1016万例文収録!

「translation group」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > translation groupに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

translation groupの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

To automatically create a translation rule group constructed suitably for a machine translation device from translation rule groups.例文帳に追加

換言規則群から、機械翻訳装置に適した構成の換言規則群を自動的に作成可能にする。 - 特許庁

Processing 9 for generating translation word candidates with priorities give translation word candidate priorities to respective translation word candidates to generate a group 10 of translation word candidates with priorities.例文帳に追加

優先度付き訳語候補生成処理9は,各訳語候補に訳語候補優先度8を付与して優先度付き訳語候補群10を生成する。 - 特許庁

To automatically acquire a group of translation rules from a document database.例文帳に追加

文書データベースから換言規則群を自動的に獲得可能にする。 - 特許庁

A first stage translation selecting means 8 performs rough translation word selection while using the representative translations independently for each group and a second stage translation selecting means 9 selects the final translation out of the rough translations of words selected by the first stage translation selecting means 8 independently for each group.例文帳に追加

第一段階訳語選択手段8は、各グループ毎に独立に、代表訳語を用いて大まかな訳語選択を行ない、第二段階訳語選択手段9は、各グループ毎に独立に、第一段階訳語選択手段8で選択された大まかな訳語から最終的な訳語を選択する。 - 特許庁

例文

Template group for original texts (English for example) and template group for translation (Japanese for example) are prepared.例文帳に追加

原文用のテンプレート群(例えば英語)と、訳文用テンプレート群(例えば日本語)とを用意する。 - 特許庁


例文

Translation word candidate priority calculation processing 6 obtains appearance information in bilingual example database 7 of respective translation word candidates of the translation word candidate group 5 to calculate translation word candidate priorities 8 on the basis of appearance information.例文帳に追加

訳語候補優先度算出処理6は,訳語候補群5の各訳語候補の対訳例文データベース7における出現情報を得て,出現情報をもとに訳語候補優先度8を算出する。 - 特許庁

Machine translation processing 2 divides an input sentence 1 into partial strings 4 by morphological analysis in response to acceptance of the input sentence 1 and acquires a translation word candidate group 5 of partial strings 4 from a machine translation dictionary 3.例文帳に追加

機械翻訳処理2は,入力文1を受け付けると,入力文1を形態素解析によって部分列4に分割し,機械翻訳辞書3から部分列4の訳語候補群5を取得する。 - 特許庁

A transfer rule dictionary 4 stores a conversion rule group for generating the translation tree from the parse tree.例文帳に追加

変換ルール辞書4は、解析木から訳文木を生成するための変換ルール群を格納する。 - 特許庁

It is preferable that these factors is one or more kinds selected from the group consisting of translation initiation factor 4E(eIF4E), translation initiation factor 2(eIF2) and translation initiation factor 2B(eIF2B) and the translation control factor p97 of the eukaryote.例文帳に追加

これらの因子は、翻訳開始因子4E(eIF4E)、翻訳開始因子2(eIF2)、及び翻訳開始因子2B(eIF2B)、並びに真核生物の翻訳制御因子p97からなる群より選択される一種又は二種以上であることが好ましい。 - 特許庁

例文

Processing 11 for outputting the translation word candidate group with priorities sorts and outputs respective translation word candidates of the group 10 in the order of high priority.例文帳に追加

優先度付き訳語候補群出力処理11は,優先度付き訳語候補群10の各訳語候補を優先度が高い順にソートして出力される。 - 特許庁

例文

A collation unit 23 collates the caption translation phoneme streams from the caption translation phoneme stream generating unit 22, as one group, with the recognition result phoneme stream from the recognition unit 21, and estimates a temporal deviation width between the voice and the caption.例文帳に追加

照合部23は、字幕変換音素列生成部22からの字幕変換音素列を一塊りとして認識部21からの認識結果音素列と照合し、音声と字幕間の時間的ずれ幅を推定する。 - 特許庁

A search priority sequence changing means 24 measures a translation time required for translation by the translating means a plurality of times, compares a plurality of translation times with the standard translation time, determines the subject of input voice when the comparison results satisfies a predetermined condition, and changes a search priority order of a group corresponding to the determination results to a rising direction.例文帳に追加

検索優先順序変更手段24は、翻訳手段による翻訳に要した翻訳時間を複数回計測し、複数の翻訳時間と標準翻訳時間とを比較し、その比較結果が所定の条件を満たす場合に入力音声の話題を判定し、その判定結果に対応するグループの検索優先順を上げる方向に変更する。 - 特許庁

FreeBSD User's Reference Manual (Japanese translation), Mainichi Communications Inc., Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group, 1998, ISBN 4-8399-0088-4 P3800E. 例文帳に追加

また、もし私たちの作業を手伝ってくれるなら、 FreeBSD日本語ドキュメンテーションプロジェクトのページをご覧の上、是非参加してください。 - FreeBSD

Inoue was engaged in translation and editorial supervision of a Korean newspaper, "Hanseong Sunbo (Kanjo Junpo)" (Hanseong Ten-day Reports) issued by the Kaika group (advocate for civilization) including Yonghyo PAK (박영효) in 1883. 例文帳に追加

1883年朴泳孝ら開化派が発行した「漢城旬報」に井上は翻訳、編集指導として関わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, evaluations of books by a translation registrant group which is versed with technical fields or Japanese or foreign culture are totaled.例文帳に追加

これにより、専門分野あるいは日本および海外文化に精通した翻訳登録者集団による書籍の評価を集計する。 - 特許庁

Data on the number of the pixel groups are determined by referring to a translation table wherein a combination of a class number and the pixel group gradation value, imparted to each pixel group, corresponds to data on the number of dots formed in the pixel group.例文帳に追加

そして、画素群毎に付与された分類番号および画素群階調値の組合せと、画素群に形成されるドット個数のデータとを対応付けた変換テーブルを参照して、画素群の個数データを決定する。 - 特許庁

This protein introduced with the modifying group after translation is obtained by performing the cell-free protein synthesis by using the mixed liquid of the extract liquid of eukaryotic cells as cell-free protein synthesis reaction liquid and reagent liquid incorporated with a substance having a desired group to be introduced as the modifying group after the translation as a substrate material.例文帳に追加

無細胞タンパク質合成反応液として、真核細胞由来の抽出液と、翻訳後修飾基として導入すべき所望の基を有する物質を基質として含ませた試薬液との混合液を用いて、無細胞タンパク質合成を行い、前記翻訳後修飾基が導入されたタンパク質を得る、無細胞タンパク質合成方法。 - 特許庁

By inputting a word of an original language as a keyword 31, a parallel translation text is extracted 50 from a parallel translation corpus database between the original language and the other language, and from the partial correspondence information of the parallel translation text, a corresponding word group table composed of respective other language corresponding words of the other language corresponding to original language corresponding words including each keyword of the original language is stored 60.例文帳に追加

原言語の単語をキーワード31として入力することにより、原言語・他言語間の対訳コーパスデータベースから抽出する対訳文抽出50し、該対訳文の部分対応情報から、各原言語のキーワード語句を含む原言語対応語句に対応する他言語の各他言語対応語句で構成する対応語句群テーブルを記憶60する。 - 特許庁

Preferably, the group to be introduced is an acyl group of a fatty acid and the form of the modification after the translation is a lipid modification at the N-terminal of the protein.例文帳に追加

好ましくは、前記導入すべき基は、脂肪酸のアシル基であり、前記翻訳後修飾の形態は、タンパク質のN末端における脂質修飾である。 - 特許庁

Both templates mutually related, when English sentences are selected in a template group for original texts, Japanese sentences corresponding to this English sentences are kept to be gotten in the translation group.例文帳に追加

両テンプレート群を相互に関連付けておき、原文用のテンプレート群から英語の文章を選んだならば、これに対応する日本語の文章が、訳文用テンプレート群から得られるようにしておく。 - 特許庁

However, because Xuanzang's translation of the Hannya Rishubun (gate for understanding hannyaharamitta) section of part 10 of the "Daihannyaharamitta-kyo" is regarded as being a different translation of "Rishu-kyo," it is believed that the group who compiled "Shinjitsusho-kyo" (Part one of Kongocho-kyo) developed a text in the line of the 'Hannya-kyo Sutra' into "Rishu-kyo" as Esoteric Buddhist scriptures. 例文帳に追加

しかし玄奘訳の『大般若波羅蜜多経・第十会・般若理趣分』が『理趣経』の異訳と見做されるため、『理趣経』は「般若経」系テキストを原流として、『真実攝経』を編纂したグループが密教経典として発達させたものであると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A controller 22 controls an actuator group 16 of the movement mechanism 11 so that the reaction force to the translation operation which is increased with the increase of an angle made between the direction of a reference line (x-axis) fixed to the operation element 18 and the direction of translation operation is applied on the operation element 18.例文帳に追加

コントローラ22は、操作子18に固定されている基準線(x軸)の方向と並進操作方向のなす角が大きいほど、並進操作に対して大きな操作反力を操作子18に付与するように移動機構11のアクチュエータ群16を制御する。 - 特許庁

This translation offers the identification of a port or port group at an incoming side, so that access from the destination switchboard 2 to a destination terminal 11 can be performed.例文帳に追加

実施例では、この翻訳はさらに、着側のポートまたはポート群の識別を提供し、これにより、宛先交換機2は宛先端末11にアクセスすることが可能となる。 - 特許庁

Therefore, only by setting the desired mode between group and sort modes, operation from the translation into the other language to the output such as printing and sorting can be simultaneously processed as a system.例文帳に追加

このため、グループおよびソートのうちの所望のモードを設定するだけで、他言語への翻訳作業から印刷等の出力を行って仕分けするまでの作業が、システムとして一括処理される。 - 特許庁

Further, on the basis of the k-th attitude reference point group, a rotation operator and a translation operator are determined based on a k-th attitude reference plane determined according to the least square method.例文帳に追加

さらに、第k姿勢基準点群に基づき、最小二乗法にしたがって決定された第k姿勢基準平面に基づいて回転演算子及び並進演算子が決定される。 - 特許庁

To provide a positive motion opening apparatus capable of stably and smoothly subjecting a wide yarn group such as a great number of opened assembled fibers, etc., to an opening motion and yet sending out a wide yarn in a translation manner passing through a mail.例文帳に追加

多数本の開繊集合繊維など広幅糸条群を安定かつ円滑に開口運動できて、しかも、メールを通過する広幅糸条を直動的に正確に送り出せる幅広糸条の確動開口装置を提供する - 特許庁

When the communication electronic dictionary 10 receives, through a communication section 28, a new headword and the example information (an example and a translation) prepared by separate electronic equipment, the dictionary 10 records the new headword and the example information by correlating it with the headword in group example data 22e.例文帳に追加

通信電子辞書10は、通信部28を通じて、他の電子機器において作成された新規の見出し語と用例情報(例文、訳文)とを受信すると、グループ用例データ22eにおいて見出し語と対応付けて記録しておく。 - 特許庁

The document is retrieved on the premise that a Japanese document and an English document as a part of a group of document to be retrieved are in faithful relation of parallel translation (the description contents are identical and only languages describing the contents are different).例文帳に追加

検索対象文書群内の一部の日本語文書と英語文書とが、忠実な対訳関係にある(記述内容は同一で、当該内容を記述する言語のみが異なっている)ことを前提とする。 - 特許庁

To provide a method for screening a medicine acting on a harmful factor group for starting physiological function by a signal from the outside of cells such as oncogene, cytokinin, etc., that receives multiplex control by transcription, stability of mRNA, translation, decomposition, etc., in order to remove the harmful factor group from the body.例文帳に追加

転写、mRNAの安定性、翻訳、分解等によって多重制御を受けている、ガン遺伝子、サイトカインなど細胞外部からのシグナルにより生理作用が開始する有害な因子群を体内から除去するために、これらに作用する薬剤のスクリーニング方法を提供すること。 - 特許庁

The device may include a representative expression deciding part 118 for deciding the representative synonymous expression to each of the group of translation rules, and a processing part 114 for filtering the extracted synonymous expression pair on the basis of the frequency of appearance or the cooccurrence relation.例文帳に追加

装置はさらに、換言規則群の各々に対し、代表の同義表現を決定する代表表現決定部118、または抽出された同義表現ペアを出現頻度もしくは共起関係によりフィルタリングする処理部114を含んでもよい。 - 特許庁

The optical module is equipped with a motor 13 rotating an output shaft 13b extending in a direction orthogonal to the optical axis of a lens group 21, and a transmission mechanism 53 converting the rotation of the output shaft 13b to translation to an optical axis direction and transmitting it to a lens holding body 22.例文帳に追加

レンズ群21の光軸に直交する方向に延びる出力軸13bを回転させるモータ13と、出力軸13bの回転を光軸方向への並進運動に変換してレンズ保持体22に伝達する伝達機構53とを備える。 - 特許庁

This composition includes IRBIT, a nucleic acid that control the expression/translation of IRBIT or a composition including the antibody against IRBIT and is used for controlling at least one of intracellar biological function selected from the group consisting of (1) protein synthesis, (2) inositol phospholipid metabolism and (3) intracellar pH.例文帳に追加

IRBIT、IRBITの発現/翻訳を制御する核酸、またはIRBITに対する抗体を含む組成物であって、(1)タンパク質合成、(2)イノシトールリン脂質代謝、および(3)細胞内pH、からなる群から選択される少なくとも1つの細胞内生物学的機能の制御のための組成物。 - 特許庁

According to a survey conducted in 2004 by the Japanese Chamber of Commerce and Industry in China Intellectual Property Group (IPG), "constant appearance of imitation products" and "patent attorney and patent agent problems (including problems with service quality, fees, and mistaken translation) remain large issues in operation and enforcement.例文帳に追加

在中国日本商工会議所知識経済フォーラムIPGが2004年に実施したアンケート調査によれば、「絶えることのないニセモノ事件の発生」、「弁護士、弁理士問題(サービスの質、料金、誤訳問題等)」、等運用・執行に依然として大きな課題が残っている。 - 経済産業省

The optical module is equipped with: a lens holding body 22 holding a lens group 21; a motor 13 having an output shaft 13b extended in a direction orthogonal to the optical axis of the lens group 21 and rotating the output shaft 13b; and a transmission mechanism 53 converting the rotation of the output shaft 13b into translation in the optical axis direction to transmit to the lens holding body 22.例文帳に追加

レンズ群21を保持するレンズ保持体22と、レンズ群21の光軸に直交する方向に延びる出力軸13bを有し、出力軸13bを回転させるモータ13と、出力軸13bの回転を光軸方向への並進運動に変換してレンズ保持体22に伝達する伝達機構53とを備える。 - 特許庁

The domain specific language for defining a syntax (construction) which is for a configuration of a calculation object and to which generalized functionality is allocated, a group of configuration class sets for defining an abstract object model for achieving the generalized functionality of the domain specific language, and a translation engine for translating the domain specific language into an object model are provided.例文帳に追加

演算オブジェクトのコンフィギュレーションのためのシンタックス(構文)であり、一般化された機能性を割当てられたシンタックス(構文)定義するドメイン固有言語、ドメイン固有言語の一般化された機能性を実現する抽象オブジェクト・モデルを定義する一組のコンフィギュレーション・クラスのセット、ドメイン固有言語をオブジェクト・モデルに翻訳する翻訳エンジンを提供する。 - 特許庁

An isolated or refined polypeptide composed of a part of a protein encoded by a translation region in COB gene group I intron of C. smithii and composed of a specific amino acid sequence or a shortened amino acid sequence in which 1-37 arbitrary amino acids are lost from the N end of the above amino acid sequence or its salt.例文帳に追加

C. smithiiのCOB遺伝子グループIイントロン中の翻訳領域によってコードされるタンパク質の一部からなるポリペプチドであって、特定のアミノ酸配列、若しくは当該アミノ酸配列のN末端から1〜37個の任意のアミノ酸が欠失した短縮されたアミノ酸配列からなる単離され若しくは精製されたポリペプチド又はその塩。 - 特許庁

例文

A control section C (control means) of the AP uses an IP address group corresponding to the respective service identifiers for communication with wireless terminals a, b, c and carries out mutual translation between the IP addresses or service identifiers of the wireless terminals and the VLAN identifiers at a wired connection port L side (SW side).例文帳に追加

APの制御部C(制御手段)が、設定テーブルTに基いて、各無線端末a,b,cとの通信ではそれぞれのサービス識別子に対応するIPアドレス群を用いるとともに、これら無線端末側のIPアドレス又はサービス識別子と有線接続ポートL側(SW側)のVLAN識別子との相互変換を行う。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS