| 例文 |
study forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1662件
More specifically, it was a gratitude or prayer for productiveness, and it was analyzed through a god for death and regeneration of life in "Kinshihen" (The Golden Bough) (A Study in Magic and Religion: Wide-ranging, comparative study of mythology and religion) written by James Frazer. 例文帳に追加
すなわち豊穣への感謝・祈りでありジェームズ・フレイザーの『金枝篇』で生命の死と再生の神を通して考察された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the use of a dye to color specimens for microscopic study 例文帳に追加
顕微鏡的研究用に標本に色づけするための染料の使用 - 日本語WordNet
I have concentrated on the study of Hellenistic culture for the past ten years. 例文帳に追加
私はこの10年間ヘレニズム文化に関する研究に没頭してきた。 - Weblio英語基本例文集
One example of the above is when a youth group of the Jodo sect visited for the purpose of study. 例文帳に追加
一例として、浄土宗青年部が研修に訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an administrative unit responsible for gathering and interpreting meteorological data for weather study and forecasts 例文帳に追加
気象データを収集、解釈し、気象を調査、予想することに責任を負う機関 - 日本語WordNet
From the second generation students, the term of study was laid down as eight years (four years for the preparatory course and four years for the main course). 例文帳に追加
第二期生以降は修業年限が8年(予科4年、本科4年)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, the word "Kokuga" is sometimes used for the government offices only, as well as "Kokufu" for urban areas in historical study. 例文帳に追加
現在は役所群のほうを国衙、都市のほうを国府と分けて用いることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the time being, I realized that half was doing for you, this study meeting例文帳に追加
とりあえず、半分はあんたの為にやるんだって事を 自覚してくれ、この勉強会 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After that, "A Study of Azuma Kagami" written by Kuniji YASHIRO in 1913 had been the primary study of "Azuma Kagami" for a long time. 例文帳に追加
八代国治が1913年(大正2年)に著した『吾妻鏡の研究』はその後長い間『吾妻鏡』研究のベースとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I must do my best with my study for entrance exams from now on. 例文帳に追加
私はこれからは受験に向けて勉強を頑張らなければならない。 - Weblio Email例文集
I will be sitting for university entrance exams so I need to study. 例文帳に追加
私は受験生だから、大学に入るために勉強しなければならない。 - Weblio Email例文集
To provide an auxiliary table for a Kotatsu, placed under a chair type study desk to which an existing Kotatus is mounted for warmth by placing an auxiliary table under the chair type study desk.例文帳に追加
椅子式勉強机の下にコタツ補助台を置いて、既存のコタツを装着して暖を取る椅子式勉強机下に置くコタツ補助台を提供する。 - 特許庁
To provide a method and a system for multimedia study over the Internet.例文帳に追加
インターネット上におけるマルチメディア学習方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a technique adequate for study of pronunciation of English (American English).例文帳に追加
英語(米語)の発音の勉強に好適な技術を提供することである。 - 特許庁
In 588, Umako sent a group of students, including Zenshin-ni, to Baekje for study. 例文帳に追加
崇峻天皇元年(588年)馬子は善信尼らを百済へ留学させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Judging from the issuance of Gakumonryo (the scholarship for Monjosho who study at Daigaku-ryo in the Heian period) for Kangakuin (educational institutions) in 1156, he seemed to learn Kidendo (the study of the history) in Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system). 例文帳に追加
保元元年(1156年)に勧学院学問料を支給されていることから、大学寮で紀伝道を学んでいたことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1882, he became the first head of faculty of literature at the Koten kokyusho (the Institution for the study of Shinto). 例文帳に追加
明治15年(1882年)皇典講究所の初代文学部長になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a small flat rectangular piece of glass on which specimens can be mounted for microscopic study 例文帳に追加
顕微鏡観察のために試料を載せる平たい長方形のガラス片 - 日本語WordNet
an academy for the advanced study of Jewish texts (primarily the Talmud) 例文帳に追加
ユダヤ教の文書(主としてタルムード)の高度な研究のための専門学校 - 日本語WordNet
In 1865, he departed for England to study there, leading 15 students of the Satsuma clan. 例文帳に追加
1865年、薩摩藩英国留学生15名を率いて英国渡航に出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Why wasn't there a legal way for her to study in europe?例文帳に追加
なぜ彼女が合法にヨーロッパで 勉強できる手立てはなかったのでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Always a gray person always backwards towards love and love for both study and sports例文帳に追加
勉強にもスポーツにも色恋沙汰にも後ろ向き 常に灰色の人間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One study followed men and women for four to six months例文帳に追加
ある研究で4か月から6か月間 男女の被験者を調査したところ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the study of the flora and the change of the forest.例文帳に追加
また、植物相の研究、森林の変化についての研究のためです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, but we'll need a spare room for a study so that I can work at home and you can write.例文帳に追加
ただ部屋は必要だろ 僕の書斎とか 君も執筆するだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why don't you go for a walk or something, instead of staying cooped up in your study? 例文帳に追加
書斎に閉じこもってばかりいないで少しは散歩でもなさったら. - 研究社 新和英中辞典
A society has been organized for the study of French literature, with Mr. Shimizu as leader [under the leadership of Mr. Shimizu]. 例文帳に追加
清水氏を中心としてフランス文学研究会が組織された. - 研究社 新和英中辞典
In this view, the students do not study English for nothing. 例文帳に追加
これをもってこれを見れば学生の英語研究は必ずしも徒爾ならず - 斎藤和英大辞典
For modeling purposes, the study area was divided into nine pervious land segments.例文帳に追加
モデル構築のために,研究地域は9つの浸透性 区域に分けられた。 - 英語論文検索例文集
I take it for granted that students come to school to study. 例文帳に追加
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 - Tanaka Corpus
I wish I could have another bookshelf in the study, but there is no space for it.例文帳に追加
書斎にもう一つ本棚が欲しいんだけど、置くスペースがないんだよ。 - Tatoeba例文
I take it for granted that students come to school to study.例文帳に追加
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 - Tatoeba例文
That is good study for foreigners in order to learn about Japanese culture. 例文帳に追加
それは外国人にとって日本の文化を学ぶための良い勉強になる。 - Weblio Email例文集
a study technique in which one studies intensely for a short period of time, called cramming例文帳に追加
詰め込み主義という,知識をただ覚えるさせるだけの教育方法 - EDR日英対訳辞書
a program for educational study, in which people participate willingly 例文帳に追加
参加者に自主的に活動させる方式の,教育研究のための集会 - EDR日英対訳辞書
c. International movement for technology transfer…study, training, intra-company transfer例文帳に追加
c. 技術移転を目的とする国際移動…留学、研修、企業内転勤 - 経済産業省
Table 2.5.3 Incentives to study abroad in Japan for international students from East Asia例文帳に追加
第2-5-3表 東アジアからの留学生の我が国への主な留学動機 - 経済産業省
The column 205 for displaying matters for study by a learner corresponds to the column 204 for displaying a point of view and the column 207 for displaying matters for study by the learner corresponds to the column 206 for displaying a point of view, with regard to the described contents.例文帳に追加
学習者検討事項表示欄205は着眼点表示欄204に対応し、学習者検討事項表示欄207は着眼点表示欄206に対応した記載内容となっている。 - 特許庁
The treatises were compiled for posterity by masters of their respective arts as study tools for the benefit of successors, instructors and students. 例文帳に追加
その道の達人が後継者や師弟、門人の修行のよすがとして書き残したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CARD-SYSTEM GAME CARDS FOR TEACHING MATERIALS WHICH CAN BE USED TO STUDY ARITHMETIC, ANIMALS, PLANTS, PERSONS, ANIMATED CHARACTERS, OR THE LIKE例文帳に追加
算数兼、動物、植物、人物、アニメ等の教材用カード式ゲームカード - 特許庁
He took advantage of the system to study English in Canada for three months.例文帳に追加
彼は3ヶ月間カナダで英語を勉強するためにその制度を活用した。 - Weblio Email例文集
I've been skimping on my English study for the past 4 weeks, so I'll do my best starting from today. 例文帳に追加
この4週間英語の勉強をさぼったので今日から頑張ります。 - Weblio Email例文集
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

