にも関わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was familiar with the historical records of the Han Dynasty, and it is said that he was good at praying for rain in Shinsenen Temple, and that his prayers were efficacious. 例文帳に追加

漢書に通じ、また神泉苑での祈雨に優れその効験もあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadachika was familiar with Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), taken into Gokomatsuin's confidence, and worked as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government). 例文帳に追加

定親は有職故実に詳しく後小松院から重用され、武家伝奏も務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bakin was familiar with Chinese novels, while Tanehiko was a master of the Japanese classics. 例文帳に追加

馬琴が中国の小説に詳しいなら、種彦は日本の古典に通じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Japanese people, it's a familiar ingredient in a 'hinomaru bento' (a box lunch with a red umeboshi in the center of the white rice), 'onigiri' (rice balls) and so forth. 例文帳に追加

「日の丸弁当」や「おにぎり」など、日本人にとって身近な食材である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Makiwara practice helps archers train their bodies as well as become familiar with bamboo bows by shooting arrows toward makiwara. 例文帳に追加

体だけでなく、竹弓の場合は巻藁にかけて(巻藁で矢を放つ)弓を慣らす意味もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aritsune TOYOTA stated the theory that Emperor Tenmu was a ninja because he was familiar with tenmon tonko (a type of fortune-telling). 例文帳に追加

-天文遁甲に通じていたことを根拠に豊田有恒が忍者説を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In modern society, people were familiar with the sense of beauty that "a man should be neat and tidy when he dies." 例文帳に追加

「死ぬときはきれいな身なりで」という美意識は、近代社会において、人口に膾炙していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS