1016万例文収録!

「singapore」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > singaporeの意味・解説 > singaporeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

singaporeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1075



例文

The data of ASEAN countries with large imports shows an outstanding increase of the imports of intermediate goods of Singapore and Indonesia.例文帳に追加

ASEAN内で輸入が多い国をみると、シンガポール、インドネシアの中間財輸入増が目立っている。 - 経済産業省

The exports of intermediate goods from China to Singapore doubled from $17.8 billion to $35.6 billion from 2007 to 2009.例文帳に追加

中国からシンガポール向けの中間財も、178 億ドル(2007年)から356億ドル(2009年)と倍増し ている。 - 経済産業省

JOINT ANNOUNCEMENT OF THE JAPANESE AND SINGAPORE PRIME MINISTERS ON THE INITIATION OF NEGOTIATIONS FOR CONCLUDING A BILATERAL ECONOMIC PARTNERSHIP AGREEMENT例文帳に追加

二国間経済連携協定締結交渉開始に関する日・シンガポール首脳共同発表 - 経済産業省

The Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) between India and Singapore came into effect in August 2005.例文帳に追加

またシンガポールとの間では2005年8月に包括的経済協力協定(CECA)が発効。 - 経済産業省

例文

Agreements which the Republic of Korea had entered into came into effect in April 2004 with Chile, in March 2006 with Singapore, and in September 2006 with EFTA.例文帳に追加

チリとは2004年4月、シンガポールとは2006年3月、EFTAとは2006年9月に協定を発効している。 - 経済産業省


例文

Singapore has a 17% corporate tax, and support menu & incentives apply, such as lower tax on investments.例文帳に追加

シンガポールは、法人税17%。その他、投資減税等の支援メニュー・インセンティブの適用あり。 - 経済産業省

Now it is highly ranked -No. 6 in OECD member countries and No. 3 in East Asian countries after Singapore and Hong Kong.例文帳に追加

OECD加盟国の中では 6 位、東アジア諸国の中では、シンガポール、香港に次ぐ 3 位の高順位である。 - 経済産業省

All ASEAN10 besides three countries, Singapore, Brunei and Malaysia, have less than $5,000 of nominal GDP per capita (see Figure 2-4-3-2).例文帳に追加

ASEAN10でみるとシンガポール、ブルネイ、マレーシアの3か国以外は、5,000ドル以下となっている(第2-4-3-2図)。 - 経済産業省

The metal products manufacturer Company F started up a production plant in Singapore in 1978.例文帳に追加

金属製品メーカーであるF社は、1978 年にシンガポールに生産工場を立ち上げた。 - 経済産業省

例文

Upon their return to Singapore, these employees were central to the start up of the company’s plant.例文帳に追加

彼らはシンガポールに帰国後、中心となって工場の立ち上げを行った。 - 経済産業省

例文

The following section describes the approach of the Singapore government, as an example of efforts to strengthen service sector.例文帳に追加

ここでは、サービス産業強化への取組事例としてシンガポール政府の取組を紹介する。 - 経済産業省

Singapore has also announced its goal to receive 150,000 foreign students by 2015 (Figure 3-2-8).例文帳に追加

なお、同国は、2015 年までに15 万人の留学生を受入れることを目標に掲げている(第3-2-8図)。 - 経済産業省

The following paragraphs provide a confirmation of the moves of Japan concerning the balance of payments for services and direct investment with Singapore.例文帳に追加

以下で我が国の対シンガポールのサービス収支と直接投資の動向を確認する。 - 経済産業省

Like the preceding EPAs with Singapore and Mexico, the one with Malaysia also governs a wide range of fields.例文帳に追加

日マレーシアEPAでは、二国間の往復貿易額で97%の関税撤廃が約束された。 - 経済産業省

The company works positively to expand its business to overseas. It has 2 business hubs in China and Singapore.例文帳に追加

海外展開にも積極的であり、中国とシンガポールに事業拠点を有している。 - 経済産業省

There is a possibility that China, Thailand, Malaysia and Singapore have high affinity to Japanese consumption trends.例文帳に追加

また、中国、タイ、マレーシア、シンガポールは日本の消費トレンドとの親和性が高い可能性がある。 - 経済産業省

(Note) US: The US includes investment chapters in its FTAs (NAFTA, FTAs with Australia and Singapore, etc.) in addition to concluding bilateral investment treaties.例文帳に追加

(参考)米国:二国間投資保護協定に加え、自由化を含むFTA投資章(NAFTA、米豪、米星等)。 - 経済産業省

In Singapore, we are promoting corporate social responsibility as an initiative made up of three parties.例文帳に追加

シンガポールでは、三者構成のイニシアチブということで、企業の社会的責任を推進しています。 - 厚生労働省

for the steamer's stay at Singapore would be too brief to enable him to take any steps there. 例文帳に追加

ラングーン号は、シンガポールには短時間しか寄港せず、そこで何かすることなどできなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Hong Kong seemed to him not unlike Bombay, Calcutta and Singapore, 例文帳に追加

ホンコンはパスパルトゥーにはボンベイやカルカッタ、シンガポールと同じように見えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(a) where the application is not an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section 86(3), file a request in the prescribed form and pay the prescribed fee for a search report;例文帳に追加

(a)当該出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおいて国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)でない場合は,調査報告を求める請求書を所定の様式で提出し,所定の手数料を納付すること - 特許庁

Subsection (1) shall not apply to an application for a patent for an invention for which an application for a patent has first been filed in a country outside Singapore by a person resident outside Singapore.例文帳に追加

(1)は,発明についての特許出願が最初にシンガポール以外の国でシンガポール国外居住者により行われている場合は,当該出願に適用しない。 - 特許庁

(4) In subsection (3), the reference to application for a patent includes an application for other protection for an invention, and includes an application for a patent or any other protection under the law of a country other than Singapore or under any treaty to which Singapore is a party.例文帳に追加

(4) (3)において,特許出願とは,発明に関して他の保護を求める申請を含み,かつ,シンガポール以外の国の法律又はシンガポールが締約国である条約に基づく特許出願又は他の保護の申請を含む。 - 特許庁

(5) The Registry shall act as a receiving Office under Article 2 of the Patent Co-operation Treaty in respect of international applications filed by citizens of Singapore or persons resident in Singapore.例文帳に追加

(5) 登録局は,シンガポールの国民又はシンガポールの居住者が出願する国際出願に関して,特許協力条約第2条に基づく受理官庁としての役割を果たす。 - 特許庁

(8) Where it is determined that a trade mark is well known to any relevant sector of the public in Singapore, the trade mark shall be deemed to be well known in Singapore.例文帳に追加

(8)ある商標が,シンガポールにおいて,公衆の関連分野において周知であると決定された場合は,当該商標はシンガポールにおいて周知であるとみなされる。 - 特許庁

(b) the goods are proposed to be imported into Singapore and the application of the sign in Singapore to them or their packaging would be an infringement of the registered trade mark; or例文帳に追加

(b)当該商品をシンガポールへ輸入することが提案されており,シンガポールにおいて当該商品若しくはその包装へ当該標章を適用することが登録商標の侵害となる場合,又は - 特許庁

(1) The Minister may make rules to give effect in Singapore to the provisions of the Madrid Protocol or of any treaty, convention, arrangement or engagement relating to trade marks to which Singapore is a party.例文帳に追加

(1)大臣は,マドリッド議定書又はシンガポールが当事国である商標に関する条約,協定,取決め若しくは契約の規定をシンガポールにおいて発効させる規則を制定することができる。 - 特許庁

(4) For the purposes of paragraph (1) references in sections 27 and 28 of the Act to goods or services in respect of which a trade mark is registered shall be treated as references to goods or services in respect of which a protected international trade mark (Singapore) confers protection in Singapore.例文帳に追加

(4)(1)の適用上,商標法第27条及び第28条において商標が登録された商品又はサービスは,保護国際商標(シンガポール)がシンガポールにおける保護を付与する商品又はサービスとして扱われる。 - 特許庁

(b) references in those provisions to goods or services for which a trade mark is registered shall be treated as references to goods or services in respect of which a protected international trade mark (Singapore) confers protection in Singapore.例文帳に追加

(b)これらの規定にいう商標が登録された商品又はサービスは,保護国際商標(シンガポール)がシンガポールにおいて保護を付与する商品又はサービスとして扱われる。 - 特許庁

In addition, some FTAs/EPAs (for example, the U.S.A.-Singapore FTA, the U.S.A.-Australia FTA, and the India-Singapore FTA)explicitly provide that the parties thereto shall review the relevant disciplines in response to the progress, if any, in working programs concerning qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements contemplated by paragraph 4 of Article VI of GATS.例文帳に追加

また、GATS 第6条第4項に基づく資格等の作業の進捗を受けて、FTA/EPAの規律を見直すことを明示的に掲げている場合(米シンガポール、米豪、印シンガポール)もある。 - 経済産業省

The Australia-Singapore FTA and the Australia-Thailand FTA do not contain MFN provisions, but contain provisions similar to the foregoing India-Singapore FTA in the provisions regardingReview of Commitments.”例文帳に追加

なお豪シンガポール、豪タイでは、MFNの条項はないが、上記印シンガポールと同様の規定を「約束の見直し」に関する条項に規定している。 - 経済産業省

As a result, for example, under this system, if the Japanese government grants accreditation to a body within Japan as the body responsible for assessing conformity with the domestic regulations of Singapore, the results of a conformity assessment by such body shall be accepted by Singapore.例文帳に追加

例えば、日本政府が日本国内の機関をシンガポールの国内規制との適合性を評価する機関として指定し、当該機関での適合性評価結果をシンガポールが受け入れる制度である。 - 経済産業省

The first EPA Japan entered into was with Singapore. At the Japan-Singapore Summit Meeting held in October 2000, it was agreed to commence the negotiation for such agreement, and negotiations between the governments commenced in January 2001. The EPA was signed and came into effect in 2002.例文帳に追加

我が国にとって初の経済連携協定であり、2000年10月、日シンガポール首脳会談において、本協定の交渉を開始することに合意、2001年1月に政府間協議を開始、2002年に署名、発効した。 - 経済産業省

Pursuant to the Singapore Ministerial Declaration of 1996, issues relating totrade and competition policy,” together with those oftrade and investment,” “transparency of government procurement” and “trade facilitation” were studied and examined at WTO forums as one of theSingapore issues”.例文帳に追加

WTOでは1996年のシンガポール閣僚宣言に基づき、シンガポール・イシューとして「貿易と投資」、「政府調達の透明性」、「貿易円滑化」と併せて「貿易と競争政策」について調査・検討が行われてきた。 - 経済産業省

In part because Singapore had no domestic competition law at the time of the execution of the Japan-Singapore EPA, the “scopeofnotification” and “exchange of informationis limited to “the sectors of telecommunications, electricity and gas” (Article 22 of the Implementing Agreement).例文帳に追加

なお、協定締結時にシンガポールが国内競争法を有しなかったこともあり、「通報」及び「情報交換」の「適用範囲」は「電気通信、ガス及び電気の分野」に限定されている(実施取極第22条)。 - 経済産業省

Therefore, the measures under the Japan-Singapore EPA for the procurement of SDR 100,000 or more but less than SDR 130,000, which is covered by the Japan-Singapore EPA, are not subject to the rules of the WTO Agreement on Government Procurement.例文帳に追加

したがって、本協定の適用範囲の一部である10万SDR 以上13万SDR 未満の調達についての本協定に基づく措置はWTO政府調達協定のルールに服さない。 - 経済産業省

On 13 January 2002, the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement for a New Age was signed during Prime Minister Koizumi’s visit to Singapore, representing Japan’s first EPA.例文帳に追加

2002年1月13日には、小泉総理がシンガポールを訪問した際に日・シンガポール新時代経済連携協定(JSEPA)の署名に達したが、これは我が国にとって初めてのEPAである。 - 経済産業省

Singapore's government does not disclose data of trade with Indonesia. The relevant data is taken from Indonesia’s data on its imports from Singapore.例文帳に追加

シンガポール政府はインドネシアとの貿易データを公表していないため、シンガポールのインドネシア向け輸出額には、インドネシアのシンガポールからの輸入を代用して計算した。 - 経済産業省

For example, though Singapore, South Korea, and Central and South American countries were at almost the same level in terms of per-capita GDP from 1960 to 1980, Singapore and South Korea post a continued rise in per-capita GDP, and on the other hand, Central and South American countries remains at the former level for a long time.例文帳に追加

例えば、シンガポール、韓国と中南米諸国は1960 年~1980 年頃、一人当たりGDP でほぼ同じ水準にあったが、シンガポール、韓国は上昇が続く一方で、中南米諸国は長らく足踏みが続いている。 - 経済産業省

In Thailand, Hong Kong & Singapore, the acceptance to Japanese contents is high. However, each country's focus is different: Thailand-Character, Hong Kong-Games, Singapore-Cartoon/Comics/Movie. 例文帳に追加

コンテンツへの関心と接触から.タイ香港シンガポールとも日本のコンテンツに対する受容が高いが、タイはキャラクター、香港はゲーム系、シンガポールはアニメマンガ映画など、フォーカスが異なる。 - 経済産業省

1. Singapore’s Minister for Information, Communications and the Arts, Dr Yaacob Ibrahim and Japan’s Minister of Economy, Trade and Industry, Mr Yukio Edano met on 23 September 2011 in Singapore to discuss opportunities for stronger bilateral cooperation in the creative industries. 例文帳に追加

1. 日本の枝野幸男経済産業大臣とシンガポールのヤコブ・イブラヒム情報通信芸術大臣は、2011年9月23日にシンガポールで会談し、両国のクリエイティブ産業分野での協力関係強化について議論した。 - 経済産業省

Meanwhile, 1.08 million parcels64 were handled in FY2010 in Asia (Shanghai, Singapore, Hong Kong), which increased to 4.79 million parcels65 in FY2011 (Shanghai, Singapore, Hong Kong, Malaysia), 4.4 times from the previous fiscal year.例文帳に追加

一方、アジアでの宅配便取扱個数についてみると、2010 年度における取扱個数は108 万個64(上海、シンガポール、香港)、2011 年度における取扱個数は479 万個65(上海、シンガポール、香港、マレーシア)と前年度比約4.4 倍の増加となった。 - 経済産業省

The negotiation between Singapore and Peru is substantially completed, negotiations are underway between Singapore and Pakistan, Sri Lanka, and Canada, and it agreed to commence negotiations with Egypt, China, and the GCC.例文帳に追加

また、ペルーとの交渉は実質合意しており、パキスタン、スリランカ、カナダとは交渉中、エジプト、中国、GCC(湾岸協力会議)とは交渉開始に合意している。 - 経済産業省

Most dramatically, the export of beer to Singapore and the import of plastic products from Singapore, for which the tariffs were eliminated, showed increases of 20.3% and 74.7% respectively (comparison between 2002 and 2004).例文帳に追加

中でも、関税が撤廃されたビールの輸出及びプラスチック製品の輸入は、それぞれ20.3%と74.7%の増加を見せた(いずれも2002年と04年の比較)。 - 経済産業省

Also, in the logistics industry, the Singapore government has actively pushed forward development of port and airport infrastructure, and both port infrastructure and airport infrastructure in Singapore received high appraisals as number one in the world (Japan is 12th) (Figure 3-2-5).例文帳に追加

また、物流面においては、シンガポール政府は、港湾・航空インフラの整備を積極的に進めており、港湾インフラ及び航空インフラ部門でともに1 位と高い評価を得ている3(日本は12 位)(第3-2-5図)。 - 経済産業省

Favorable measures are being created such as reductions and exemptions from corporate taxes for foreign companies which locate their management functions in Singapore. Of the approximately 7,000 foreign companies which have located in Singapore, about 60% have a regional management function.例文帳に追加

シンガポールに統括機能を置く外資系企業に対しては、法人税の減免等の優遇措置が講じられていることもあり、現在、シンガポールに進出している外資系企業約 7,000社中、約 6 割が地域統括機能を有している。 - 経済産業省

The Singapore government is also making efforts in education services to make Singapore an education hub. It launched the Global Schoolhouse plan in 2002 to increase the number of foreign student enrollment.例文帳に追加

また、シンガポール政府は、教育サービスについても、2002 年にGlobal Schoolhouse 構想を立ち上げ、留学生の受入れ数を増加させ、シンガポールを教育ハブ(教育の中核拠点)とするための取組も行っている。 - 経済産業省

The Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership (the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement (JSEPA)) came into effect on November 30, 2002 as Japan’s first EPA.例文帳に追加

「新たな時代における経済上の連携に関する日本国とシンガポール共和国との間の協定」(日シンガポールEPA)は、2002 年 11月30日に発効した我が国最初のEPAである。 - 経済産業省

The "Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership" (Japan-Singapore EPA) was Japan's first EPA13. It was enacted on November 30, 2002.例文帳に追加

「新たな時代における経済上の連携に関する日本国とシンガポール共和国との間の協定」(日シンガポールEPA)は、2002年11月30日に発効した我が国最初のEPAである。 - 経済産業省

例文

(n) where the application is an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section 86(3), the period taken by the applicant to cause the application to enter the national phase in Singapore, calculated from the date of the filing of the application in accordance with the Patent Co-operation Treaty to the date on which the national phase of the application begins under section 86(3);例文帳に追加

(n) 出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおける国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)である場合は,出願人が当該出願をシンガポールにおける国内段階に移行させるのに要した期間。特許協力条約に従った出願日から第86条(3)に基づいて当該出願の国内段階が開始した日までが計算される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS