1016万例文収録!

「great big」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > great bigに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

great bigの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

a prominent [great, big] figure 例文帳に追加

大立者. - 研究社 新英和中辞典

a big [great] toe 例文帳に追加

(足の)親指. - 研究社 新英和中辞典

a great big fellow 例文帳に追加

大の男 - 斎藤和英大辞典

a great big fish 例文帳に追加

すごく大きな魚. - 研究社 新英和中辞典

例文

be great [big] with child 例文帳に追加

(妊娠して)おなかが大きい. - 研究社 新英和中辞典


例文

He was in a great hurry [big rush]. 例文帳に追加

彼はひどく急いでいた. - 研究社 新和英中辞典

The speculation is a great hit―a big successI have made a great hit in speculation. 例文帳に追加

今度の山は大当たり - 斎藤和英大辞典

The new play have made a great hitmade a big success of it. 例文帳に追加

今度の狂言は大当たり - 斎藤和英大辞典

Look at that great big frog!例文帳に追加

あのすごく大きいカエルをごらんよ! - Eゲイト英和辞典

例文

Look at that great big dog.例文帳に追加

あのすごく大きい犬を見てごらん - Eゲイト英和辞典

例文

He was a great big Hungarian fellow 例文帳に追加

大きなハンガリー人でね。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

That house had a really big garden, and the sun exposure was great. 例文帳に追加

その家はとても大きな庭があり、日当たりが良かった。 - Weblio Email例文集

I met a great big-breasted woman last night. 例文帳に追加

私は昨晩、胸が大きくて素敵な女性に出会った。 - Weblio Email例文集

give the little lady a great big hand 例文帳に追加

小さい女性に大きな拍手をする - 日本語WordNet

a big river that is wide and contains a great volume of water 例文帳に追加

幅広く水量豊かな大きな川 - EDR日英対訳辞書

`The big doorway opened into a proportionately great hall 例文帳に追加

巨大な入り口は、それに比例して巨大な広間に出ました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

a great, big, hulking physical specimen of a————" 例文帳に追加

粗暴な男、ほんとにもうばかでかい体の——」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

A big bomb fell, and a great many people lost their lives.例文帳に追加

大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 - Tatoeba例文

A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 例文帳に追加

大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 - Tanaka Corpus

Big rice cakes used to celebrate a new year in Japan are decorated with onoshi (great noshi) or tabane noshi (noshi bundles). 例文帳に追加

正月の鏡餅には大熨斗、束ね熨斗が飾られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Obangashira (captain of the great guards), the lord of Ikejiri-jo Castle, 9,000 koku, one of the Shitenno (the big four). 例文帳に追加

-大番頭、池尻城主、9,000石、岐阜四天王の一人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the van, on all fours, is Great Big Little Panther, 例文帳に追加

先頭で四つんばいなのは、グレート・ビック・リトル・パンサーです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I was slowly reeling in a big fish, when I heard a great splash. 例文帳に追加

私がゆっくりと大魚をたぐり寄せていたときバシャッという水音がした. - 研究社 新和英中辞典

The temple, counted as one of the Seven Great Temples, was a big temple comparable to Nara Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple in size. 例文帳に追加

南都七大寺の1つに数えられ、奈良時代には東大寺、興福寺と並ぶ大寺であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that a great number of big trees were forced to be cut down to provide military supplies. 例文帳に追加

このときは、軍需物質として大木が次々に供出させられたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking part in such a big project is a great opportunity for me.例文帳に追加

このように大きなプロジェクトに参加できることは私にとってすばらしい機会です。 - 浜島書店 Catch a Wave

RESCUE SYSTEM WHEN GREAT DISASTER (BIG EARTHQUAKE) OCCURS (LIFE LINE RESCUE SYSTEM)例文帳に追加

大災害(大地震)時のレスキューシステム(Rescu−System)(いのちの絆−Lifelinerescusystem) - 特許庁

It is formed by a paper material and has big withstand load, high withstand tension, and great strength.例文帳に追加

紙材料で形成され、耐荷重および耐張力が大きく、強度は大きく形成されている。 - 特許庁

The several big palaces I had explored were mere living places, great dining-halls and sleeping apartments. 例文帳に追加

探検した巨大な宮殿のいくつかはただの生活場所で、大きな食堂と就寝用アパートでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Since the game balls enter the big prize hole during great hit without being blocked by game nails, a shorter time is needed for finishing great hit.例文帳に追加

これにより、大当り時には遊技球が遊技釘に邪魔されずに大入賞口に入るので、大当りの時間を短時間で終了させることができる。 - 特許庁

A descendant of Bunza TANJI was on his father's side and a great-grandchild of Ujinaga SATSUMA was on his mother's side; he is a big man and has unrivaled physical strength. 例文帳に追加

父方は丹治文佐の子孫、母方は薩摩氏長の曾孫、大男で怪力勇敢、どんな名人もかなわない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his stage name was Senjaku, he enjoyed huge popularity, especially when his performance of O-Hatsu was a big hit; his popularity was so great that everyone in the Kansai Region knew him. 例文帳に追加

扇雀当時、お初で大当たりをとった時の人気は凄まじく、特に関西では知らない人のいないほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then through many changes, big, stable bodies of "Taito Shodo-in" (the Taito calligraphic association) "Toho Shodo-kai" (the Toho calligraphic association) and "Dainihon Shodo-in" (the Dainihon (literally, great Japan) calligraphic association) have been established. 例文帳に追加

そして離合集散の結果、「泰東書道院」・「東方書道会」・「大日本書道院」の安定した大規模な団体の結成に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a big waka (Japanese poetry) ceremony called "Teiji-in Uta-awase," which was held after Emperor Uda came to power, thus representing the great influence of the Kokufu Bunka (Japan's original national culture). 例文帳に追加

譲位後に行った大掛かりな和歌の行事である「亭子院歌合」は、国風文化の盛行の流れを後押しするものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1911 he completed the revision of a treaty which had been a big headache since Japan opened a country to foreign trade and diplomatic relations, as a result, Japan became a member of the Great Powers. 例文帳に追加

明治44年(1911年)には、開国以来の懸案であった条約改正を完了させ、名実共に日本は列強の一員となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a great power in political and business world and was a big figure of the dark society in Kansai region, as being called 'a fixer in Kyoto.' 例文帳に追加

京都の政財界に絶大な影響力を持ち、「京都のフィクサー」と呼ばれた関西闇社会の大物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His younger brother was a big Kengo (a great swordsman) who joined Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) and killed many Imperial army soldiers in the Battle of Ueno. 例文帳に追加

弟は彰義隊に入り上野戦争で官軍の兵士を沢山斬り戦い続けた大柄な剣豪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was named Daikokuten (大黒天) because "Maha" means big () (or great) and "kala" means time or black () (darkness (暗黒)). 例文帳に追加

“マハー”とは大(もしくは偉大なる)、“カーラ”とは時あるいは黒(暗黒)を意味するので大黒天と名づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that night, Negoro-ji Temple was destroyed by fire except a part of it such as the Hondo (main hall), Tahoto pagoda (a "multi-treasure" pagoda) (big pagoda) and Nandai-mon gate (great south gate). 例文帳に追加

その夜根来寺は出火して炎上し、本堂、多宝塔(大塔)や南大門など一部を残して灰燼に帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above is a summary of how two different projects of constructing the Great Buddha and building Kinkonmyo-ji Temple in Yamato Province were integrated into one big project. 例文帳に追加

以上が、全くバラバラのものであった、大仏造立と大養徳国金光明寺建立という二つの計画が一つになったあらましである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among so many big sumo wrestlers, Asashoryu will have to depend on quick moves and technical skill to become a great yokozuna. 例文帳に追加

大勢の大きな力士の中で,すばらしい横綱になるために,朝青龍は素早い動きと技術のうまさに頼らなければならないだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a rescue system for saving lives of victims quickly, safely, and economically when great disasters (big earthquake) occur.例文帳に追加

大災害(大地震)時、被災者の命を、よりはやく、安全に経済的に救うための、レスキューシステムを提供する。 - 特許庁

So then, when Patrasche arose, himself again, strong, big, gaunt, powerful, his great wistful eyes had a gentle astonishment in them 例文帳に追加

それから、パトラッシュがたくましい、大きな、やせた、力のある犬として再び立ち上がったとき、大きな熱心な目は、穏やかな驚きに満たされました。 - Ouida『フランダースの犬』

for his great leaps had made his breath short, and he panted like a big dog that has been running too long. 例文帳に追加

何度も大きなジャンプをして、ライオンは息を切らしていたからで、まるで走りすぎた犬のようにぜいぜい言っていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

They now came upon more and more of the big scarlet poppies, and fewer and fewer of the other flowers; and soon they found themselves in the midst of a great meadow of poppies. 例文帳に追加

だんだん、大きな深紅のケシの束が増えてきて、その他の花はどんどん減っていき、やがて一行は大きなケシの花畑の真ん中におりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Before them was a great stretch of country having a floor as smooth and shining and white as the bottom of a big platter. 例文帳に追加

目の前には、広い国が広がっていましたが、そこには大きなお皿の底みたいにすべすべで輝く白い床がありました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

It is a most tremendous monster, like a great spider, with a body as big as an elephant and legs as long as a tree trunk. 例文帳に追加

実に巨大な化け物で、大きなクモのようで、胴体はゾウのように大きく、脚は木の幹のように長いのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

In 1182, Jokei, as a promising learned priest pursuing his studies, passed the Ryugi (oral examination for a novice priest as a gateway to be a Buddhist priest) to serve the Yuimae (big Buddhist Mass) and also served other big Buddhist Mass of Gosaie (ritual for the Sutra of Golden Light performed at the Imperial Palace) and Kinomidokyo (Seasonal reading of the Great Perfection of Insight Sutra). 例文帳に追加

1182年(寿永元年)維摩会竪義(ゆいまえりゅうぎ)を遂行し、御斎会・季御読経などの大法会に奉仕し、学僧として将来を嘱望された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, there was an anonymous tip that led to the discover that TOMO no Yoshio was the true culprit, whereupon he was banished, while members of the Otomo and Ki clans, which had also been implicated in the crime, were punished in great numbers, which was big blow for these ancient great clans (Otenmon Incident). 例文帳に追加

その後、密告があり、伴善男が真犯人とされ、流罪となり、連座した大伴氏、紀氏が大量に処罰され、これら上古からの名族へ大打撃を与えた(応天門の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was descended from the Kanmu-Heishi (a branch of the Taira clan), and according to "Sonpi Bunmyaku (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy)", he was the goseimago (the son of great-great-grandchild) of TAIRA no Muneyori who was one of the FUJIWARA no Michinaga Shitenno (the big four retainers of FUJIWARA no Michinaga). 例文帳に追加

出自は桓武平氏の末流で、『尊卑分脈』による記述では藤原道長四天王の一人とされた平致頼の5世孫にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS