refrainを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 825件
the member of a party who is designated to refrain from alcohol and so is sober when it is time to drive home 例文帳に追加
パーティーの中でアルコールを控えて帰りの運転をするときにしらふでいるよう指名された人 - 日本語WordNet
There were letters from Yoshimune to warn Yoshishige to refrain from this habit and not to oppress his finances. 例文帳に追加
この収集癖が財政を圧迫するので自重するようにとの義統の書状も残る程であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How could they refrain from making poems when they listen to nightingales in the blossoms or frogs in the water? 例文帳に追加
花に鳴く鶯、水に住むかはづの声を聞けば、生きとし生きるもの、いづれか歌をよまざりける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nanyadoyara (A Folk Tune Interjected as a Refrain of Nanyadoyara): This tune is also called Nanyatoyara, and it's enjoyed in the northern part of Iwate Prefecture, the southern part of Aomori Prefecture and the Kazuno district of Akita Prefecture. 例文帳に追加
ナニャドヤラ(「ナニャトヤラ」とも言われる、岩手県北・青森県南・秋田県鹿角地方) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
. Apply import-related measures specifically concerning used goods only to used goods and refrain from applying them to remanufactured goods. 例文帳に追加
・ 中古品特有の輸入関連措置を中古品のみに適用し,再製造品への適用は控える。 - 経済産業省
To provide a conflict detecting method, device, and program for effectively making a subject voluntarily refrain from driving after drinking, for example.例文帳に追加
たとえば飲酒運転を効果的に自粛させうるコンフリクト検出方法、装置及びプログラムを提供する。 - 特許庁
First, I would like to refrain from commenting on the specific deal that you mentioned, as no announcement has been made by the financial institutions concerned. 例文帳に追加
まず、個別の話については金融機関から発表がなされておりませんのでコメントはいたしません。 - 金融庁
As this is a matter concerning an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加
本件については、個別事案に関することであり、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on the specifics of how we will act or what we are considering. 例文帳に追加
具体的な対応、内容等については現時点ではコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
As this is a hypothetical question and concerns developments in the U.S. market, I would like to refrain from making any comments. 例文帳に追加
仮定の話でございますし、米国の市場における動きですのでコメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁
Commitment of the licensee to refrain from any act that might undermine the status of the products identified by the mark 例文帳に追加
標章で識別された製品の評判を傷つけるような行為を慎む旨の使用権者の誓約。 - 特許庁
At the end of 1779, however, Naotake was suddenly ordered to refrain from making public appearances and died in June of the following year. 例文帳に追加
ところが、安永8年(1779年)の末に、直武は突然謹慎を申し渡され、翌年5月には死去してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Persons whose skin is sensitive are required to either refrain from bathing or should wash their body thoroughly with fresh water after bathing. 例文帳に追加
肌の弱い人は入浴を控えるか、入浴後に真水で体をしっかり洗い流すなどの配慮が必要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Management respectfully requests that the audience (should) refrain from using cameras during performance. 例文帳に追加
当劇場はお客様が開演中にカメラのご使用をご遠慮くださいますよう謹んでお願い申しあげます. - 研究社 新英和中辞典
He was assigned the Juji (chief priest) position when he was 32 years old, but with the excuse of illness he asked to refrain from the top position when his master Doppo passed away. 例文帳に追加
32歳で住持になるが師独峰が示寂すると病気を理由に致仕を願い出て許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
. Refrain from applying import prohibitions against all remanufactured goods or against remanufactured goods in specific sectors. 例文帳に追加
・ すべての再製造品もしくは特定の分野の再製造品に対する輸入禁止措置の適用を抑制する。 - 経済産業省
I cannot refrain from adding to these examples of the little account commonly made of human liberty, 例文帳に追加
一般に人間の自由が軽視されているこうした事例に、さらに付け加えるのを禁じえないことがあります。 - John Stuart Mill『自由について』
it was she, keeping better watch than any human being, who thus announced my arrival with her wearisome refrain. 例文帳に追加
どんな人間よりも注意深く見張りをして、僕が来たのをしつこくくり返して知らせたのは、この鸚鵡だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I would like to refrain from commenting on that past case in Hong Kong. As I said earlier, I would like to refrain from making any particular comments on the specifics of negative side effects for the moment. 例文帳に追加
過去における香港のケースそのものについてはコメントは差し控えたいと思いますが、副作用の具体的な中身について、先ほども申し上げましたように、現時点で具体的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思います。 - 金融庁
Furthermore, this invention relates to the speech-driven selection based on similarity of the detected refrain and a user input.例文帳に追加
更に、本発明は、検出されたリフレインおよびユーザ入力の類似性に基づいたスピーチ駆動の選択に関する。 - 特許庁
I would like to refrain from making a comment until I make sure of what regulation will be introduced and whether it has been formally decided by the British government. 例文帳に追加
どこまでのものをやるか、また正式に政府として決定されたのか、それを見た上でコメントさせて下さい。 - 金融庁
However, I would like to refrain from commenting on details, as this is a matter concerning an individual financial institution. 例文帳に追加
ただ、その詳細については、個別の金融機関に係る事項でございますのでコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
Financial resources are necessary to achieve the MDGs, but some countries should refrain from excessive borrowing in the context of debt sustainability. 例文帳に追加
MDG達成の観点から資金が必要でも、債務持続性の観点から、借入を大きく増やすべきでない国もあります。 - 財務省
To intend the widespread circulation of a flier to be handed to a person, to begin with, in the way that the other persons receiving the same flier successively refrain from discarding it.例文帳に追加
一人の人から多くの人にそのビラが広まり、且つ受け取った人がビラを捨てないようにすること。 - 特許庁
Hideyoshi was said to have ordered him to refrain from rapid reform, but it is not clear whether it can be accepted at face value. 例文帳に追加
秀吉は性急な改革を慎むように指示したとも言われるが、これが言葉通りの意味に取れるかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In any case, as this concerns the management of an individual bank, I should refrain from making a comment. 例文帳に追加
いずれにせよ、個別銀行の経営に関わる話でございますので、コメントを申し上げるべきではないと思っております。 - 金融庁
d. To refrain from soliciting customers to conduct purchases and sales frequently (including frequent switching between securities and gold products) in a short period of time. 例文帳に追加
d.短期間に頻繁に売買(有価証券と金との乗換え売買を含む。)を行うことを勧誘しないこと。 - 金融庁
a day when Catholics must attend Mass and refrain from servile work, and Episcopalians must take Communion 例文帳に追加
カトリック教徒がミサに出席し肉体労働を控えなければならない日、エピスコパル派は聖餐をいただかなくてはならない日 - 日本語WordNet
To prevent the degradation of throughput caused by observing carrier of an adjacent system to refrain from transmitting data in a CSMA/CA (Carrier Sense Multiple Access/Collision Avoidance) system.例文帳に追加
CSMA/CA方式において、隣接システムのキャリアが観測されデータの送信を控えることによるスループットの低下を防止する。 - 特許庁
This centrifugal impeller can push out the liquid toward the outer diameter side during the regular rotation and can refrain from pushing out the liquid during the reverse rotation.例文帳に追加
この遠心型インペラは、正転時に液体を外径側へ押出し、反転時に液体を押出しないようにすることができる。 - 特許庁
To clean without stooping, save energy without using electricity, refrain from stirring up dust and seek convenience.例文帳に追加
屈まずにチリ取り掃除が出来て電気的エネルギーを使わず省エネで、得をする方法であり、埃を立てず便利性の追究する。 - 特許庁
Therefore, I would like to refrain from commenting with prejudgment on matters concerning individual companies at this time. 例文帳に追加
そんな中で、今は予断をもって色々個々の企業に関して、コメントすることは差し控えたいというふうに思っております。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on specific administrative actions. 例文帳に追加
また、その後の行政処分のスタンスについて、現時点でのお考えを伺わせて頂ければと思っております。よろしくお願いします。 - 金融庁
I would like to refrain from saying whether or not the FSA should take any specific administrative actions against individual companies or when such actions should be taken. 例文帳に追加
個社に対する具体的な行政対応の有無あるいはその時期等については、コメントを差し控えたいと思います。 - 金融庁
Therefore, the FSA should refrain from commenting on the contents of accounting standards 例文帳に追加
こうしたことから、金融庁として、個別の会計基準の内容に逐一コメントすることは差し控えるべきところがございます - 金融庁
(10) The employer and the employee shall refrain from any disclosure ofthe invention during the procedure up to the publication of the patent application.例文帳に追加
(10) 使用者及び従業者は,特許出願公開に至るまでの手続中は,発明の開示を差し控えなければならない。 - 特許庁
He officially announced that the retainers of the Izuhara domain and merchants should refrain from conducting any violence against the Joseons as they used to do in the past. 例文帳に追加
さらに厳原藩吏や商人が従来のように朝鮮人に対し粗暴な振る舞いをしてはならないと告示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As I said earlier, I would like to refrain from making comments because we are still working on the bill. 例文帳に追加
先ほど申したように、中身を含め作業している段階ですので、恐縮ですがお答えは差し控えさせていただきます。 - 金融庁
I would like to refrain from making any further direct comments, such as how I assess efforts being made by foreign authorities. 例文帳に追加
外国当局のお取組みについて、これ以上直接に、評価するとかしないとかというコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
At first, it was a spiritual law simply carrying the message "refrain from taking lives", however the number of offenders did not decrease. 例文帳に追加
当初は「殺生を慎め」という意味があっただけのいわば精神論的法令であったのだが、違反者が減らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the result, the mobile station must refrain from predetermined operations such as origination to enable the performance of call delivery.例文帳に追加
その結果、移動局は、呼配信が行われることを可能にするために、発信などの一定のオペレーションを控える必要がある。 - 特許庁
We may enjoy abundance of peace if we refrain from busying ourselves with the sayings and doings of others, 例文帳に追加
もしも、他人の言行に対して、私たちが関わりを持たないなら、私たちはもっと平安を享受することになるはずです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
(5) Prior to the filing of the patent application to the Patent Office, the employer and the employee shall refrain from any disclosure of the essence of the invention to third persons.例文帳に追加
(5) 特許庁への特許出願の前は,使用者及び従業者は,発明の本質を第三者に開示してはならない。 - 特許庁
As this is a very delicate matter, I regret to say that I should refrain from answering hypothetical questions. 例文帳に追加
「あれば」ということについてのご質問は、非常にデリケートなので、「あれば」に対しては、残念ながらお答えはしない方がいいと思います。 - 金融庁
Although I am aware of Minister Edano's remarks, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加
枝野(経産)大臣の発言についても承知をしておりますが、逐一コメントすることは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁
As the minister for financial services, I would like to refrain from commenting on administrative actions against a specific securities company. 例文帳に追加
個別の証券会社に対する行政対応につきましてコメントすることは、(金融)担当大臣として差し控えたいと考えています。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on the status of the SESC’s investigation of a specific criminal case. 例文帳に追加
証券取引等監視委員会の行う個別の犯則事件の調査状況については、これはコメントを差し控えさせていただきます。 - 金融庁
I would like to refrain from making comments at this time on specific initiatives and measures related to this bill. 例文帳に追加
本件法案における具体的な取組み、具体的な措置についてはこの時点ではコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on this, as an individual financial institution's capital policy is a matter that concerns business judgment. 例文帳に追加
個別金融機関の資本政策は、経営判断に関する事柄でありますので、逐一コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁
e. To refrain from conducting purchases and sales in amounts and at prices determined at its discretion on commission from customers. 例文帳に追加
e.顧客から売買の別、数量及び価格の決定を一任されてその者の計算において行う売買取引は行わないこと。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

