1153万例文収録!

「interim measures」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > interim measuresの意味・解説 > interim measuresに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

interim measuresの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

(3)Interim measures (3 years)例文帳に追加

③ 経過措置(3年間) - 厚生労働省

Retired persons Healthcare System (interim measures)例文帳に追加

退職者医療(経過措置) - 厚生労働省

(2) Interim measures for coastal shipping 例文帳に追加

(2)内航海運暫定措置事業 - 経済産業省

Interim Measures for Submission of Plan 例文帳に追加

計画の届出に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Interim Measures for Industrial Physician Requirements 例文帳に追加

産業医の要件に係る経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Transitional Measures for Interim Business Report 例文帳に追加

中間業務報告書に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Interim Measures for the Partial Amendment of the Industrial Safety and Health Act 例文帳に追加

労働安全衛生法の一部改正に伴う経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Interim Measures for the Partial Amendment of the Working Environment Measurement Act 例文帳に追加

作業環境測定法の一部改正に伴う経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to ensure the smooth and steady implementation of interim measures for coastal shipping, support measures were implemented by establishing a separate system of government guarantees of loans required to fund these measures. 例文帳に追加

内航海運暫定措置事業の円滑かつ着実な実施を図るため、同事業に要する資金について政府保証枠の設定による支援措置を講じた。 - 経済産業省

例文

Article 6 Besides the matters provided for by these Supplementary Provisions, the interim measures required for the enforcement of this Act shall be provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第六条 この附則に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 2 Besides the matters to be provided for by the next article, the interim measures necessary for the enforcement of this Act shall be provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第二条 次条に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. shall not take decommissioning measures for the period until he/she obtains the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 旧使用済燃料貯蔵事業者等は、前項の認可を受けるまでの間は、廃止措置を講じてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 Besides the matters provided for by these supplementary provisions, the interim measures required for the enforcement of this Act shall be provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十五条 この附則に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Interim measures for coastal shipping 例文帳に追加

内航海運暫定措置事業の円滑かつ着実な実施を図るため、同事業に要する資金について政府保証枠の設定による支援措置を講じる。 - 経済産業省

In any case, we will quickly study effective measures to prevent the recurrence while seriously taking into account the contents of the interim report. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、今般の内容をしっかり受け止めて、実効性のある再発防止策を早急に検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁

In the EU accession treaty (signed in April 2003), interim measures for up to seven years86 on labor>movement from new to old member countries were approved.例文帳に追加

EU加盟条約(2003年4月署名)では、新規加盟国から旧加盟国への労働者の移動について、最大7年間87の経過措置を認めている。 - 経済産業省

The special interim allowance payments following the amendment of the Child Allowance Act by this Law shall be considered based on the above results, and necessary measures shall be taken.例文帳に追加

この法律による改正後の当分の間の特例給付の在り方について、上記の結果に基づき、必要な措置を講ずるものとする。 - 厚生労働省

Article 137-2 In the case of establishment, alteration or revocation of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with the provisions of this Act, any necessary interim measures (including interim measures concerning penal regulations) shall be stipulated by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, to the extent deemed reasonably necessary due to such establishment, alteration or revocation. 例文帳に追加

第百三十七条の二 この法律の規定に基づき国土交通省令を制定し、又は改廃する場合においては、国土交通省令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Brasil Maior includes three main pillars: "Promotion of investment and innovation", "Trade policy" and "Protection of domestic industry" to be carried out until 2014, and the concrete measures are to be established under an ordinance to provide interim measures in the future.例文帳に追加

2014 年までを目標期間とし て「投資・イノベーションの促進」、「貿易政策」、「国 内産業保護」の3 つの柱で構築されるが、より具体的 な内容は今後の暫定措置令等で定められていくことに なっている。 - 経済産業省

The mobile robot 1 keeps an interim map information for the deployment of objects, detects an inaccurate data within the interim map information due to the mobile robot movement (S4-Y), measures the object, the position of which corresponds to the inaccurate data, and modifies the foregoing interim map on the basis of the foregoing measurement.例文帳に追加

物体の配置に関する仮の地図情報を有する移動ロボット1であって、前記移動ロボットは、前記移動ロボットの移動により前記仮の地図情報に不正確な部分があることを検出したとき(S4−Y)に、前記不正確な部分に対応する前記物体を計測し、前記計測の結果に基づいて、前記仮の地図情報を修正する。 - 特許庁

(2) Any licensee of spent fuel interim storage activity who handles specific nuclear fuel material at a place of activity where the spent fuel interim storage facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI. 例文帳に追加

2 使用済燃料貯蔵事業者は、使用済燃料貯蔵施設を設置した事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Minister of METI finds that the protection measures are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to take corrective measures, etc. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、防護措置が前条第二項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、是正措置等を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the assessment of the operation is conducted on an interim date and a significant change is made to internal control before the period-end date, it is necessary to consider taking additional measures. 例文帳に追加

運用状況の評価を期中に実施した場合、期末日までに内部統制に関する重要な変更があったときには、例えば、以下の追加手続の実施を検討する。 - 金融庁

Article 43-18 (1) Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, take necessary operational safety measures concerning the following matters: 例文帳に追加

第四十三条の十八 使用済燃料貯蔵事業者は、次の事項について、経済産業省令で定めるところにより、保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 Besides those stipulated in Article 2 through the preceding Article of these Supplementary Provisions, the interim measures (including those concerning penal provisions) that are necessary relative to the enforcement of this Act shall be stipulated by Cabinet Orders. 例文帳に追加

第八条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関し必要となる経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the publication of the interim report, while the substance of the report propagated in various industries, it was brought to our attention that the public demanded us to explain specific competition law compliance measures in an organized way.例文帳に追加

当該中間報告の公表後、各方面にその内容を普及する中で、より具体的な取組内容に ついて体系的に整理することを希望する声があった。 - 経済産業省

In order to ensure the smooth and steady implementation of interim measures for coastal shipping, support measures will be implemented by establishing a separate system of government guarantees of loans required to fund these measures. 例文帳に追加

モーダルシフトの主要な担い手である内航海運・フェリーについて、低炭素化を通じた輸送モードとしての競争力の向上や体質強化を図るため、船舶運航事業者等が行う省エネ効果の高い機器の導入等やモーダルシフトに資する船舶関連輸送機器の導入に対して補助を行う。(一部新規) - 経済産業省

Article 43-19 (1) When the Minister of METI finds that the performance of the spent fuel interim storage facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 43-11 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the spent fuel interim storage facilities, the operation of the spent fuel interim storage equipment, the shipment of the spent fuel, or the shipment, storage or disposal of material contaminated by the spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the spent fuel interim storage facilities, designate a method for operating the spent fuel interim storage equipment or order the necessary safety measures to be taken. 例文帳に追加

第四十三条の十九 経済産業大臣は、使用済燃料貯蔵施設の性能が第四十三条の十一第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は使用済燃料貯蔵施設の保全、使用済燃料貯蔵設備の操作若しくは使用済燃料の運搬若しくは使用済燃料によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、使用済燃料貯蔵施設の使用の停止、改造、修理又は移転、使用済燃料貯蔵設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Could you tell me once again what you are going to do and about the timetable for future actions now that you have received an interim report on measures to prevent the recurrence of the problem? 例文帳に追加

改めて、中間報告という形で再発防止策を受け取った中で、今後、何をしていくのか、また、今後のスケジュールについてどう考えておられるのか、まず1点、伺えればと思っております。 - 金融庁

The FSA is wasting no time studying effective measures to prevent the recurrence while seriously taking into account the contents of the interim report, and we will continue the study. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、「中間報告」の内容をしっかりと受け止めつつ、実効性のある再発防止策を早急に、検討中でもございますが、検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁

(i) When it intends to take measures referred to in Article 20(6), among matters necessary for receiving the information contained in Interim Balance Sheet, etc., Interim Consolidated Balance Sheet, etc. and Consolidated Balance Sheet, etc. set forth in the Article 20(6), those specified by a Cabinet Office Ordinance; and 例文帳に追加

一 第二十条第六項の規定による措置をとることとするときは、同項に規定する中間貸借対照表等、中間連結貸借対照表等及び連結貸借対照表等の内容である情報についてその提供を受けるために必要な事項であつて内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

On April 19, the Democratic Party of Japan's working team on the examination of the future status of pension asset management and the AIJ problem adopted an interim report.Could you tell me about the status of the FSA's deliberation on measures to prevent the recurrence of the problem, including when the measures will be worked out? 例文帳に追加

(4月19日に)民主党の「(年金積立金運用のあり方及び)AIJ問題等検証ワーキングチーム(WT)」が中間報告をまとめたのですけれども、金融庁としての再発防止策についての検討状況を、時期的な目途も併せて教えていただけますでしょうか。 - 金融庁

(2) When the licensee of spent fuel interim storage activity intends to take decommissioning measures, he/she shall draw up a plan concerning said decommissioning measures (hereinafter referred to as "decommissioning plan" in the following Article) in advance, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, and obtain the approval of the Minister of METI. 例文帳に追加

2 使用済燃料貯蔵事業者は、廃止措置を講じようとするときは、あらかじめ、経済産業省令で定めるところにより、当該廃止措置に関する計画(次条において「廃止措置計画」という。)を定め、経済産業大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 In the event any order is enacted, abolished, or revised under this Act, such order may contain required interim measures (including penal provisions-related progress measures) to the extent reasonably deemed necessary for the enactment, abolishment, or revision thereof. 例文帳に追加

第三十五条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the assessment of the operation is conducted on an interim date and a significant change is made to internal control before the period-end date, it is necessary to consider taking additional measures. The examples of the additional measures include: 例文帳に追加

運用状況の評価を期中に実施した場合、期末日までに内部統制に関する重要な変更があったときには、例えば、以下の追加手続の実施を検討する。なお、変更されて期末日に存在しない内部統制については、評価する必要はないことに留意する。 - 金融庁

(2) Pursuant to the provision of the Ordinance of METI, the former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. shall draw up a plan for decommissioning measures and apply for approval from the Minister of METI within the period provided for in the Ordinance of METI from the date that his/her permission as a licensee of spent fuel interim storage activity was rescinded pursuant to the provision of Article 43-16 or the date of dissolution or death of the licensee of spent fuel interim storage activity. 例文帳に追加

2 旧使用済燃料貯蔵事業者等は、経済産業省令で定めるところにより、廃止措置計画を定め、第四十三条の十六の規定により使用済燃料貯蔵事業者としての許可を取り消された日又は使用済燃料貯蔵事業者の解散若しくは死亡の日から経済産業省令で定める期間内に経済産業大臣に認可の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I look to the IMF "to review the experience with the use of controls on capital movements, and the circumstances under which such measures might be appropriate" as instructed by the communique of the Interim Committee meeting held this October.例文帳に追加

私は、10月に開催されたIMF暫定委員会のコミュニケで示されたとおり、IMFが「資本移動規制の使用の経験、及びどのような状況ではこうした規制が適切であるかにつき再検討する」ことを期待しています。 - 財務省

Based on the Interim Report of the "Meeting to Consider Countermeasures on Radioactive Materials in Tap Water," relevant prefectures and water supply utilities were notified to properly deal with the measures to reduce radioactive materials in tap water. (June 21, 2011)例文帳に追加

「水道水における放射性物質対策検討会」の中間とりまとめを踏まえて、水道水中の放射性物質の低減方策について適切に取り組むよう関係都県及び水道事業者等に通知(平成23年6月21日) - 厚生労働省

In December 2005, an interim report entitledDeveloping Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”).例文帳に追加

2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。 - 経済産業省

With this background, in June 2008 we published "The Interim Research Group Report Relating to International Competition Law Enforcement" in order to call attention to overseas competition laws and to show key measures to be taken by Japanese corporations.例文帳に追加

このような状況の中、海外競争法に関する注意喚起を行うとともに、我が国企業の対応の要点を示すため、2008年6月に「競争法の国際的な執行に関する研究会中間報告」 を公表した。 - 経済産業省

In fiscal 2008, an interim report on this partnership was drawn up and specific measures were taken, including the development of human resource development model programs in various fields, through industry-academia collaboration and the development of a systematic method for fostering and evaluating studentsbasic social skills.例文帳に追加

2008年度は、「中間取りまとめ」を公表するとともに、産学連携による各分野の人材育成モデルプログラムの開発や、学生の体系的な社会人基礎力の育成・評価の手法の開発等、具体的取組を進めた。 - 経済産業省

I read about that in a newspaper article. Regarding problems identified in this case, it is necessary to ensure the effectiveness of countermeasures while taking account of practical financial practices. That report is an interim one, so it stated that various measures will be worked out in the future. 例文帳に追加

私も新聞を見せていただきましたが、本事案で明らかとなった問題に対しては、金融実務を踏まえた実効性を確保する必要がありますが、あれは中間報告ということで、今から色々まとめられるということが書いてありました。 - 金融庁

In August 2005, the Working Committee on Management and Intellectual Assets , under the Industrial Structure Council's Subcommittee on New Growth Measures, completed an interim report on intellectual-asset management and disclosure. 例文帳に追加

知的資産経営とその開示のあり方については、2005年8月に産業構造審議会新成長政策部会経営・知的資産小委員会が「中間報告書」を取りまとめ、これを受けて、2005年10月に経済産業省が「知的資産経営の開示ガイドライン」を公表している※1。 - 経済産業省

The Meeting to Consider Countermeasures on Radioactive Materials in Tap Water (3rd meeting) was held to consider the "Interim Report on Countermeasures on Radioactive Materials in Tap Water", in regard to the mechanism on the impact of radioactive materials in tap water and measures to reduce radioactive materials in tap water. (June 13, 2011)例文帳に追加

水道水における放射性物質対策検討会(第3回)を開催し、放射性物質の水道水への影響メカニズムや水道水中の放射性物質の低減方策に関する「水道水における放射性物質対策中間とりまとめ」について検討(平成23年6月13日) - 厚生労働省

(3) Interim measures that should be taken shall be stipulated by Cabinet Orders in those cases where, due to Prefectural mergers or for any other reasons, the areas of city plans extending over two or more Prefectures have become areas within one Prefecture, or the areas of city plans within one Prefecture have become areas extending over two or more Prefectures. 例文帳に追加

3 都府県の合併その他の理由により、二以上の都府県の区域にわたる都市計画区域が一の都府県の区域内の区域となり、又は一の都府県の区域内の都市計画区域が二以上の都府県の区域にわたることとなつた場合における必要な経過措置については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When it intends to take measures referred to in Article 52-28(5), among matters necessary for allowing many and unspecified persons to receive the information contained in Interim Consolidated Balance Sheet, etc. and Consolidated Balance Sheet, etc. set forth in Article 52-28(5), those specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

二 第五十二条の二十八第五項の規定による措置をとることとするときは、中間連結貸借対照表等及び連結貸借対照表等の内容である情報について不特定多数の者がその提供を受けるために必要な事項であつて内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A Bank Holding Company referred to in the preceding paragraph may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, take measures to make accessible the information contained in Interim Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant interim Business Year, and the information contained in Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant Business Year, to many and unspecified persons continually for five years, by the electromagnetic method. In this case, the Bank shall be deemed to give public notice pursuant to the provision of paragraph (3). 例文帳に追加

5 前項に規定する銀行持株会社は、内閣府令で定めるところにより、その中間事業年度経過後三月以内に中間連結貸借対照表等を、その事業年度経過後三月以内に連結貸借対照表等の内容である情報を、五年間継続して電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置をとることができる。この場合においては、第三項の規定による公告をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Bank which gives public notice as prescribed in the preceding paragraph may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, take measures to make the information contained in Interim Balance Sheet, etc. and Interim Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant interim Business Year, and the information contained in Balance Sheet, etc. and Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant Business Year, accessible to many and unspecified persons continually for five years by the Electromagnetic Method (the method specified by a Cabinet Office Ordinance which uses electronic data processing system; the same shall apply hereinafter). In this case, the Bank shall be deemed to give public notice pursuant to the provision of paragraph (4). 例文帳に追加

6 前項に規定する銀行は、内閣府令で定めるところにより、その中間事業年度経過後三月以内に中間貸借対照表等及び中間連結貸借対照表等の内容である情報を、その事業年度経過後三月以内に貸借対照表等及び連結貸借対照表等の内容である情報を、五年間継続して電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であつて内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置をとることができる。この場合においては、第四項の規定による公告をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Development of Systems and Measures to Promote the Establishment of Integrated Exchanges Handling Securities and Other Financial Instruments as well as Commodities The Integrated Exchange Study Team was launched, comprised of the Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of the FSA, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Economy, Trade and Industry. This team will publish an interim report by the end of this year. Whether to submit related bills to the next ordinary session of the Diet will be discussed, if considered necessary on the basis of the report. 例文帳に追加

(1)総合的な取引所(証券・金融・商品)創設を促す制度・施策金融庁・農林水産省・経済産業省の副大臣・大臣政務官で構成する「総合的な取引所検討チーム」が年内に取りまとめる中間整理に基づき必要が認められれば次期通常国会での法案提出を検討する。 - 金融庁

例文

Article 43-27 (1) When the licensee of spent fuel interim storage activity intends to abolish his/her activity, he/she shall dismantle the spent fuel storage facilities, eliminate the contamination caused by the spent fuel, dispose of the material contaminated by the spent fuel and take any other measures specified in the Ordinance of METI (hereinafter referred to as "decommissioning" in this Article and the following Article). 例文帳に追加

第四十三条の二十七 使用済燃料貯蔵事業者は、その事業を廃止しようとするときは、使用済燃料貯蔵施設の解体、使用済燃料による汚染の除去、使用済燃料によつて汚染された物の廃棄その他の経済産業省令で定める措置(以下この条及び次条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS