1016万例文収録!

「reporting to the Emperor」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > reporting to the Emperorの意味・解説 > reporting to the Emperorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

reporting to the Emperorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

He was appointed to tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor), and a Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

天文密奏宣旨・従四位上に叙せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, Moushitusgi referred to a person who was in charge of reporting information to the Emperor and Daijo Tenno (the retired Emperor). 例文帳に追加

平安時代には天皇・太上天皇に対する奏事伝達を務める者を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonin was a post appointed after reporting to the emperor about the appointment. 例文帳に追加

奏任(そうにん)は天皇に奏聞した上で任命される官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi era, reki hakase occasionally carried out tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor). 例文帳に追加

室町時代に入ると、暦博士が天文密奏を行う例も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the same year, the throne was handed over from Emperor Uda to Emperor Daigo, with Emperor Uda strongly urging Emperor Daigo to continue keeping Michizane in important positions, and Emperor Daigo then gave the privilege of reporting on documents from the Grand Council of State to the throne (a position known as Nairan) only to FUJIWARA no Tokihira and Michizane. 例文帳に追加

同年、宇多天皇は醍醐天皇に譲位したが、道真を引き続き重用するよう強く醍醐天皇に求め、藤原時平と道真にのみ官奏執奏の特権(いわゆる「内覧」)を許した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Upon this incident, Michinaga served in the role of reporting to Kanpaku Yoritada that the Emperor was missing. 例文帳に追加

この事件の際に道長は天皇失踪のことを関白頼忠に報告する役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its opening sentence was 'Daijokan-so' (Daijokan have the pleasure in reporting to the Emperor as follows), and it was closed by 'Kashiko mosu' (literally, Respectfully we have reported). 例文帳に追加

書式も簡略で「太政官奏」と書き出し、書止が「謹奏」で終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a description of bukeshisso, it is written, depending on the record, in several different ways such as 'somon' (reporting to the Emperor), 'moshiire' (making a proposal to the Emperor) and 'kuchiire' (mediating two parties). 例文帳に追加

室町幕府の将軍による執奏は「奏聞」「申入」「口入」など記録によっていくつもの表記が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1853, he became a Giso (Court Councilor who valetted for the emperor and was in charge of reporting a decision made by Daijokan [Grand Council of State] to the emperor and conveying the emperor's command to the nobles), and thereafter he played an active part in supporting the emperor in a relationship between the imperial court and Edo shogunate, and in 1855 Naofusa attended to receive the transcripts of the Treaties of amity concluded with the United States, the United Kingdom and Russia, respectively. 例文帳に追加

嘉永6年(1853年)議奏となって以後、朝幕関係の朝廷に奔走する事となり、安政2年(1855年)アメリカ合衆国・イギリス・ロシアとの和親条約の謄本を受理する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even if the gyobusho (ministry of justice) decided that the death sentence was appropriate, fukuso (reporting to the Emperor after repeating research) was performed three times with the Emperor, and the Emperor had to approve the execution of the death sentence. 例文帳に追加

たとえ、刑部省などで死罪が適当とする判決が出されたとしても、3回天皇に覆奏(三覆奏)を行って天皇から許しを得た場合に死罪が執行されることとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1871, again, the Four Domains simultaneously took the role of national leadership in reporting a plan of the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) to the emperor, and led the abolition of the various domains of the entire nation. 例文帳に追加

1871年(明治4年)、再び4藩同時に率先して廃藩置県を上奏し、全国諸藩の廃藩置県を導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Yukitaka, who had returned from reporting to the emperor, conveyed the news of the death of the criminal, prince Mochihito, which removed the impetus for the immediate destruction of Kofuku-ji temple. 例文帳に追加

その後、奏聞から戻ってきた行隆が以仁王誅伐の情報を伝えたため、興福寺即時追討論は退けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the preface stated in the style which O no Asomiyasumaro, Senja (author), used when reporting to the emperor. 例文帳に追加

撰者である太朝臣安万侶(おおのあそみやすまろ)が、天子に奏上する形式に倣って記した序文である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Granting of shinkai was deliberated in meetings by the court nobles upon application from the Department of Worship and Provinces, and decided after reporting to the Emperor. 例文帳に追加

神階の授与は、神祇官や諸国からの申請に基づいて公卿の会議で議論され、天皇への奏聞を経て決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If they needed additional leave, there were some cases where officials were permitted to take maximum of fifteen days off by reporting to the Emperor. 例文帳に追加

また、それ以上の休暇を必要とする場合には天皇への奏聞を経て最大15日まで認められる場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Occasional hobei rituals for reporting to Ise-jingu Shrine the dates of the emperor's enthronement, Daijo-sai festival and genpuku ritual (celebration of one's coming of age) is called yoshinohobei. 例文帳に追加

また、天皇の即位・大嘗祭・元服の儀の日程を伊勢神宮などに報告するための臨時の奉幣を由奉幣(よしのほうべい)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position that manages Onmyoryo to supervise all work related to astronomy, the calendar, wind/clouds and atmospheric conditions, when abnormal conditions occur, to seal the record to make sure information is not leaked outside and private reports to the Emperor (tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor)), to submit the new year's calendar developed by reki hakase by November 1 of the year (goryakuso (submission of the next year's calendar)), and reporting the outcome of senzei and chiso to the Emperor each time they are performed. 例文帳に追加

陰陽寮を統括し、天文・暦・風雲・気色をのすべてを監督して、異常発生時には外部に漏れることなくこれを記録密封し極秘に上奏(天文密奏)、暦博士が作成した新年の暦を毎年11月1日までに調進(御暦奏)、また都度占筮及び地相の結果を上奏する職務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reporting the status of extraordinary astronomical events and the good omens they contained in sosho (reports to the Emperor) to the Emperor, conducted through the Onmyoryo (Bureau of Divination) or Kurododokoro (the Chamberlain's Office), was called tenmon misso. 例文帳に追加

天文異変の異変の状況とその内容の吉兆を勘録した奏書を陰陽寮または蔵人所を通じて天皇に報告する事を天文密奏と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an imperial commissioner which was unregulated by the ritsuryo codes (ryoge no kan), 'junsatsushi' was in charge of the inspection of the operations of local governments under the command of the emperor himself, directly reporting to the emperor on the performance evaluation of the local officials, such as 'shishi' (provincial governors) and 'kenrei' (prefectural governors). 例文帳に追加

律令には規定のない使職(令外官)の一つであり、皇帝の命令によって、地方の監察を行い、州の刺史や県の県令などの地方官の勤務評定を上進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of the ceremony of reporting to the Three Shrines in the Imperial Court of the Imperial Ancestor's Shrine, is to report the enthronement of the new Emperor to the Imperial Ancestor's Shrine where successive Emperors were enthroned, or the Shrine where the gods of heaven and earth are enthroned. 例文帳に追加

宮中三殿皇霊殿宮中三殿神殿に奉告の儀とは、先祖代々の皇霊を奉る皇霊殿、及び天神地祇を奉る神殿において、新天皇の即位を奉告する儀式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chotoku Coup, occurred after FUJIWARA no Michinaga received Nairan no senji (an imperial edict to appoint a person to the position of Nairan, who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State), after the death of FUJIWARA no Michitaka on May 17, 995. 例文帳に追加

長徳の変(ちょうとくのへん)とは長徳元年(995年)4月10日(旧暦)の藤原道隆の死後、藤原道長が内覧の宣旨を得た後に起きた政変。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The generation after Yoshihira dominated positions related to tenmondo: ABE no Tokichika, the first son of Yoshihira, received an imperial decree for tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor); ABE no Akichika, the second son, became tenmon hakase (master of astronomy); and ABE no Norichika, the third son, became tenmon gon no hakase (assistant to tenmon hakase). 例文帳に追加

その後、長男安倍時親は天文密奏宣旨授与者、次男安倍章親は天文博士、3男安倍奉親は天文権博士と天文道に関する地位を独占した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 663, OTOMOBE no Hakama sold himself and became a slave in Tang China for making money to let the other Japanese prisoners including Ganpo's son escape, and thus Ganpo's son, HAJI no (Muraji) Hodo, HI no (Muraji) Oyu, and TSUKUSHI no (Kimi) Satsuyama bought clothes and food, returning to Japan and reporting to the emperor that Tang was planning to invade Japan. 例文帳に追加

天智天皇2年(663年)、大伴部博麻が身を売って得た衣糧を得て、土師(連)富杼、氷(連)老、筑紫(君)薩夜麻とともに帰国し、唐の計略を本国に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than the above, Tenmon Kanmon submitted at the time of Tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor) and Myobo Kanmon submitted by scholars of law on the occasion of criminal cases are well-known. 例文帳に追加

このほか、天文密奏の際に行われた天文勘文や刑事事件などの際に行われた明法家による明法勘文などが良く知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Katsumoto's reporting about this, Emperor Gotsuchimikado ordered him through messengers, Yoshinobu KIRA and Dainagon (chief councilor of state) Kimiharu SANJO, to clearly announce the name of busho while taking the western side and to expelling them. 例文帳に追加

勝元が後土御門天皇にこのことを奏上すると、天皇は大納言三条公春と吉良義信を使いとして勝元に対し、西軍与同の者の姓名を記し追放するよう命令する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Narichika was recalled and, TAIRA no Tokitada and TAIRA no Nobunori, who were in charge of the case, were dismissed and exiled for 'reporting untrue to the Emperor' ('Hyakuren sho - History book from the Kamakura period). 例文帳に追加

成親が召還され、事件処理に当たった時忠・信範が「奏事不実(奏上に事実でない点があった)」(『百錬抄』)の罪により解官・配流される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to a Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) in 1016 after he served as an Onmyo no suke (Assistant Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) in 993, and then he received an Imperial appointment letter for tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor) on July 19, 1019, after his brother, ABE no Yoshimasa passed away. 例文帳に追加

同4年頃に陰陽助などを務めた後、長和5年に従四位下に叙され、弟・安倍吉昌死去後の寛仁3年6月9日に天文密奏の宣旨を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the Dainagon (Major Counselor), Mitsuhiro KARASUMA, visited Edo as Imperial envoy during the era of Iemitsu TOKUGAWA, the third Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo Shogunate, to hear of Masakado's achievements from the Shogunate, upon which he cleared Masakado tarnished reputation as an enemy of the Imperial Court, reporting the Emperor in proclaiming, "Masakado is not an enemy of the Imperial Court" during the era of Iemitsu. 例文帳に追加

また、将門の朝敵としての汚名は江戸幕府三代征夷大将軍徳川家光の時代に、勅使として江戸に下向した大納言烏丸光広が幕府より将門の事績について聞かされ、「将門は朝敵に非ず」との奏上により、除かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, when FUJIWARA no Michinaga was the Nairan sadaijin (minister of the left who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State), he handed his Johyo on April 27, May 9 and 18 due to his illness, it was temporarily accepted until his recovery, and on July 16, when Michinaga recovered, it was cancelled ("Gonki" [FUJIWARA no Yukinari's Diary]). 例文帳に追加

長保2年(1000年)に内覧左大臣の藤原道長が病気のために4月27日・5月9日・18日に上表をして回復までの間との留保付で一旦辞任の勅許が下されているが、7月16日に道長の回復を理由に先の勅許が取り消されている(『権記』)例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Meryogen was also revived as Meryo gogen (or mikan) (Inspector of the Bureau of Horses), but, its official duties were limited only to reporting to the Emperor about horses at the time of rite which were supplied from Sama no kami and Uma no kami, and the fact was that only the name was succeeded. 例文帳に追加

その後、馬寮監も馬寮御監(めりょうごげん/みかん)として復活するが、その職掌は左右馬頭からあげられた儀式の際の馬について報告を天皇に奏上するだけに留まり、実際には名義のみを継承したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Imperial Court, including Emperor Ichijo and nairan sadaijin (minister of the left who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State) FUJIWARA no Michinaga, was so concerned about growing social unrest and a series of disasters that it decided to rebuild the dairi on July 11 and discussed unconventionality in the Buddhist and the Shinto rituals as well as a ban on luxurious dressing, in order to subdue social unrest through a belief in God and to restore order by reinforcing control. ("Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary)) 例文帳に追加

社会不安の高まりと相次ぐ災害に憂慮をした一条天皇及び内覧左大臣藤原道長を中心とした朝廷は、7月11日、内裏の再建を決定するとともに、神仏の信仰を通じた社会不安の沈静化と法規制の強化による秩序の回復を目指して仏神事違例(仏事・神事における違反)と制美服行約倹事(服装の贅沢禁止)に関する審議が行われた(『小右記』・『権記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS