1016万例文収録!

「pay into」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pay intoの意味・解説 > pay intoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pay intoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 192



例文

Please transfer our pay into this account. 例文帳に追加

私たちの報酬をこの口座に振り込んで下さい。 - Weblio Email例文集

I broke into a 20pound note to pay the fare. 例文帳に追加

運賃を支払うのに 20 ポンド紙幣をくずした. - 研究社 新英和中辞典

If you don't pay your rent, you'll be turned out into the street. 例文帳に追加

家賃を払わないと外へ放り出されますよ. - 研究社 新英和中辞典

Unable to pay for his lodging, he was turned out into the streets. 例文帳に追加

宿銭を払う金が無いので追い出された - 斎藤和英大辞典

例文

I'd like to pay some money into my account.例文帳に追加

預金口座にお金を入れたいのですが - Eゲイト英和辞典


例文

I'd like them to pay that directly into my bank account. 例文帳に追加

彼らにそれを直接私の銀行口座に入金してもらいたい。 - Weblio Email例文集

a system where people divide the land tax of a manor into half and pay it to the landlord 例文帳に追加

荘園の年貢を折半して守護側に引き渡す制度 - EDR日英対訳辞書

However, the company ran into financial difficulty only half a year after its establishment and was unable to pay its wages. 例文帳に追加

しかし、設立わずか半年で経営が崩壊、賃金未払いが起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pay report data creating system capable of performing the error processing of pay data supplied from each taxpayer of special tax collection, and storing the pay data in a movable magnetic storage medium by collectively converting the pay data into the data of a format specified by local authority.例文帳に追加

各特別徴収義務者から供給された給与報酬データのエラー処理を行うとともに、給与報酬データを市町村により指定された形式のデータに一括変換して移動自在な磁気記憶媒体に格納可能な給与報告データ作成システム。 - 特許庁

例文

Please confirm the total and pay it into the bank account on the invoice.例文帳に追加

どうぞ総額をお確かめの上、納品書にある銀行までお振り込みください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

Please confirm the total and pay it into the bank account on the invoice.例文帳に追加

どうぞ総額をお確かめの上、納品書にある銀行までお振り込みください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Therefore the game mediums such as tokens are directly paid out from a pay-out port 20 into the token box 38.例文帳に追加

このため、千両箱38に払い出し口20からコインやメダル等の遊技媒体を直接払い出す。 - 特許庁

He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 例文帳に追加

彼はそうしようとせず,行って,その者が借金を返すまで,その者をろうやに投げ入れた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:30』

Therefore, even when a pay program with no reception right is received, a picture does not fall into black-out and the promotion program introducing such a pay program is displayed.例文帳に追加

そのため、受信権利のない有料番組を受信した場合でも、画面がブラックアウトになること無く、その有料番組を紹介するプロモーション番組が表示される。 - 特許庁

To provide a game machine by which a game can be continued without giving a loss to a player even though a game media pay out unit can not pay out game media and which can be introduced into the same installing space as a conventional game machine.例文帳に追加

遊技媒体払出装置が遊技媒体の払出を行えなくなっても、遊技者に損失を与えることなく遊技の継続を可能とし、尚かつ、従来の遊技台と同様の設置スペースへ導入することができる遊技台を提供する。 - 特許庁

Article 40 (1) The following persons shall pay to the Government a fee specified by a Cabinet Order taking into consideration of actual cost: 例文帳に追加

第四十条 次に掲げる者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who intends to undergo an evaluation conducted by NITE shall pay to NITE a fee specified by a Cabinet Order taking into consideration of actual cost. 例文帳に追加

2 機構が行う調査を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を機構に納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A person who intends to obtain the license provided for in paragraph 1 shall pay the fee specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by considering the actual costs into account. 例文帳に追加

6 第一項の許可を受けようとする者は、実費を勘案して厚生労働省令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who intends to take the examination or screening set forth in the preceding paragraph shall pay a fee of the amount specified by Cabinet Order by taking the actual cost into consideration. 例文帳に追加

3 前項の試験又は選考を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 (1) Any person who falls under any of the following items shall pay a fee of the amount specified by Cabinet Order by considering the actual cost into consideration: 例文帳に追加

第七十五条 次の各号のいずれかに掲げる者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who intends to receive confirmation as set forth in paragraph (1) shall pay the fees specified by Cabinet Order, calculated by taking into consideration actual expenses. 例文帳に追加

3 第一項の確認を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める金額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A person making a request pursuant to the preceding paragraph shall pay a processing fee, the amount of which shall be fixed by Cabinet Order, taking into account the actual costs thereof. 例文帳に追加

4 前項の請求をする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who intends to obtain approval shall pay a fee in an amount stipulated by Cabinet Order taking actual expenses into consideration. 例文帳に追加

3 承認を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who intends to obtain the designation shall pay a fee in an amount stipulated by Cabinet Order taking actual expenses into consideration. 例文帳に追加

3 指定を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The applicant shall pay the fees specified by a Cabinet Order by taking into consideration of the actual costs incurred. 例文帳に追加

8 許可を申請する者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

But as the team had attempted to strengthen itself in a haphazard way by getting outstanding players from other teams, in 2000 it fell into the situation where it would have to pay for it after all 例文帳に追加

しかし、他チームから有力選手を獲得して場当たり的にチーム強化を図っていたツケがとうとう2000年になって回ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he resigned as the Minister of the Navy, the Navy fell into a difficult situation where they needed to pay a deposit for a capital ship, but suffered from a lack of funding for it. 例文帳に追加

海相を退いた後、主力艦の手付金を払う必要が生じたが予算がない状況に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, peasants who were not able to pay Nengu (annual taxes) due to sickness or disaster removed from the Ninbetsu-cho (ledgers of names of villagers of each village) and flowed into towns. 例文帳に追加

また、病気や災害などにより年貢を皆済できない百姓が村の根帳(人別帳)からはずれ町へ流入。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will not pay much attention to lenders' complaints such as that the business have become less profitable than before because of the expected entry-into-force of the act 例文帳に追加

これで貸手が今までどおり儲からなくなったみたいなことには、あまり耳を貸すつもりはありません - 金融庁

The State shall pay the applicant compensation for the use or the putting into practice of the subject matter of the application pursuant to paragraph (1).例文帳に追加

国は,出願の主題の(1)に従った使用又は実施に関して出願人に補償しなければならない。 - 特許庁

To pay a taxi fare at the time of getting out of a taxi with a credit card authenticated at the time getting into a taxi.例文帳に追加

乗車時に認証されたクレジットカードで降車時にタクシー料金の支払いができるようにすること。 - 特許庁

A person who desires installation of the pay-by-the-hour parking lots can easily predict future management by taking the economical values into consideration.例文帳に追加

時間貸駐車場の設置を希望する者はこの経済的価値を参酌することにより、将来の経営の予測を容易に行うことができる。 - 特許庁

(2) A person who intends to receive inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall pay a fee specified by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration the actual costs of the assessment, and a person who intends to receive inspections by a registered conformity assessment body pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall pay a fee specified by said registered conformity assessment body by obtaining approval from the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

2 前項の規定による厚生労働大臣又は登録検査機関の行う検査を受けようとする者は、検査に要する実費の額を考慮して、厚生労働大臣の行う検査にあつては厚生労働大臣が定める額の、登録検査機関の行う検査にあつては当該登録検査機関が厚生労働大臣の認可を受けて定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If a customer wants to break a koban into ichibunkin (a quarter of a koban) or tobangin into copper coins, that is, if he wants to change a large currency for smaller ones which are more usable, he had to pay a commission called 'kirichin' which was usually more expensive than one for which small change was converted into a large currency. 例文帳に追加

小判を一分金に、あるいは豆板銀を銭に換えるなど、より使い勝手の良い小額の貨幣に両替する場合は切賃(きりちん)と呼ばれる手数料が発生し、少額貨幣から高額貨幣への両替手数料より割増されるのが普通であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 11 (1) Foreign Nationals who apply for authorization under the preceding three Articles shall pay the fee, the amount of which shall be provided for in a Cabinet Order taking the actual costs into consideration. 例文帳に追加

第十一条 前三条の承認の申請をする外国人は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A person who intends to receive a renewal of the valid period of a license provided in paragraph 2 shall pay a fee the amount of which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, by considering the actual costs into consideration. 例文帳に追加

4 第二項に規定する許可の有効期間の更新を受けようとする者は、実費を勘案して厚生労働省令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49-2 With regard to the persons admitted by the prefectural governments into a child welfare institution established by the national government based on the measures provided in Article 27 paragraph (1) item (iii), the national treasury shall pay expenses spent for those persons after such admission. 例文帳に追加

第四十九条の二 国庫は、都道府県が、第二十七条第一項第三号に規定する措置により、国の設置する児童福祉施設に入所させた者につき、その入所後に要する費用を支弁する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A person who intends to obtain the approval under paragraph (1) or the approval for change under paragraph (4) shall pay a fee specified by a Cabinet Order by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

7 第一項の承認又は第四項の変更の承認を受けようとする者は、審査に要する実費の額を考慮して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A person who intends to obtain a renewal of the approval under paragraph (1) shall pay a fee specified by a Cabinet Order by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

5 第一項の承認の更新を受けようとする者は、審査に要する実費の額を考慮して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) A person who intends to take the certified public accountant examination shall pay an examination fee of the amount specified by Cabinet Order which takes the actual costs into consideration. 例文帳に追加

第十一条 公認会計士試験を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の受験手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 A person that seeks to be accredited or to have its Accreditation renewed shall pay an application fee in the amount specified in a Cabinet Order which shall take into consideration of the actual expenses. 例文帳に追加

第三十条 登録又は登録の更新を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) A person that seeks to be accredited pursuant to Paragraph 1 of Article 57 or to have its Accreditation renewed pursuant to Paragraph 1 of Article 59 shall pay an application fee in the amount specified in a Cabinet Order which shall take into consideration of the actual expenses. 例文帳に追加

第六十二条 第五十七条第一項の登録又は第五十九条第一項の登録の更新を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 (1) Applicants for a ruling [for compulsory license] provided for in Article 67, paragraph (1), Article 68, paragraph (1) or the preceding Article shall pay an application fee, the amount of which shall be fixed by Cabinet Order taking into account the actual costs thereof. 例文帳に追加

第七十条 第六十七条第一項、第六十八条第一項又は前条の裁定の申請をする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Document certifying that the contracting organization has paid all of the remuneration that it had the obligation to pay to foreign nationals who stayed in Japan with the status of residence of "Entertainer" based on the performance contracts entered into during the past 3 years by the organization. 例文帳に追加

(3) 契約機関が過去三年間に締結した興行契約に基づいて興行の在留資格をもつて在留する外国人に対して支払義務を負う報酬の全額を支払つていることを証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He eagerly tried to recruit AMURO, who was at that time a elementary school student coming to visit the school at the invitation of her friend and he admitted her into the school as a scholarship student that was an unusual treatment, saying 'no need to pay her tuition fee' to her confused mother. 例文帳に追加

友人に誘われてスクール見学に来ていた当時小学生の安室を熱心にスカウトし、困惑する安室の母に「授業料は要らない」と、異例の特待生待遇で入学させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the beginning of the Meiji period officials in the Okurasho (the Ministry of Finance) and the Minbusho (the Ministry of Civil Affairs) were investigating into the implementation of the new tax system in which all the land would be levied and in which the government would make people pay in cash a fixed amount of tax. 例文帳に追加

明治初期から大蔵省や民部省では、全ての土地に賦課して一定の額を金納させる新しい税制である地租の導入が検討されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinabe who lived in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and its surrounding provinces were divided into tsuneno shinabe who were obliged to pay tribute on a constant basis and karino shinaba with a form close to temporary yoeki (corvee under the ritsuryo system) work. 例文帳に追加

品戸は畿内及びその周辺諸国に在住し、恒常的な貢納を義務付けられた常品部(つねのしなべ)と臨時の徭役労働に近い形態を有した借品部(かりのしなべ)に分けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When developing such strategic objectives, does the Board of Directors give due consideration to the asset and liability structure (including off-balance sheet items) and various risks and take into account the status of the institution's capital? For example, does it pay attention to the following matters? 例文帳に追加

戦略目標の策定に当たっては、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の構成、各種リスクを勘案し、かつ自己資本の状況を踏まえ検討しているか。また、例えば、以下の項目について留意しているか。 - 金融庁

Where the use of the patented invention is authorized, the authorized user shall pay to the patentee such amount as the Commissioner considers to be adequate remuneration in the circumstances, taking into account the economic value of the authorization. 例文帳に追加

特許発明の使用が許可された場合は,許可を受けた使用者は,長官が許可の経済的価値を考慮に入れて状況から適切とみなす金額を特許権者に支払わなければならない。 - 特許庁

例文

The persons specified in paragraph 1 of Article 47 of this Law may request that the infringer pay in advance into the bank account, indicated by the court, a sum of money necessary to disseminate the information concerning an adopted judicial decision or an adopted judicial decision itself.例文帳に追加

第47条 1.にいう者は,侵害者が,採用された司法決定に関する情報又は採用された司法決定そのものを公表するのに必要な金額を,銀行口座に前払いするよう請求することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS