1016万例文収録!

「internal term」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > internal termに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

internal termの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

The term "operations" refers to the activities performed by all individuals in an organization on a daily basis to achieve the objectives of the organization's business activities. "Effectiveness of business operations" refers to the extent to which an organization achieves the objectives set for its business activities and operations."Efficiency of business operations" refers to the extent to which an organization reasonably utilizes time, human, financial, and other internal and external resources in the course of the efforts to achieve its objectives. 例文帳に追加

業務とは、組織の事業活動の目的を達成するため、すべての組織内の者が日々継続して取り組む活動をいう。業務の有効性とは事業活動や業務の目的が達成される程度をいい、業務の効率性とは、組織が目的を達成しようとする際に、時間、人員、コスト等の組織内外の資源が合理的に使用される程度をいう。 - 金融庁

Financial reporting includes those required by the Financial Instruments and Exchange Law, Company Law, and other laws and regulations, those required by contracts or agreements with banks or business partners, and voluntary disclosure to stakeholders. In the context of this standard, the term "financial reporting" refers to the financial statements and information that could have a material effect on the financial statements described in the disclosure documents (Annual Report and Securities Registration Statement) required by the Financial Instruments and Exchange Law. (for details, refer to "1.[1]. Scope of financial reporting" in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.") 例文帳に追加

本基準において、財務報告とは、金融商品取引法上の開示書類(有価証券報告書及び有価証券届出書)に記載される財務諸表及び財務諸表に重要な影響を及ぼす可能性のある情報をいう(詳細は、「Ⅱ.財務報告に係る内部統制の評価及び報告」1.①財務報告の範囲 参照。) - 金融庁

Meanwhile, from a longer-term perspective, it is true that their financial conditions have improved compared with some time ago as a result of their efforts to strengthen their business foundation through an improvement in management efficiency and buildups of internal reserves. 例文帳に追加

他方、もう少し長い目で見てみますと、生命保険会社においては、これまで経営の効率化の推進や内部留保の拡充といったことで経営基盤の強化に努めているところでありまして、こういった取組みを通じて一時期に比べて財務の健全性が改善してきているということも事実であろうかと思います。 - 金融庁

To provide a nonaqueous electrolyte for a secondary battery capable of maintaining a small internal resistance and a high electric capacity for a long term use in a nonaqueous electrolyte secondary battery which uses a negative electrode having a crystalline carbon material with a high crystallinity such as graphite etc. as an active material and manufactured using a polymer carboxylic acid compound as a binder, and provide a nonaqueous electrolyte for the secondary battery using the same.例文帳に追加

グラファイト等の結晶性の高い結晶性炭素材料を活物質とし高分子カルボン酸化合物を結着剤として製造された負極を使用した非水電解液二次電池においても、小さな内部抵抗と高い電気容量を長期使用において維持することが可能な二次電池用非水電解液、及び該二次電池用非水電解液を用いた非水電解液二次電池を提供すること。 - 特許庁

例文

A cellular phone 1 is a license management device managing licenses of one or more of contents, and is provided with a control part 11 for checking the license to a content provider via a radio part 14, as to the content having the fixed-term license stored in an internal memory 12 or the like, and a liquid display part 19 for displaying the result of the license check communication processing.例文帳に追加

携帯電話機1は、1以上のコンテンツのライセンスを管理するライセンス管理装置であって、内部メモリ12等に保存されている期限付きライセンスを有するコンテンツについて、無線部14を介してコンテンツプロバイダにライセンスチェックする制御部11と、ライセンスチェック通信処理の結果を表示する液晶表示部19と、を備える。 - 特許庁


例文

In the ignition control system for the internal combustion engine feedback-controlling ignition timing to converge the engine speed to the target engine speed, retarding guard value of an integration term used for feedback control is shifted to an advancing side at a point of time when retarding guard value of ignition timing is shifted to the advancing side.例文帳に追加

本発明は、機関回転数が目標機関回転数に収束するように点火時期をフィードバック制御する内燃機関の点火制御システムにおいて、点火時期の遅角ガード値が進角側へシフトされた時点で、フィードバック制御に用いられる積分項の遅角ガード値も進角側へシフトさせるようにした。 - 特許庁

When transferring from partial-cylinder operation to all-cylinder operation during the idle operation of the internal combustion engine, a base throttle valve opening THCB is changed from a partial-cylinder operation base value THCBIP to an all-cylinder operation base value THCBIA, and also a transient correction term THTR is set to a predetermined value THTR0 (S14).例文帳に追加

内燃機関のアイドル運転中に一部気筒運転から全筒運転へ移行するときに、基本スロットル弁開度THCBが一部気筒運転用基本値THCBIPから全筒運転用基本値THCBIAに切り換えられるとともに、過渡補正項THTRが所定値THTR0に設定される(S14)。 - 特許庁

To provide a construction method for restoring a PC tank, which can restore an initial strength, enables restoration to be applied even to the in-service PC tank in which internal pressure acts on a side wall due to a stored liquid, eliminates an economic loss caused by the nonuse of the PC tank, and allows long-term use.例文帳に追加

所期の強度を復元させることが可能なPCタンクの修復工法を提供するものであって、稼働中で側壁に貯蔵液体による内圧が作用しているPCタンクに対しても修復が可能であり、PCタンクを休眠させる経済的な損失を無くすと共に、更に長期間の使用を可能にすることを主たる目的している。 - 特許庁

The calculation device 30 of an internal combustion engine 10 estimates the temperature after the prescribed term from the present point of time of the intake air staying on the down streamside part 28 than the throttle valve 24 of the intake passage 20 based on the fluid model regarding the intake air in an intake passage 20 and the temperature information at the present point of time of the intake air.例文帳に追加

内燃機関10の演算装置30は、吸気通路20内の吸入空気に関する流体モデルと同吸入空気の現時点での温度情報とに基づいて吸気通路20のスロットル弁24よりも下流側の部分28に存在する吸入空気の現時点から所定期間後の温度を推定する。 - 特許庁

例文

To provide a showcase which the internal is bright regardless of the ceiling light, which has a high display efficacy that the displayed products (merchandise goods) can be easily seen, which displayed products (merchandise goods) do not easily deteriorate by heat or in terms of color, and which provides a high long-term stability to the products (merchandise goods).例文帳に追加

天井ライトの如何によらず、ショーケース内部が明るく、ショーケース内に陳列されている製品(商品)が見え易くて陳列効果が高く、かつ、ショーケース内に陳列されている製品(商品)の熱劣化や色劣化が起き難く、製品(商品)の長期安定性に富むショーケースを提供することである。 - 特許庁

例文

To provide a lubricating oil composition for wet clutches which, even when used in a 4-stroke internal combustion engine for a two-wheel motor vehicle, suppresses the formation of insolubles such as sludge and varnish due to deterioration and the clogging of the wet clutch with the insolubles and is keeping the frictional characteristics and power transmission performance of the wet clutch sufficiently over a long term.例文帳に追加

二輪自動車用4ストローク内燃機関に使用した場合であっても、劣化によるスラッジやワニス等の不溶解分の発生及び当該不溶解分による湿式クラッチの目詰まりを抑制し、湿式クラッチの摩擦特性及び動力伝達性能を長期にわたって十分に維持することが可能な湿式クラッチ用潤滑油組成物を提供すること。 - 特許庁

Article 24-4-5 (1) Article 7, Article 9(1) and Article 10(1) shall apply mutatis mutandis to an Internal Control Report and documents attached thereto. In this case, the part "a statement set forth in Article 5(1) or in other documents required under Article 5(6), or there occurs any other circumstance provided for by a Cabinet Office Ordinance as that which requires amendment of said statement or said other documents for the public interest or protection of investors, during the period on or after the day on which the notification was made under Article 4(1) or (2) but before the day on which the notification is to take effect" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "an Internal Control Report and document attached thereto, or there occurs any other circumstance provided for by a Cabinet Office Ordinance as that which requires amendment of an Internal Control Report and documents attached thereto for the public interest or protection of investors"; the terms "the person making the notification" and "an amendment" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Internal Control Report" and "an amendment report," respectively; the terms "the person submitting them" and "an amendment" in Article 9(1) shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Internal Control Report" and "an amendment report," respectively; the term "the person submitting the Securities Registration Statement" and the part "to submit an amendment and may, when he/she finds it necessary, order the suspension of the effect of the notification made under Article 4(1) or (2)" in Article 10(1)) shall be deemed to be replaced with "the person submitting the Internal Control Report" and "to submit an amendment report," respectively; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十四条の四の五 第七条、第九条第一項及び第十条第一項の規定は、内部統制報告書及びその添付書類について準用する。この場合において、第七条中「第四条第一項又は第二項の規定による届出の日以後当該届出がその効力を生ずることとなる日前において、第五条第一項及び第六項の規定による届出書類」とあるのは「内部統制報告書及びその添付書類」と、「届出者」とあるのは「内部統制報告書の提出者」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、第九条第一項中「届出者」とあるのは「内部統制報告書の提出者」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、第十条第一項中「届出者」とあるのは「内部統制報告書の提出者」と、「訂正届出書の提出を命じ、必要があると認めるときは、第四条第一項又は第二項の規定による届出の効力の停止」とあるのは「訂正報告書の提出」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All personnel other than those listed under (1) to (4) above is also engaged in, for example, control activities, information and communication within the organization, and ongoing monitoring, in the course of their duties. In this sense, they play a role in the design and operation of effective internal control within the scope of the authorities and responsibilities they have. "Other personnel in the organization" includes not only permanent employees but also short-term or temporary employees who undertake certain roles and perform their duties in the organization. 例文帳に追加

上記(1)~(4)以外の組織内のその他の者も、日常業務の中で、例えば、統制活動、組織内での情報と伝達及び日常的モニタリングなどに関する活動を遂行しており、自らの権限と責任の範囲で、有効な内部統制の整備及び運用に関して一定の役割と責任を有している。なお、組織内のその他の者には、正規の従業員のほか、組織において一定の役割を担って業務を遂行する短期、臨時雇用の従業員も含まれる。 - 金融庁

It is understood that the termauthorities (including courts and administrative bodies) involved in the administration of the taxesas referred to in paragraph 2of Article 26 of the Convention includes such authorities as provide legal advice to those governmental entities that are directly involved in the assessment or collection, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes, but are not themselves a part of such entities, and includes, in the case of the United States, the Office of Chief Counsel for the Internal Revenue Service. 例文帳に追加

条約第二十六条2にいう租税の「管理」に関与する「当局(裁判所及び行政機関を含む。)」には、同条2にいう租税の賦課若しくは徴収、これらの租税に関する執行若しくは訴追又はこれらの租税に関する不服申立てについての決定に直接に関与する政府機関に対して法律的な助言を行うが、それ自体は当該機関の一部ではない当局を含み、合衆国については、内国歳入庁首席法務官事務所を含むことが了解される。 - 財務省

Asian economies also suffered from rapid reversal of private capital flow during the Asian currency crisis.Having learnt their lessons from this experience, they have shed their dependence on short-term external borrowing and prepared for the risk of private capital flight.They transformed their economic structures and turned their current account into surplus, built up massive foreign reserves, moved to a more flexible exchange regime, implemented financial sector reform, established regional financial cooperation frameworks such as the Chiang Mai Initiative (CMI), and improved their internal resource mobilization by nurturing domestic securities markets. 例文帳に追加

アジア各国も、アジア通貨危機では、海外からの資本の急激な逃避により甚大な被害を蒙りましたが、この教訓を踏まえ、経済収支黒字の経済構造への転換、外貨準備の蓄積、柔軟な為替制度への移行、金融セクター改革の実施、チェンマイイニシアティブ(CMI)などの地域レベルの金融協力枠組みの構築、証券市場の育成による域内の資金動員体制の整備など、短期対外借入依存体質からの脱却及び急激な民間資本の流出のリスクへの備えを強化してきました。 - 財務省

With the sharp increase in the number of EPAs/FTAs signed, it is important to evaluate, from mid- and long-term perspectives, the EPAs/FTAs' roles in complementing and promoting the multilateral free trade system, as well as their effects on regional liberalization EPAs/FTAs are recognized as an exceptional measure4 of the WTO agreements in that they contribute to maintaining the tariff rates imposed on imports from external regions (bound tariff rates based on the most-favored-nation treatment), while improving market access between countries in the same region by eliminating or reducing the tariffs imposed on imports from the internal region.例文帳に追加

EPA/FTAの締結数が急拡大している中、EPA/FTAの評価を行うに当たっては、域内自由化の効果のみならず、EPA/FTAがいかに多角的貿易自由化を補完、促進し得るかについて中長期的な視野から評価することが重要である。EPA/FTAでは、域内輸入品に課す関税の撤廃又は引下げによって域内国間における市場アクセスの改善を享受しつつ、域外からの輸入品に課される関税率(最恵国待遇ベースの譲許関税率)を維持することがWTO協定の例外的措置として認められている4。 - 経済産業省

(6) Article 24(8), (9) and (11) to (13) shall apply mutatis mutandis to cases where a Reporting Foreign Company submits an Internal Control Report under paragraph (1) or (2) of this Article (limited to cases where the Reporting Foreign Company submits Foreign Company Reports). In this case, the parts ") (including foreign companies which have submitted Annual Securities Reports under Article 23-3(4); hereinafter referred as to "Reporting Foreign Company")," "Annual Securities Reports to be submitted under paragraph (1) and the documents to be attached thereto under paragraph (6) (hereinafter collectively referred to as "Annual Securities Reports, etc." in this Article)" and "and are similar to Annual Securities Reports, etc. Disclosed in a Foreign State (meaning the state of having been made available for public inspection under laws and regulations under the foreign state (including the rules provided for by the operator of a Foreign Financial Instruments Market or other person specified by a Cabinet Office Ordinance); the same shall apply hereinafter in Articles 24-4-7(6) and 24-5(7))" in Article 24(8) shall be deemed to be replaced with ")," "an Internal Control Report to be submitted under Article 24-4-4(1) or (2) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-4-4(3)) and documents to be attached under Article 24-4-4(4) (hereinafter collectively referred to as an "Internal Control Report, etc.")" and "and states the matters to be stated in the Internal Control Report, etc.," respectively; the part "documents stating the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors among the matters not stated in the Foreign Company Report, and other" in Article 24(9) shall be deemed to be replaced with "other"; the term "Annual Securities Reports, etc." in Article 24(11) shall be deemed to be replaced with "Internal Control Report, etc."; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 第二十四条第八項、第九項及び第十一項から第十三項までの規定は、報告書提出外国会社が第一項又は第二項の規定による内部統制報告書を提出する場合(外国会社報告書を提出している場合に限る。)について準用する。この場合において、同条第八項中「外国会社(第二十三条の三第四項の規定により有価証券報告書を提出したものを含む。以下「報告書提出外国会社」という。)」とあるのは「外国会社」と、「第一項の規定による有価証券報告書及び第六項の規定によりこれに添付しなければならない書類(以下この条において「有価証券報告書等」という。)」とあるのは「第二十四条の四の四第一項又は第二項(これらの規定を同条第三項において準用する場合を含む。)の規定による内部統制報告書及び同条第四項の規定によりこれに添付しなければならない書類(以下この条において「内部統制報告書等」という。)」と、「外国において開示(当該外国の法令(外国金融商品市場を開設する者その他の内閣府令で定める者の規則を含む。)に基づいて当該外国において公衆の縦覧に供されることをいう。第二十四条の四の七第六項及び第二十四条の五第七項において同じ。)が行われている有価証券報告書等に類する」とあるのは「内部統制報告書等に記載すべき事項を記載した」と、同条第九項中「、当該外国会社報告書に記載されていない事項のうち公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを記載した書類その他」とあるのは「その他」と、同条第十一項中「有価証券報告書等」とあるのは「内部統制報告書等」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 31 (1) When a registered foreign conformity assessment body (limited to those who have been registered in each of the same classifications of business specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications set forth in Article 86 paragraph (1) of the Telecommunications Business Act as a person to approve conformity with the technical standards specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications set forth in Article 52 paragraph (1) of the same act; hereinafter the same shall apply in this Article) issues a technical standards conformity approval (technical standards conformity approval prescribed in Article 53 paragraph (1) of the same act; the same shall apply hereinafter in this paragraph) in respect of the terminal equipment (terminal equipment prescribed in Article 53 paragraph (1) of the same act, provided that such terminal equipment pertains to the classification in which the registered conformity assessment body has been registered; the same shall apply in paragraph (2)), the provisions of Article 53 paragraph (2), Article 54, Article 55 paragraph (1), Article 62 paragraph (1), Article 166 paragraph (2) and Article 167 paragraph (1), paragraph (2) and paragraph (5) (including the penal provisions pertaining to these provisions) shall be applied by regarding the technical standards conformity approval as a technical standards conformity approval issued by a registered approval body (registered approval body prescribed in Article 53 paragraph (1) of the same act; hereinafter the same shall apply in this Article) and the person who has obtained the technical standards conformity approval from the registered foreign conformity assessment body as a person who has obtained a technical standards conformity approval from a registered approval body. In this case, the term "registered approval body" and the term "shall affix" in Article 53 paragraph (2) of the same act shall be deemed to be replaced with "registered foreign conformity assessment body prescribed in the first sentence in Article 31 paragraph (1) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and Foreign States in Relation to Results of Conformity Assessment Procedures of Specified Equipment (Act No. 111, 2001)" and "may affix," respectively. Other necessary technical replacement shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十一条 登録外国適合性評価機関(電気通信事業法第五十二条第一項の総務省令で定める技術基準に適合している旨の認定を行う者として同法第八十六条第一項の総務省令で定める事業の区分と同一の区分ごとに登録を受けている者に限る。以下この条において同じ。)が端末機器(同法第五十三条第一項に規定する端末機器をいい、当該登録を受けている区分に係るものに限る。次項において同じ。)について技術基準適合認定(同条第一項に規定する技術基準適合認定をいう。以下この項において同じ。)を行った場合には、当該技術基準適合認定を登録認定機関(同条第一項に規定する登録認定機関をいう。以下この条において同じ。)がした技術基準適合認定と、当該登録外国適合性評価機関による技術基準適合認定を受けた者を登録認定機関による技術基準適合認定を受けた者とそれぞれみなして、同法第五十三条第二項、第五十四条、第五十五条第一項、第六十二条第一項、第百六十六条第二項並びに第百六十七条第一項、第二項及び第五項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、同法第五十三条第二項中「登録認定機関」とあるのは「特定機器に係る適合性評価手続の結果の外国との相互承認の実施に関する法律(平成十三年法律第百十一号)第三十一条第一項前段に規定する登録外国適合性評価機関」と、「付さなければならない」とあるのは「付すことができる」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS