1153万例文収録!

「refrain」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

refrainを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 824



例文

As this is a judgment made by a credit rating agency, which is a private company, we would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

格付け会社、これは民間の企業ですから、私から一々コメントすることは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on specific cases like this. We will conduct rigorous screening if such an offer is made. 例文帳に追加

個別的な話はコメントいたしませんが、もしそういう類(たぐい)の話が出てまいりましたら、厳正に審査させていただきます。 - 金融庁

To refrain players from misunderstanding pertaining to stopping odds of sub reels as caused by the cancellation of the performance with the rotation of the sub reels.例文帳に追加

サブリールの回転による演出をキャンセルしたときに当該サブリールの停止出目に関しては遊技者に誤解を与えないようにする。 - 特許庁

The authenticity of this document has not yet been confirmed by the presiding magistrate, so I ask that all parties be patient and refrain from comment until such time as our investigations can be completed.例文帳に追加

この書状の真贋はまだ 本執行官において 確認されておらず 皆様におかれましては どうか、ご忍耐の上 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

(1) Foreign countries advising their people to refrain from traveling to Japan and having their people leave from Japan, causing a surge in the number of foreign nationals in Japan leaving the country例文帳に追加

(1)諸外国による日本への渡航自粛勧告や退避措置と、それに伴う日本在住外国人の出国の急増 - 経済産業省


例文

I thought of my hasty conclusions upon that evening and could not refrain from laughing bitterly at my confidence. 例文帳に追加

到着した晩に出した拙速な結論を思い出して、当時の己の自信に対して苦々しい笑いをおさえことができませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To allow a user to reduce his burden by restarting a refrain reproduction from a following search candidate of a musical piece after searching for a musical piece by the refrain reproduction and finishing the reproduction of the musical piece from the beginning, thereby eliminating the need for searching for the musical piece, which has been already searched, for again in a musical piece reproducing apparatus.例文帳に追加

楽曲再生装置において、サビ再生で曲の検索をした後、曲の先頭からの再生が終了したら、次の検索候補曲からサビ再生を再開することで、既に検索済みの曲を再検索しなくてもよいようにし、ユーザーの負担を軽減する。 - 特許庁

For now, I would like to refrain from commenting on whether or not the so-called 15-month budget will be adopted, as the idea is nothing more than a media report. 例文帳に追加

15ヶ月予算になるかどうかはあくまで報道の段階でありますから、今日のところはコメントを差し控えさせていただきます。 - 金融庁

I am aware of the media report that you mentioned.However, I would like to refrain from commenting on the FSA's (Financial Services Agency's) response to it. 例文帳に追加

ご指摘のような報道があることは承知をいたしておりますが、金融庁としてこの対応に対するコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

例文

Although I am aware of that matter, I would like to refrain from commenting on it, as it concerns an individual company. 例文帳に追加

お尋ねの件は承知いたしておりますけれども、個別の事案に関することであり、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

例文

I would like to refrain from commenting on the details of the ruling as that concerns a judicial judgment. 例文帳に追加

判決内容の詳細については、司法判断に関わることでもあることから具体的なコメントは差し控えたいというふうに思っております。 - 金融庁

The Financial Instruments and Exchange Act will be amended after the current Diet session, but I would like to refrain from commenting on a specific case. 例文帳に追加

今回、国会でまた金商法の改正等も行われますけれども、やはり個別の案件については、これは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

I am aware of various speculations over the size of the assistance, but I would like to refrain from commenting in that respect. 例文帳に追加

金額等については、色々言われていることは承知しておりますけれども、まだそのことについてのコメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

To provide the mounting structure of a footrest which does not follow the deformation of a dash panel in deformation of the dash panel to refrain from taking a standing position.例文帳に追加

ダッシュパネルの変形時にダッシュパネルの変形に追従せず、フットレストが起立姿勢をしないフットレストの取付構造を提供すること。 - 特許庁

We will refrain from introducing, and oppose protectionist trade actions in all forms and recognize the importance of a prompt conclusion of the Doha negotiations. 例文帳に追加

我々は,あらゆる形態の保護主義的な貿易行動を導入せず,反対し,ドーハ交渉の迅速な妥結の重要性を認識する。 - 財務省

move towards more market determined exchange rate systems that reflect underlying economic fundamentals and refrain from competitive devaluation of currencies. 例文帳に追加

根底にある経済のファンダメンタルズを反映し、より市場で決定される為替レートシステムに移行し、通貨の競争的な切り下げを回避する。 - 財務省

To refrain a liquid from reaching an atmospheric releasing valve in a liquid jet apparatus equipped with a cap member to which the atmospheric releasing valve is connected.例文帳に追加

大気開放バルブが接続されるキャップ部材を備える液体噴射装置において、大気開放バルブに液体が到達することを抑止する。 - 特許庁

To cut power consumption, stimulate all parts requiring treatment, refrain from stimulating parts not requiring stimulation and increase safeness of treatment.例文帳に追加

電力消費を少なくすることができ、必要な箇所全体を刺激し、不必要な箇所を刺激することが少なく、治療の安全性を高める。 - 特許庁

In any case, as this is a matter concerning these exchanges' management decisions, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、両取引所の経営判断に関することであり、金融庁としてのコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

I am aware about the media report to which you alluded. However, as this is a matter concerning an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

ご指摘のようは報道があったことは承知をしておりますが、個別事案に関する事項でありまして、コメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I am aware of media reports about the case that you mentioned, but I would like to refrain from commenting on the activities of foreign authorities. 例文帳に追加

御指摘の報道は承知しておりますが、海外当局の対応についてコメントすることは差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁

Basically, I would like to refrain from commenting on Diet deliberation on the bill, as that is a matter that should be debated in the Diet. 例文帳に追加

国会における法案の審議については、国会において論議される事項であり、基本的にはノーコメントで、(回答は)差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I am aware of media reports about that. However, basically, that is a matter concerning specific cases, so I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

そのような報道があることは承知しておりますが、基本的に個別事案に関することであり、コメントは差し控えさせて頂きたいと思っております。 - 金融庁

As the head of an administrative agency, I would like to refrain from making any comments with regard to the particular circumstances of any individual financial institution. 例文帳に追加

それは個々の事情については、私は行政(機関)の長としては、(個別の)金融機関のことでございますからコメントを差し控えたいと思います。 - 金融庁

As Italy, which will chair this meeting, has not announced the agenda, I would like to refrain from making specific comments on the agenda. 例文帳に追加

議長国であるイタリアからアジェンダ(検討課題)が公表されていないため、アジェンダについて具体的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from directly commenting on this case, as it concerns a transaction made by an employee of an individual financial institution. 例文帳に追加

本件そのものについては、個別金融機関の行員による個別の取引に関することでございますので、コメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

The employer, the commissioning person, the inventor and the executant shall refrain from any action which infringes the rights referred to in this Article and in Article 13. 例文帳に追加

使用者,委託者,発明者及び実行者は,本条及び第13条にいう権利を侵害する如何なる行為も差し控えなければならない。 - 特許庁

Without prejudice to the moral rights of the author provided for in this Law, the author shall refrain from any act that would hamper the exploitation of the rights disposed of. 例文帳に追加

著作者は、その処分した権利の利用であって、本法で規定されている著作者の人格権を侵害しないものを妨害してはならない。 - 特許庁

We will move towards more market-determined exchange rate systems that reflect underlying economic fundamentals and will refrain from competitive devaluation of currencies. 例文帳に追加

我々は、根底にある経済のファンダメンタルズを反映し、より市場で決定される為替レートシステムに移行し、通貨の競争的な切下げを回避する。 - 財務省

They shall refrain from making any disclosure which would compromise, in whole or in part, the exercise of the rights afforded under this Book. 例文帳に追加

両者とも,本巻によって与えられた権利の行使を全面的又は部分的に損うことになるような開示を一切差し控えなければならない。 - 特許庁

To refrain the operator from conducting wrong operations at the time of carrying out the replacement work of agent storage cartridges or the replenishment work of recording media.例文帳に追加

剤収容カートリッジの交換作業や記録媒体の補充作業を行う際に、作業者が誤った作業を行ってしまうのを抑制することである。 - 特許庁

In the generation of Munenori during the Muromachi period, the Nakamikado family (head family) was renamed the Matsunoki family to refrain from having the same family name as the family in the Kajuji line. 例文帳に追加

ただし、宗家の中御門家は室町時代の松木宗宣の代に勧修寺流の中御門家との重複を避けて松木家と改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

C. When the information provider asks supervisors to refrain from contacting the business operator concerned or other organizations, supervisors shall make sure to prevent his/her interests from being damaged. 例文帳に追加

ハ 情報提供者から業者及び他の機関に連絡しないように求められた場合には、情報提供者に不利益が及ばないよう留意する。 - 金融庁

Whether the supervisor is requiring a business operator to engage in or refrain from engaging in a particular act by pretending to have the authority to deny a license or approval in cases where the supervisor does not in reality have such authority. 例文帳に追加

許認可等の拒否処分をすることができないにもかかわらず、できる旨を示して一定の作為又は不作為を求めていないか。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on matters concerning management decisions, such as business restructuring and reform of a business model by a specific financial group. 例文帳に追加

個別金融グループの事業再編やビジネスモデルといった経営判断に関わる事柄について、逐一コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

Also, I would like to refrain from commenting on the realignment of Japan’s securities industry that you mentioned, as it is nothing more than the subject of unsubstantiated media reports. 例文帳に追加

同様に、国内証券業界の再編の動きというご指摘についても、あくまで報道上の話であり、コメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

As for your question concerning the injection of additional public funds, I would also like to refrain from commenting on that, as it is a hypothetical question. 例文帳に追加

それから、追加の公的資金注入に関してのお尋ねでございますが、これも仮定のお話についてコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

It can be said in general for cherry trees, but since it tends to rot at the site of a broken branch, people untrained in tree care should refrain from breaking and cutting the branches. 例文帳に追加

桜全般に言えることであるが、枝を折られるとそこから腐りやすいため、知識もなく枝を折ることや切ることは慎むべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Association of Shinto Shrines has unprecedentedly notified Shinto shrines nationwide that every shrine should refrain from providing Internet Sanpai services. 例文帳に追加

全国の神社を管理する神社本庁は、インターネット参拝を自粛するように全国の神社に通知をするという異例の行為を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, at the Honolulu AEPC Summit, it was affirmed that the member states would refrain from introducing measures causing a significant protectionist impact, even if such measures were WTO-compliant.例文帳に追加

さらに、ホノルル APEC では、重大な保護主義的影響を及ぼす措置について、仮に WTO 整合的であっても導入を自制することが合わせて確認された。 - 経済産業省

In response to the issues stated above, leaders from various countries and regions agreed to refrain from newly introducing protective measures for trade at the G20 London Summit held in April, 2009.例文帳に追加

上述のような課題に対し、2009 年4 月のG20 ロンドン・サミットにおいて、各国・地域首脳は保護主義的な措置の新規導入を控えることに合意した。 - 経済産業省

As this is a matter concerning a specific financial group's management decision, I would like to refrain from making any particular comment. 例文帳に追加

本件は個別の金融グループの経営判断に係る事項であることから、特段のコメントはご案内のとおり金融担当大臣としては差し控えたいと思います。 - 金融庁

As for AIG, I am certainly aware of media reports about the injection of capital. However, I would like to refrain from making any particular comments at this time. 例文帳に追加

それから、AIGに関しましては、報道そのものについてはもちろん承知いたしておりますが、この段階では特段のコメントにつきましては差し控えたいと思います。 - 金融庁

As an emergency step for the interim period, the TSE will request member securities companies to refrain from taking orders related to naked short selling. 例文帳に追加

その間は緊急対応として、東証のご判断で会員証券会社に対してネイキッド・ショート・セリングの受託の自粛要請をするということにさせていただきました。 - 金融庁

I am aware that Tokyo High Court made such judgment. As this is a judicial judgment, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

東京高等裁判所においてそのような判決がなされたことは承知していますが、これは司法判断ですから、コメントは差し控えさせて頂きたいと思います。 - 金融庁

I am aware of media reports about that. However, the FSA would like to refrain from commenting on this matter, which concerns the management judgment of an individual company. 例文帳に追加

そのような報道があることは承知しているが、個別業者の経営判断に係ることであり、金融庁としてコメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

As I mentioned earlier, I would like to refrain from commenting on that. 例文帳に追加

そこのところは、先ほど私が申し上げましたように、個々の監査法人の取組みについて、コメントすることは私の立場としては差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Regarding that, basically, I would like to refrain from making comments on specific cases. 例文帳に追加

そのことにつきましては、ご存じのように、基本的には私が今さっきも言いました、個々の事案に関しては、私の立場としてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As I mentioned now, I would like to refrain from making comments, as this is a matter concerning an individual financial institution. 例文帳に追加

それは今申し上げましたように、個別の金融機関に関することですから、今、私の立場でコメントすることは差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

As you know, seeing that it is a matter concerning an individual financial institution, I would like to refrain from making any comments on any individual financial institution in the capacity of the authority. 例文帳に追加

ご存じのように、個別の金融機関のことでございますから、当局が個別の金融機関についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思っています。 - 金融庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS