1153万例文収録!

「lashes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lashesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

18 lashes例文帳に追加

18回は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A horse kicks outlashes out. 例文帳に追加

馬が空を蹴る - 斎藤和英大辞典

Forty, a hundred, a hundred and fifty lashes...例文帳に追加

40 100 150の鞭打ち... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A horse kicks outlashes outlunges out. 例文帳に追加

馬が空を蹴る - 斎藤和英大辞典

例文

The gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

風で海が荒れる - 斎藤和英大辞典


例文

The gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

暴風怒濤を起こす - 斎藤和英大辞典

The gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

暴風激浪を起こす - 斎藤和英大辞典

A gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

風が吹くと波が立つ - 斎藤和英大辞典

He was given 20 lashes. 例文帳に追加

彼は 20 回むちで打たれた. - 研究社 新英和中辞典

例文

The gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

風が吹くと海が荒れる - 斎藤和英大辞典

例文

The gale lashes the sea into fury. 例文帳に追加

暴風狂瀾怒濤を起こす - 斎藤和英大辞典

So that was 20 lashes each.例文帳に追加

罰はそれぞれ 20回ずつだったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How many times can I use the false lashes?例文帳に追加

つけまつ毛は何回使えますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Were sentenced to 7,000 lashes each例文帳に追加

それぞれ 鞭打ち7千回の刑を受け - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Has 25 face mites on their lashes?例文帳に追加

まつ毛には 平均25匹の顔ダニがいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Fifteen lashes and he didn't make a sound.例文帳に追加

15回の鞭打ちで 声も出さなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was given 30 lashes of the whip. 例文帳に追加

彼は 30 回のむち打ちに処せられた. - 研究社 新英和中辞典

makeup that is used to darken and thicken the eye lashes 例文帳に追加

まつげを濃く太くするのに使われる - 日本語WordNet

She has big eyes and long lashes. 例文帳に追加

彼女の眼は大きく長いまつ毛をしています。 - Weblio Email例文集

a driver who urges the animals on with lashes of a whip 例文帳に追加

むちを使って動物を追い立てる御者 - 日本語WordNet

To provide a cosmetic for lashes having makeup effects on an appearance of clear eyes by curling the lashes, thickening the lashes and providing a voluminous feeling to the lashes, or the like, and having an excellent finish feeling and feeling of use.例文帳に追加

睫毛をカールする、睫毛を太くして睫毛にボリューム感を持たせる等で、目元をはっきりさせる化粧効果を有し、しかも優れた仕上がり感、使用感を有した睫毛用化粧料を提供すること。 - 特許庁

closely twisted hard cord used for the lashes of whips 例文帳に追加

むち打ちに使用されるきっちりとねじられた固いひも - 日本語WordNet

The driving gear G1 and the driven gear G4 are provided with back lashes.例文帳に追加

駆動ギヤG1と従動ギヤG4とはバックラッシが設けられている。 - 特許庁

Also, his moist breath quickly powdered with white his moustache, eyebrows, and lashes. 例文帳に追加

そしてまた、湿った息が顎鬚や眉や睫を白粉で飾った。 - Jack London『火を起こす』

And now i'm tightening lashes, shaped in hide as if around a ribcage例文帳に追加

そして 今は まるで5本の弓の弦を象った胸郭の周りに皮を張るように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was an odious face -- crafty, vicious, malignant, with shifty, light-gray eyes and white lashes. 例文帳に追加

落ち着きのない灰色の目に白い眉毛。表情には狡猾、冷酷、悪辣さ。醜悪な顔だった。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

He was charged with responsibility for a murder case while he was serving as the lord of Sanuki Province and was punished with 50 lashes of the whip and 5 kins of shokudo (copper as a fine). 例文帳に追加

讃岐介在任時に殺人事件の責任を問われて笞刑50、贖銅5斤を科せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a transparent or translucent mascara composition including a vinyl lactam polymer to curl the lashes.例文帳に追加

睫毛をカールさせるための、ビニルラクタムポリマーを含む透明または半透明のマスカラ組成物を提供する。 - 特許庁

That's funny because when I left 100 years ago, you were just a pathetic, little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would you keep you do, and now look at you...例文帳に追加

面白い 私が去ったとき 100年前のお前はただの 哀れで小さな奴隷だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The synthesized image may be generated from a multizone simulation of the one bunch of the lashes; and the multizone simulation allows the user to define values of simulation parameters specific to at least two different zones of the one bunch of the lashes.例文帳に追加

合成されたイメージは、一房のまつ毛の多領域シミュレーションから作成され、この多領域シミュレーションは、ユーザーが一房のまつ毛の少なくとも2の異なる領域に特定のシミュレーション・パラメーターの値を定義することを可能にする。 - 特許庁

To obtain a cosmetic composition having excellent retentivity of a keratin substance, especially in the case of mascara, an excellent extension effect on the lashes.例文帳に追加

ケラチン物質に対する保持力に優れ、特にマスカラの場合は睫毛の伸長効果にも優れた化粧品組成物を提供する。 - 特許庁

To enlarge an area of an iris which is an authentication target when the iris is covered with an upper lashes or an upper eyelid, and to improve an authentication rate.例文帳に追加

上まつげや上まぶたによりアイリスが覆われている場合の、認証対象のアイリスの面積を大きくし、認証率を改善する。 - 特許庁

and the girl's black sparkling eyes, half veiled behind their long silken lashes, followed it with a gaze of earnest intensity. 例文帳に追加

少女の黒くかがやける瞳は、長いシルクのようなまつげで半分かくれていましたが、真剣なまなざしで河に映った炎を追っています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

To provide a cosmetic composition containing a fiber, capable of being attached to the skin including the lips, and especially human keratinous material such as the lashes, the eyebrow, the hair and the nail well.例文帳に追加

唇を含む皮膚、および、特にヒトの、睫毛、眉毛、髪および爪等のケラチン物質に良く付着する、繊維を含む化粧品組成物を提供する。 - 特許庁

In this seedling-planting apparatus, a common back lash-stopping spring 40c energizes final rotation shafts 36 integrally rotated with the final gears, respectively, in the normal rotation direction or in the reverse rotation direction to control the rotation back lashes of the final rotation shaft 36 due to the back lashes of the gears of the gear row.例文帳に追加

苗植付装置において、共通のガタ止めスプリング40cが、複数の最終ギヤと一体回転するそれぞれの最終回動軸36を正転方向又は逆転方向に付勢して、前記ギヤ列のギヤのバックラッシによるそれぞれの最終回動軸36の回転のガタを規制する構成とした。 - 特許庁

After the arrest, he was sent to Edo from Kyoto, and although he was tortured by receiving lashes all over his body during interrogation, he told nothing and died of illness in prison. 例文帳に追加

捕縛後は京都から江戸に送られたが、取調べでも笞打(ほうきじり)で全身を打たれる拷問においても何一つ口を割らず、獄中で病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This cosmetic for the lashes comprises a solid oil, a volatile oil such as a volatile hydrocarbon, cysteine and/or its derivative and a dextrin fatty acid ester.例文帳に追加

固形油分と、揮発性炭化水素等の揮発性油分と、システイン及び/又はその誘導体と、デキストリン脂肪酸エステルとを含有することを特徴とする睫毛用化粧料。 - 特許庁

and beneath her long silken lashes the purest reflections and a celestial light swim, as in the sacred lakes of Himalaya, in the black pupils of her great clear eyes. 例文帳に追加

長い絹糸のような睫毛《まつげ》のかげには、大きな澄んだ目があって、その黒い瞳の中には、ヒマラヤの聖なる湖水さながらに、純粋な影と天の光がただよっている。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

This method comprises the generation, depending on at least one value of at least one simulation parameter that can be modified by a user, of at least one 3D image of one bunch of the lashes.例文帳に追加

本発明の方法は、ユーザーにより変更され得る少なくとも1のシミュレーション・パラメーターの少なくとも1の値に依存して、一房のまつ毛の少なくとも1の3Dイメージを作成することを含む。 - 特許庁

To prepare an eye makeup cosmetic containing fibers having excellent dispersibility and capable of being attached evenly on the eyebrows and the lashes, capable of obtaining beautiful finish, easily applicable and excellent in handleability.例文帳に追加

繊維の分散性が良好で、眉毛や睫に均一に付着させることができ、美麗な仕上がりが得られるのみならず、さらに塗布しやすく使用性にも優れるアイメイクアップ化粧料を得る。 - 特許庁

The cosmetic composition for covering lashes includes an aqueous phase and a surfactant system containing a sulfonic acid derivative or a salt thereof, or a sulfuric acid derivative or a salt thereof.例文帳に追加

水性相と、スルホン酸誘導体もしくは前記酸誘導体の塩または硫酸誘導体もしくはその塩を含む界面活性剤系とを含む睫毛の被覆のための化粧品組成物を調製する。 - 特許庁

so that he did not die, but managed to drag on a wretched existence under the brutal burdens, the scarifying lashes, the hunger, the thirst, the blows, the curses, and the exhaustion 例文帳に追加

そういうわけでパトラッシュはひどい重荷を負わされ、むちうたれ、飢えと渇きに苦しめられ、なぐられ、ののしられて、すっかり疲れ切ってしまっても、何とかみじめに生き長らえることができたのでした。 - Ouida『フランダースの犬』

To solve problems of a removing agent easily coming into eyes and causing possible wrinkles due to friction with lower eyelids when directly applying the removing agent into mascara in the conventional method of removing mascara and also to solve the problem of left over due to little cotton reaching the roots of eye lashes in the method of using cotton.例文帳に追加

従来のマスカラを落とす方法では、リムーバーが目に入りやすく、またリムーバーを直接マスカラに馴染ませる際、下まぶたとの間に摩擦を起こし、小ジワを発生させる原因にもなる。 - 特許庁

例文

When the fuel moves in a vibrating manner, the fuel lashes against the cushioning member 9 and the cushioning member 9 absorbs or disperses force for moving the fuel so that moving of the fuel in the float chamber 3 is absorbed.例文帳に追加

緩衝部材9は、燃料が振動するように流動すると、燃料が緩衝部材9に当ることによって燃料が流動しようとする力を吸収または分散し、この結果、フロート室3内の燃料の流動を緩衝する。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS