意味 | 例文 (220件) |
if clauseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 220件
a concessive conjunction [clause] 例文帳に追加
譲歩接続詞[節] 《although, even if など(で始まる節)》. - 研究社 新英和中辞典
a conditional clause 例文帳に追加
条件節 《通例 if, unless, provided などによって導かれる》. - 研究社 新英和中辞典
[If an Excuse/Exclusion clause is not included] 例文帳に追加
【免除/除外条項を設けない場合】 - 経済産業省
The optional else clause is executed if and when controlflows off the end of the try clause. 例文帳に追加
オプションの else 節は、実行の制御が try 節の末尾に到達した場合に実行されます。 - Python
Within the curly braces of the if clause, add another if clause that checks whether the user has filled in the wisher's name. 例文帳に追加
if 節の中括弧内に、ユーザーがウィッシャーの名前を入力したかどうかを確認するための、別の if 節を追加します。 - NetBeans
For an except clause with an expression, that expression is evaluated, and the clause matches the exception if the resulting object is ``compatible''with the exception.例文帳に追加
式を伴う except 節に対しては、式が値評価され、返されたオブジェクトが例外と ``互換である (compatible)'' 場合にその節が合致します。 - Python
An expression-less except clause, if present, must be last; it matches any exception.例文帳に追加
式を伴わない except 節を使う場合、最後に書かなければなりません; この except 節は全ての例外に合致します。 - Python
If women are not welcome, a clause that "Women are banned from becoming doctors." should be inserted in laws." 例文帳に追加
「女がいけないのなら、『女は医者になる可らず』と書き入れておくべきだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
[If an Excuse/Exclusion clause is not includedd and no refund is made to the Existing Partners] 例文帳に追加
【免除/除外条項を設けず、かつ、既存組合員への払戻しを行わない場合】 - 経済産業省
[If an Excuse/Exclusion clause is included and refunds are made to the Existing Partners] 例文帳に追加
【免除/除外条項を設け、かつ、既存組合員への払戻しを行う場合】 - 経済産業省
In LoginAction, within the if conditional clause, add a statement to set the error message before forwarding the failure condition (changes in bold):if ((name == null)例文帳に追加
LoginAction の if 条件節内に、failure 条件を転送する前にエラーメッセージを設定する文を追加します (ボールド部分)。 - NetBeans
Only the latter form of suite can contain nested compoundstatements; the following is illegal, mostly because it wouldn't be clear to which if clause a following else clause wouldbelong:例文帳に追加
後者の形式のスイートに限り、ネストされた複合文を入れることができます; 以下の文は、else 節がどの if 節に属するかがはっきりしないという理由から不正になります: - Python
Clause (b) of sub-section (1) shall not apply to the case of use consisting of the application of a certification trade mark to goods or services, notwithstanding that they are such goods or services as are mentioned in that clause if such application is contrary to the regulations referred to in that clause. 例文帳に追加
(1)(b)については,その商品又はサービスが,同号に掲げられているにも拘らず,その使用が同号に掲げた規約に反するときは,その商品又はサービスに証明商標を使用することからなる使用に対して,これを適用しない。 - 特許庁
(2) Clause (b) of sub-section (1) shall not apply to the case of use consisting of the application of a certification trademark to any goods or services, notwithstanding that they are such goods or services as are mentioned in that clause if such application is contrary to the regulations referred to in that clause. 例文帳に追加
(2)本条第(1)項(b)は、何らかの商品又は役務に係る証明商標を付することに該当する使用の場合であって、(b)項に定める商品又は役務であるにもかかわらず、そのように付することが同項で言及する規程に反する場合に適用されない。 - 特許庁
It consists of a single expression followed by at least one for clause and zero or more for or if clauses.例文帳に追加
ジェネレータ式は単一の式の後ろに少なくとも一つの for節と、場合によりさらに複数のfor または if 節を続けたものです。 - Python
When a list comprehension is supplied, it consists of a single expression followed by at least one for clause and zero or more for or if clauses.例文帳に追加
リストの内包表記を与える場合、内包表記はまず単一の式、続いて少なくとも一つの for 節、続いてゼロ個以上の for 節か、if 節になります。 - Python
The line number and last instruction in the traceback may differ from the line number of its frame object if the exception occurred in a try statement with no matching except clause or with a finally clause.例文帳に追加
トレースバック内の行番号や最後に実行された命令は、try 文内で例外が発生し、かつ対応する except 節や finally 節がない場合には、フレームオブジェクト内の行番号とは異なるかもしれません。 - Python
If there is an impression representing word not connected to the noun phrase in the retrieval input sentence and retrieval object, a set of an impression representing word and a noun clause is generated by adding an appropriate noun clause to the impression representing word to be used for retrieval.例文帳に追加
更に、検索入力文や検索対象に名詞句に結びつかない印象表現語があった場合、適切な名詞句を当該印象表現語に付加して印象表現語と名詞句のセットを生成し、これを検索に用いる。 - 特許庁
.If a "No Claim, No Return" clause is posted and the bidder for whatever reason misunderstands material matters relating to the transaction because of a deficiency in the description of the goods or items, such clause may be ruled inoperative due to the material misunderstanding. 例文帳に追加
単に「ノークレーム・ノーリターンでお願いします。」と表記されているのみで、商品等の説明が不十分であるために取引の重要な事項につき錯誤がある場合には、錯誤無効の主張が認められる可能性がある。 - 経済産業省
(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), paragraph (3), and the main clause of the preceding paragraph, if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail. 例文帳に追加
5 第一項、第三項及び前項本文の規定にかかわらず、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Be careful, if you don't specify any WHERE clause, all the records of the table will be updated. 例文帳に追加
何も WHERE 句を指定しなかった場合は、テーブルのすべてのレコードが更新されてしまうことに注意しましょう。 - PEAR
The third parameter, $order, if present, is used to construct the 'ORDER BY' clause, and may be used to override the 'order' element of the query. 例文帳に追加
3 番目のパラメータ $order を指定した場合は、それを用いて 'ORDER BY' 句を作成します。 この場合、クエリの'order' 要素の内容は無視されます。 - PEAR
It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional else clause if the loop has one.例文帳に追加
break 文は、文を囲う最も内側のループを終了させ、ループにオプションの else 節がある場合にはelse 節に飛びます。 - Python
When the items are exhausted (which is immediately when the sequence is empty), the suite in the else clause, if present, is executed, and the loop terminates.例文帳に追加
全ての要素を使い切ると(シーケンスが空の場合にはすぐに)、 else 節があればそれが実行され、ループを終了します。 - Python
A continue statement executed in the first suite skips the rest of the suite and continues with the next item, or with the else clause if there was no next item.例文帳に追加
continue 文が最初のスイート内で実行されると、スイート内にある残りの文の実行をスキップして、式の真偽評価に戻ります。 - Python
For string exceptions, the associated value itself will be stored in the variable named as the second argument of the except clause (if any).例文帳に追加
文字列の例外の場合、関連値自体は except 節 (あった場合)の二つ目の引数として与えた名前を持つ変数に記憶されます。 - Python
If the finally clause raises another exception or executes a return or break statement, the saved exception is lost.例文帳に追加
finally 節で別の例外が送出されたり、return やbreak 節が実行された場合、保存されていた例外は失われます。 - Python
In Clause 12, it says; 'Female members of the Imperial family are to leave the Imperial family if they marry someone who is not an Emperor or a member of the Imperial family.' 例文帳に追加
第12条で「皇族女子は、天皇及び皇族以外の者と婚姻したときは、皇族の身分を離れる。」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Patent Office does not have the obligation to give notice of deficiencies as specified in subsection (2) of this section if the missing element of the registration application is the information referred to in clause (1) 2) of this section. 例文帳に追加
特許庁は,登録出願の欠落している要素が(1) 2)にいう情報である場合は,(2)に定める不備を通知する義務を負わない。 - 特許庁
If there are several authors, the information specified in clause 3.6.1. concerning all authors shall be indicated in data field 5. 例文帳に追加
創作者が複数である場合は,すべての創作者について前3.6.1.にいう情報をデータ欄5に表示する。 - 特許庁
A trade mark shall be recognised as being well known if the trade mark is known to the majority of persons in at least one of the sectors specified in clause (3) 1) of this section. 例文帳に追加
商標は,(3) 1)にいうグループの少なくとも1においてその過半数の者に知られている場合に,周知のものであると認定するものとする。 - 特許庁
An action specified in subsection (1) of this section cannot be filed on the basis of clause (1) 3) of this section if the registered trade mark is used within the meaning of § 17 of this Act after five years of non-use commences prior to filing of the action. 例文帳に追加
この限定は,争われている出願が悪意で行われた場合に関しては,適用がない。 - 特許庁
If a trade mark specified in subsection (1) of this section contains the name of a geographical area in Estonia, the condition specified in clause (1) 3) of this section does not apply upon the declaration of invalidity of the exclusive right to use the trade mark. 例文帳に追加
使用されている場合は,(1)に定める訴訟は,(1) 3)に基づいて提起することができない。 - 特許庁
If a resolution were made at a general meeting of members with regard to its adjourment or continuation, the provisions of Article 59, paragraph 8, main clause shall not apply. 例文帳に追加
会員総会においてその延期又は続行について決議があつた場合には、第五十九条第八項本文の規定は、適用しない。 - 経済産業省
If there is a particular clause in the agreement, it applies. If there is no particular clause, under the Civil Code and other laws, the user demand for damages against the Vendor for either of the following obligation period; (A) by virtue of warranty obligation, obligation period shall be six months or one year from the delivery; (B) by virtue of non-performance of main obligation, five years from the timing of non-performance of main obligation. 例文帳に追加
特約がない場合は、民法等の考え方が適用され、瑕疵担保責任が適用となる場合では、ⅰ)引渡しを受けたときから6か月又は1年、債務不履行責任が適用となる場合では、ⅱ)債務不履行の時から5年のいずれかでベンダーに対して責任を問うことが可能となる。 - 経済産業省
When a clause by an erroneous speech input exists, and if the sentence including the clause is correctly speech input once again and recognized, an identification part 15 determines whether or not the sentence is the same as the undefined sentence held at the part 13 accompanying the previous speech recognition on the basis of the presence or absence of a matched part for every clause and of the number of matched part.例文帳に追加
誤って音声入力した文節があった場合に、その文節を含む一文を言い直して音声入力し認識させると、同一判定部15にて前記未確定文保持部13に保持された前回音声認識に伴う未確定文とその文節毎の一致有無および一致数に基づき同じ文であるか否か判定される。 - 特許庁
(2) In the case referred to in the proviso to the preceding paragraph, if a petition for valuation of rehabilitation claim is not filed within an unextendable period set forth in the main clause of the preceding paragraph or such petition is dismissed without prejudice, any objection set forth in the main clause of paragraph (1) of the preceding Article or paragraph (3) of said Article shall be deemed to have never been made. 例文帳に追加
2 前項ただし書の場合において、前項本文の不変期間内に再生債権の評価の申立てがなかったとき又は当該申立てが却下されたときは、前条第一項本文又は第三項の異議は、なかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The entry shall also state, in addition to the particulars and statements mentioned in paragraph (i) to (iv) of sub-clause (b) of clause (1) of section 49, the name, description and principal place of business in India of the registered user and if he does not carry on business in India his address for service in India.例文帳に追加
当該登録には,第49条 (1) (b) (i)から(iv)までに掲げた明細及び陳述に加え,登録使用者の名称,説明,及びインドにおける主営業所もまた記載し,登録使用者がインドにおいて営業していないときは,インドにおける送達宛先を記載しなければならない。 - 特許庁
In Japan, apart from the "abuse of right" issue, if such clause is proved to be disturbing fair competition in the context of antimonopoly law, such clause would be illegitimate on the grounds that it falls under the definition of "unfair business practice ("fukousei na torihiki houhou")", which is subject to relief in the form of an abatement by order of Japan FTC.s or by private action. 例文帳に追加
なお、権利濫用とは離れるが、こうした条項は日本においても、独占禁止法の枠組みにおいて、公正競争阻害性が立証されれば不公正な取引方法に該当し、違法となると考えられ、公正取引委員会による排除措置命令又は私訴による救済の対象となる。 - 経済産業省
This repeatedly tests the expression and, if it is true, executes the first suite; if the expression is false (which may be the first time itis tested) the suite of the else clause, if present, is executed and the loop terminates.例文帳に追加
while 文は式を繰り返し真偽評価し、真であれば最初のスイートを実行します。 式が偽であれば (最初から偽になっていることもありえます)、else 節がある場合にはそれを実行し、ループを終了します。 - Python
Add an if clause that checks whether the user entered and confirmed a password correctly.The code checks that the Password (password) and Confirm Password ('password2) fields are not empty in the form and that they are identical. 例文帳に追加
ユーザーがパスワードを正しく入力および確認したかどうかを確認する if 節を追加します。 コードは、フォーム内の「Password」(password) および「Confirm Password」('password2) の各フィールドが空でなく、同一であることを確認します。 - NetBeans
Third party According to banking practice, if a prior agreement on a method of personal identification which is incorporated as a general clause into a contract (banking clauses) and if the agreed identification method is properly performed, a fund transfer made even according to the instructions of a spoofer are treated as valid. 例文帳に追加
第三者銀行実務においては、通常、約款で本人確認の方式について事前合意を結び、事前に合意された方式を利用していれば、なりすました者の指示に従った資金移動も有効とすることとしている。 - 経済産業省
Assuming that current technology is employed, it is highly likely that any clause will be judged valid if multiple passwords are used in the personal identification method and if data is transmitted after being encrypted by SSL. 例文帳に追加
現時点の技術を前提とすると、本人確認の方法として複数のパスワードを使うとともに、データはSSLで暗号化して送信するような場合は、約款が有効と認められる可能性が高いと考えられる。 - 経済産業省
If a special occasion when an employer has to have workers work longer than the limit hours on an extraordinary basis is expected, an employer can treat the hours exceeding the limit hours as extended hours if concluding an Agreement with special clause as an example shown below:例文帳に追加
臨時的に限度時間を超えて時間外労働を行わなければならない特別の事情が予想される場合に以下の例のような特別条項付き協定を結べば、限度時間を超える時間を延長時間とすることができます。 - 厚生労働省
Article 308 (1) In addition to the case prescribed in the main clause of the preceding Article, where the court of second instance revokes the judgment of first instance, if additional oral arguments concerning the case are necessary, it may remand the case to the court of first instance. 例文帳に追加
第三百八条 前条本文に規定する場合のほか、控訴裁判所が第一審判決を取り消す場合において、事件につき更に弁論をする必要があるときは、これを第一審裁判所に差し戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70-2 (1) An appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1), if it is not renewed within a period of six years, shall cease to be effective when said period expires. 例文帳に追加
第七十条の二 第四十一条第一項本文の指定は、六年ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (220件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |