tortoise-shellの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
a sacred tortoise shell used for divination 例文帳に追加
うらないに用いる神聖な亀の甲 - EDR日英対訳辞書
All have fled, except for a tortoise in its shell!例文帳に追加
甲殻の中の亀を除いて すべて逃げました! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rice fields have been selected by kiboku (augury reading the crack in a burned tortoise shell) since ancient times. 例文帳に追加
田の選定は古代から亀卜による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yes then please carry this tortoise shell first.例文帳に追加
はい じゃあ まず このカメの甲羅を背負ってください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Metal or tortoise shell were mainly used as materials for this type of kanzashi. 例文帳に追加
素材も金属製、べっ甲が主流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bunshichi (servant of Omiya, tortoise shell warehouse merchant in hakugin-cho) 例文帳に追加
文七(白銀町鼈甲問屋、近江屋の奉公人) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR GIVING TORTOISE-SHELL COLOR EFFECT TO METALLIC SUBSTRATE例文帳に追加
金属基体に亀甲状色彩効果を与える為の方法 - 特許庁
Ivory and tortoise shell are often used for ribs as well as wood and bamboo. 例文帳に追加
木や竹のほかに象牙、鼈甲などもしばしば骨の素材となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Beautiful combs, pure tortoise shell, with jewelled rims 例文帳に追加
美しい櫛、ピュアな亀甲でできていて、宝石で縁取りがしてあって - O. Henry『賢者の贈り物』
Most of these types of products were made of tortoise shell or wood with glue or lacquer. 例文帳に追加
多くは鼈甲(べっこう)製か、木に膠や漆を塗り製作された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
having the frame made of horn or tortoise shell or plastic that simulates either 例文帳に追加
角材、カメまたはどちらかをまねたプラスチックでできているフレームを持つさま - 日本語WordNet
METHOD FOR PRODUCING CAST STEEL PRODUCT EXCELLENT IN TORTOISE-SHELL CRACK RESISTANCE, AND CAST STEEL PRODUCT例文帳に追加
耐亀甲割れ性に優れた鋳鋼品の製造方法および鋳鋼品 - 特許庁
Chobei asked the man why he had to do it, then the man said he was a servant (Bunshichi) of the tortoise shell warehouse in Shirokane-cho. 例文帳に追加
訳を聞くと、白銀町の鼈甲問屋の奉公人(文七)だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the action of cracking the surface of something such that the cracks of the pattern resemble the shell of a tortoise 例文帳に追加
亀の甲の模様のように物の表面にひびがはいって裂けること - EDR日英対訳辞書
Other than that, those whose handles are made of ivory and have plectrum tips made of tortoise shell are also frequently used. 例文帳に追加
他に握りの部分が象牙で、撥先をべっ甲にしたものもよく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to products made of wood or tortoise shell, those made of plastic or other materials are being produced at present. 例文帳に追加
木製や鼈甲製、現代ではプラスティック製など様々な素材で製作されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The koma (bridge) is often made of water-buffalo horn, but on rare occasions it is made of ivory or tortoise shell. 例文帳に追加
駒は水牛の角製のものが多く、まれに象牙や鼈甲製のものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The land net is formed to have either one of a quadrangular form, a hexagonal form or a tortoise shell form.例文帳に追加
また、形成される形状が四角形、六角形、亀甲形のうちいずれかとなるようにする。 - 特許庁
Thereafter, a tortoise-shell shape wire netting is wound around the heat insulating material to fix the insulating material.例文帳に追加
その後自重落下、剥離防止のために、断熱材の上から亀甲金網を巻きつけ固定する。 - 特許庁
Coral, agate, jade, tortoise shell, ivory, glass (from the end of Edo period), and celluloid (from the Taisho period) were used. 例文帳に追加
サンゴ、瑪瑙、ヒスイ、鼈甲、象牙、幕末頃にはギヤマン(硝子)、大正頃にはセルロイドなども登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He frequently changed his surname to Urabe because he held the position of kiboku (augury reading the crack in a burned tortoise shell) at Jingikan (department of worship). 例文帳に追加
卜部への改姓が頻繁に行われているのは、神祇官において亀卜の任に担ったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ordinary people used products made of the hooves of oxen or horses instead of wood or tortoise shell, but plastic is mainly used for such products at present. 例文帳に追加
庶民は木や鼈甲の代用として牛や馬のひづめなどを使ったが、現在はプラスチックが主流。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Matsuba-kanzashi (pine needle shape kanzashi): Simple kanzashi made of tortoise shell, etc. with a shape similar to pine needles. 例文帳に追加
松葉簪:主に鼈甲などを使ったシンプルな簪で、全体のフォルムが松の葉のようになっているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tortoise shell with no spots was the most valuable one and it was specifically called shiro or shiroko. 例文帳に追加
鼈甲では斑点のないものが最も高価で、斑点のない部分だけのものを特に白または白甲(しろこう)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tortoise shell with no spots was the most valuable one and it was specifically called shiro or shiroko. 例文帳に追加
鼈甲でも斑点のないものが最も高価で、斑点のない部分だけのものを特に白または白甲(しろこう)と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other than Japanese traditional combs, Spanish combs (comb made of tortoise shell with splendid ornaments attached) were popular in karyukai (world of geisha) during the Meiji period. 例文帳に追加
日本古来の櫛のほかに、明治にはスペイン櫛(鼈甲製で華美な装飾が施された櫛)が花柳界などで流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the main body 1 of container is formed almost spherical and provided with hexagonal thick parts 5 arrayed in the pattern of tortoise shell.例文帳に追加
そして、容器本体(1)は、略球形に形成されると共に、亀甲模様に配列された六角形の厚肉部(5)を備えている。 - 特許庁
Books such as "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto), "Genyoki" (a history book that is believed to have been written in the Kamakura period) and "Kisoki" (an abbreviation of "Shinsen kisoki," the oldest book about kiboku (tortoise-shell divination)) describe the gods of this shrine as 'the gods of Hikirigi.' 例文帳に追加
『北山抄』『元要記』『亀相記』などには当社の神が「火燧木神(ひきりぎのかみ)」と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Traditions concerning prayer and divination have been passed down to the modern-day Shrine Shinto, and there are still some shrines where tortoise-shell divination is still practiced at the new year, just as it was in ancient times. 例文帳に追加
祈祷や占いは現在の神社神道でも受け継がれ、古来そのままに、亀甲占いを年始に行う神社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 16, 1799, Hisashige was born as the first son of Yaemon TANAKA, a craftsman of tortoise shell in Kurume, Chikugo Province (present-day Kurume City, Fukuoka Prefecture). 例文帳に追加
寛政11年(1799年)9月18日、筑後国久留米(現在の福岡県久留米市)の鼈甲細工師・田中弥右衛門の長男としての生まれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a net for reinforcing mortar having an excellent anchoring effect by giving a loop at least to one face of a net by organizing synthetic fiber string to tortoise shell-rimmed stitches.例文帳に追加
合成繊維糸を亀甲網目に編成し、少なくともネットの片面にループをを付与してアンカー効果の優れたモルタル補強用ネットを提供する。 - 特許庁
In order to distinguish themselves from ordinary women, probably, dayu, the highest ranking yujo, wore three combs and 20 tortoise shell hair ornamentation including kanzashi and kogai. 例文帳に追加
そのような一般人との違いを見せつけるためか、最高級の遊女である太夫クラスでは、櫛は3枚に簪、笄をあわせて20本もの鼈甲製の髪飾りをつけるにまでなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an eyeglasses frame and eyeglasses, in which the workability and replaceability of a frame material can be improved even when a material such as tortoise shell is used as the frame material while suppressing the wear thereof.例文帳に追加
鼈甲等の素材をフレーム素材として用いた場合であっても、その加工性及び交換性を向上することができ、しかも磨耗を抑制することができるメガネフレーム及び眼鏡を提供する。 - 特許庁
The material of the reinforcement member 22 is an aromatic polyamide fiber, cotton, a polyester fiber, an olefin group fiber, or a nylon fiber or the like, and they are formed to be a mesh by plain weave, tortoise-shell knitting, or triaxial weave or the like.例文帳に追加
補強部材22の材料として、芳香族ポリアミド繊維、綿、ポリエステル繊維、オレフィン系の繊維、ナイロン繊維等があり、これらは平織り、亀甲編み、三軸織り等によってメッシュ状に形成される。 - 特許庁
In producing Kanzashi, a variety of materials were used including, without limitation, lacquered woods (boxwood, paulownia, ho, cherry), gold/silver plated metals (brass was generally used in the modern times thanks to its durability), tortoise shell and silk. 例文帳に追加
簪の原材料には漆を塗った木(つげ、桐、朴、桜など)、金や銀をめっきした金属(近代では強度の面などから真鍮製が一般的)、鼈甲、絹のような広範囲にわたる材料が用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side. 例文帳に追加
裏には上から年紀銘刻印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋刻印、丸亀甲枠に五三桐紋刻印、丸枠に後藤花押刻印、左端に3つの座人刻印がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Metal such as silver, tin, and brass (platinum was also used during the Meiji period), hard-to find items such as glass and tortoise shell, scented wood such as agalloch and sandalwood as well as crystal for summer season-products (few are existing today because such products were too fragile for practical use) were used as the materials for a main body. 例文帳に追加
本体部分は金属では銀、錫、真鍮(明治ごろにはプラチナも)など、希少品であったガラスや鼈甲に伽羅や白檀のような香木、夏用のものとして水晶が用いられたことも有る(脆く実用には耐えないため遺品は少ない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the chemical method for giving a tortoise-shell color effect to a metallic substrate, a metallic substrate is heated at 100 to 110°C, and successively buffered with an oxidative solution using sodium thiosulfate, a reagent metal and an acidified compound as a base.例文帳に追加
本発明は、ニッケル化金属基体へ亀甲状色彩効果を与える為の化学的方法であって、100℃〜110℃で金属基体を加熱し、次いで、40〜110℃の温度で、チオ硫酸ナトリウム、試薬金属及び酸性化化合物をベースとした酸化溶液でバッファリングする事を含む方法。 - 特許庁
(According to the records such as "Saikyuki "), a person called 'omi' or 'kosai' that was chosen by kameura (tortoise-shell divination) in the process called senjiki (占食), served in Shinto festivals (anyone not chosen by the senjiki (占食), was called ohomi (大忌) ('oh"(大) means 'mediocrity'(凡)) and was not allowed to hold an important position in the festivals). 例文帳に追加
(『西宮記』ほか)これらの親祭では、占食といって亀占により選ばれた者が「小忌(小斎)」と呼ばれて神祭に奉仕した(これに選ばれない者は「大忌」-「大」は「凡」と同じで「一般の」の意味-と呼ばれ、祭の枢要に携わることはできなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

