| 例文 |
regular hoursの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
Please come in during regular office hours. 例文帳に追加
定時の勤務時間にお越しください. - 研究社 新和英中辞典
the condition of working beyond one's regular hours called overtime 例文帳に追加
一定時間の範囲外であること - EDR日英対訳辞書
(2) The average total number of hours spent in training by each worker who undertook self-development was 55.4 hours for regular employees and 48.7 hours for non-regular employees.例文帳に追加
(2) 自己啓発を行った者の一人当たり平均延べ受講時間は、正社員で55.4時間、非正社員で48.7時間。 - 厚生労働省
In addition, the average total number of hours of off the job training attended by regular employees was 43.4 hours and 20.6 hours for non-regular employees.例文帳に追加
なお、OFF-JTを受講した者の延べ受講時間平均は、正社員は43.4時間、非正社員は20.6時間となっている。 - 厚生労働省
work done in addition to regular working hours 例文帳に追加
通常の労働時間に追加して行われる労働 - 日本語WordNet
This regular washing is continued, for example, for 2-24 hours.例文帳に追加
この本洗浄は例えば2〜24時間続行される。 - 特許庁
In addition, the average total number of hours spent in training by workers who attended off the job training was 43.4 hours for regular employees. The total for non-regular employees was 20.6 hours, significantly lower than for regular employees.例文帳に追加
また、OFF-JTを受講した者の平均延べ受講時間では正社員は43.4時間、非正社員の20.6時間と、正社員に比べて大きく下回っている。 - 厚生労働省
The average total number of hours spent in self-development by each worker was 55.4 hours for regular employees and 48.7 hours for non-regular employees. In the category for time spent, the rate of response for “10 to 30 hours” was high for both regular employees and non-regular employees.例文帳に追加
自己啓発を行った者の一人当たりの平均延べ受講時間をみると、正社員では55.4時間、非正社員では48.7時間となり、受講時間階級では正社員・非正社員ともに「10~30時間未満」の回答割合が高くなっている。 - 厚生労働省
(ii) (Regular wage amount in case a worker works the scheduled working hours /Number of hours for the day) × Number of hours taken例文帳に追加
② (所定労働時間労働した場合の通常の賃金額÷その日の所定労働時間数)×取得時間数 - 厚生労働省
Promotion of flexible and shorter work hours in corporations during child rearing periods and ofequal treatment of regular and non-regular employees are important in order to encourage theemployment of women who want to work.例文帳に追加
また、女性の活用による効果を感じている企業は少なくない。 - 厚生労働省
the development of businesses which are not bound by regular hours but which rather target customers who may shop late at night or early in the morning 例文帳に追加
時間に束縛されずに,新しい時間帯に展開される市場 - EDR日英対訳辞書
1) Promotion of activities to reestablish regular conditions, including working hours. (continuation) (\\1,286 million budget)例文帳に追加
〔1〕労働時間等の設定改善に向けた取組の推進(継続)(予算額1,286百万円) - 経済産業省
It takes 25 and a half hours on a regular passenger liner, the Ogasawara Maru, to reach Chichijima from Tokyo. 例文帳に追加
東京から父島へ行くには旅客定期船の「おがさわら丸」で25時間半かかります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Consequently, rental articles can be returned outside of the regular business hours of the rental shop.例文帳に追加
このことによって、レンタルショップの営業時間外においても、レンタル品の返却を可能にしたものである。 - 特許庁
The percentage of "other" (non-regular employees whose weekly working hours are equal to or longer than regular employees) was 2.9% in 1990 and 1995, but rose to 3.9% in 2001例文帳に追加
「その他」(1週間の所定労働時間が正社員と同じか長い者で正社員でない者)の割合は1990年及び95年には2.9%であったが2001年には3.9%に上昇している - 厚生労働省
Looking at the preferred employment patterns of those who were unable to find a suitable job, thepercentage wanting regular employment decreases with age, while the percentage wanting short hours orto work at their own discretion increases.例文帳に追加
また、専門職制度を設ける企業が増えているが、これはポスト不足への対応という側面もある。 - 厚生労働省
If you are on duty in a building of workplace (office or factory) during the regular working hours or overtime hours, the accident is approved as employment injury unless the circumstances are exceptional.例文帳に追加
所定労働時間内や残業時間内に事業場の施設内(会社事務所・工場内)で業務に従事している場合、特段の事情がない限りは業務災害と認められます - 厚生労働省
By type of employment, the percentage of those who work 60 hours or more per week is increasing among regular staffs, at the same time, the number of those who work less than 35 hours per week is also rising, indicating an increase in variance in hours worked.例文帳に追加
就業形態別にみると、雇用者のうち正規の職員・従業員において週60時間以上の者の割合が大きく高まる一方、週35時間未満の者の割合も高まっており、労働時間の分散化が進んでいる。 - 厚生労働省
Working styles of workers other than regular employees vary in terms of wages and working hours. Working hours, in particular, are being extended among the self-employed and family workers例文帳に追加
正規雇用以外の就業形態をとる者の働き方は、賃金や労働時間といった面からみても一様でないが、特に自営業主や家族従業者で労働時間の長い者が多くなっている - 厚生労働省
However, if orders increase beyond the regular production and delivery becomes tight, the working hours can be extended to up to 60 hours per month, with a limit of six times through consultations between labour and management.例文帳に追加
ただし、通常の生産量を大幅に超える受注が集中し、特に納期がひっ迫したときは、労使の協議を経て、6 回を限度として、1か月60 時間までこれを延長することができる。 - 厚生労働省
Employees also cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work". On the other hand, they cite disadvantages such as "the extended working hours of regular employees"例文帳に追加
実際に働いている人は、非正社員の活用により、「正社員が高度な仕事に専念できている」といった長所を挙げる一方で、「正社員の労働時間が長くなっている」といった短所を挙げている - 厚生労働省
To make it possible only for radio telephone sets for authorized users such as overtime workers or midnight workers or the like to be used after regular working hours.例文帳に追加
通常の勤務時間終了後には、残業者や深夜勤務者等の正当な使用者用の無線電話機以外は使用できないようにする。 - 特許庁
The percentage of "part-time workers" (workers whose weekly working hours are shorter than regular employees) in terms of the total number of employees has risen from 11.1% in 1990 to 22.1% in 2001例文帳に追加
労働者に占める「パート」(1週間の所定労働時間が正社員より短い労働者)の割合は、1990年の11.1%から2001年には22.1%に上昇している - 厚生労働省
Second, to help people in the prime of their working life transform their work style, including long working hours, efforts to promote the widespread and regular use of the long vacation system should be furthered.例文帳に追加
また、働き盛りの時期における長時間労働や職業生活の転換については、長期休暇制度を普及・定着させる取組みを進めるべきである。 - 厚生労働省
One out of every three female part-time workers with a spouse limited their working hours. This is one of the factors behind the wage difference with regular workers例文帳に追加
配偶者のいる女性のパートタイム労働者のうち3人に1人が就業調整を行っており、一般労働者との賃金格差の一因になっている - 厚生労働省
A cylindrical quartz glass preform of a diameter of 29 cm and a height of 24 cm is placed inside the regular hexagonal prism and is molten by heating to 1,700°C for 3 hours to obtain a regular hexagonal prism quartz glass molding of a side of 20 cm and a height of 15 cm.例文帳に追加
この正六角柱の外筒の中に直径29cm、高さ24cmの円筒状の石英ガラス母材を置き、1700℃において3時間加熱溶融し、一辺20cmで高さ15cmの正六角柱の石英ガラス成形体を得た。 - 特許庁
Regular employees cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work", "smooth cooperation in work" and "improved labour productivity". On the other hand, disadvantages include "extended working hours for regular employees", "knowledge cannot be accumulated and passed on" and "security leak risks "例文帳に追加
実際に働いている正社員は、非正社員の活用により、「正社員が高度な仕事に専念できている」、「仕事上の連携が円滑である」、「労働生産性が向上している」といった長所を挙げる一方で、「正社員の労働時間が長くなっている」、「ノウハウの蓄積・伝承が難しい」、「外部への機密漏洩の危険がある」といった短所を挙げている - 厚生労働省
A two-dimensional code is printed on propaganda, advertisement or the like of a facility, and coordinate data for showing the facility position, regular holidays, operation hours, an effective period or the like are memorized in the two-dimensional code.例文帳に追加
施設の宣伝広告などに2次元コードを印刷し、その2次元コードに、施設の位置を示す座標データや、定休日、営業時間、有効期間などを記憶させておく。 - 特許庁
Between Tokyo and Osaka, two big cities in Japan, making a day trip became possible from 1958 using the limited express on the regular railway line, but the time allowed to stay at the trip destination was limited to only two hours. 例文帳に追加
日本の二大都市である東京-大阪間は、1958年から在来線の特急で日帰り可能になっていたものの滞在時間がわずか2時間余りしか取れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a vacuum cleaner capable of extending the available hours of a battery in regular use after charging even if it starts to be used in a state where little power is left in the battery.例文帳に追加
蓄電池に対する主たる充電後の使用時間を、蓄電池の電力残量が少ない状態から使用する場合にあっても長くすることが可能な充電式の電気掃除機を得ることにある。 - 特許庁
To provide a navigation apparatus in which facility data stored in the navigation apparatus can be updated from facility information included in a photographing object of a magazine or the like, and when a user sets a destination, whether or not the user can arrive at the destination in business hours can be notified to the user based on business hours and regular holidays included in the facility data.例文帳に追加
雑誌等の撮影対象物に含まれる施設情報よりナビゲーション装置に記憶している施設データの更新ができ、目的地設定時に施設データに含まれる営業時間、定休日より使用者が営業中に目的地に到着できるかどうか通知することができるナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
Looking at trends in the regular employment index and the amount of non-scheduled hours during thecurrent recovery (since the first quarter of 2002), the previous two recoveries (first quarter of 1999 andfourth quarter of 1993) were characterized by an increase in non-scheduled hours without a correspondingincrease in the employment index.例文帳に追加
今回の景気回復期(2002年1~3月期~)における常用雇用指数と所定外労働時間の動向をみると、所定外労働時間が増加するものの常用雇用指数の増加には結びつなかった前回(1999年1~3月期~)、前々回(1993年10~12月期~)と比べて常用雇用指数が増加基調にあることが特徴である。 - 厚生労働省
In a reception store designation processing using a server 104, the current location information of a portable telephone 101 is acquired, and stores existing in the same area as the current location, and handling ordered merchandise in not a regular holiday but business hours or interim business hours at present are retrieved from a store information database 105.例文帳に追加
サーバ104による受け取り店舗指定処理においては、携帯電話101の現在位置情報が取得され、店舗情報データベース105から、現在地と同一地域にあって注文商品を取り扱い中で、現在定休日でなく営業時間中または臨時営業時間中の店舗が検索される。 - 特許庁
Information related to the facility, such as the facility ID, the name of a company, the name of a chain, the type of industry, the name of a store, telephone number, address, coordinate data, regular holiday, business hours, and service items, is recorded on the two-dimensional codes 50.例文帳に追加
その2次元コード50には、施設ID、会社名、チェーン名、業種、店名、電話番号、所在地、座標データ、定休日、営業時間、取り扱い品目などの施設に関する情報を記録しておく。 - 特許庁
The method for producing the frozen Zoni comprises simultaneously freezing the uncooked ingredients to be frozen and a regular amount of the soup together in a freezer for 3.5-10 hours.例文帳に追加
また、当該冷凍雑煮の製造方法は、冷凍させる未調理の前記具材と、一定量のスープと併せて同時に、冷凍庫内で3.5時間〜10時間をかけて冷凍させることを特徴とした方法を採用する。 - 特許庁
Store hours and days being rather irregular (it closes when the soup runs out or when business is slow; it often closes temporarily due to the owner's passion for motorbike races); it is notorious for annoying regular customers. 例文帳に追加
営業状況がかなり不安定で(スープが無くなったり、ある程度、客が途絶えたりすると閉店する。また、店長がバイクレースをする為臨時休業も多い)、常連泣かせの店としても有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enter the number of part-timers, casual employees or employees with similar titles who work fewer hours a day or fewer days a week than other regular employees among the above-described full-time employees. 例文帳に追加
上記の常用雇用者のうち、パート、アルバイト(又はそれに近い名称で呼ばれている者で、正社員、正職員より1日の所定労働時間又は1週間の労働日数が短い者)の数を記入してください。 - 経済産業省
(Future Prospects for the Employment Situation)Looking at trends in the regular employment index and the amount of non-scheduled hours during thecurrent recovery (since the first quarter of 2002), the previous two recoveries (first quarter of 1999 andfourth quarter of 1993) were characterized by an increase in non-scheduled hours without a correspondingincrease in the employment index.例文帳に追加
(今後の雇用情勢の展望)今回の景気回復期(2002年1~3月期~)における常用雇用指数と所定外労働時間の動向をみると、所定外労働時間が増加するものの常用雇用指数の増加には結びつなかった前回(1999年1~3月期~)、前々回(1993年10~12月期~)と比べて常用雇用指数が増加基調にあることが特徴である。 - 厚生労働省
The ceria-zirconia mixed oxide contains compound oxides of ceria and zirconia and is characterized in that pyrochlore phase type regular array phases are formed in the compound oxides by cerium ions and zirconium ions and ≥50% of the pyrochlore phase type regular array phases remain even after heated in the atmosphere, at 1,000°C and for 5 hours when the remaining ones are compared with the ones before heated in number.例文帳に追加
セリア及びジルコニアの複合酸化物を含み、前記複合酸化物中にセリウムイオンとジルコニウムイオンとによりパイロクロア相型の規則配列相が形成されており、且つ、前記パイロクロア相型の規則配列相が、大気中、1000℃の温度条件で5時間加熱後に、加熱前と比較して50%以上残存していることを特徴とするセリア−ジルコニア系複合酸化物。 - 特許庁
To solve a problem of labor hours or a lot of trouble as compared with the use of a regular print lab when a user asks the print of photograph to a print lab trader, in which user's registration is necessary beforehand by using a WWW server and the user can order the print of photograph just after selecting the print lab trader.例文帳に追加
プリントラボ業者に写真プリントを依頼する場合、WWWサーバでユーザ登録などを事前に行い、WWWサーバでプリントラボ業者を選択して初めて写真プリントを発注することができるが、通常のプリントラボ利用に比べて、手間や時間がかかる。 - 特許庁
(ii) Officials to whom the salary schedule provided for in paragraph 1 of Article 6 of the Act on Special Measures of Employment, Remuneration and Working Hours of Researchers with Fixed Term of Office in the Regular Service (Act No. 65 of 1997, hereinafter referred to as the "Act on Researchers with Fixed Term of Office") is applied 例文帳に追加
二 一般職の任期付研究員の採用、給与及び勤務時間の特例に関する法律(平成九年法律第六十五号。以下「任期付研究員法」という。)第六条第一項に規定する俸給表の適用を受ける職員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)