1016万例文収録!

「under written」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > under writtenの意味・解説 > under writtenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

under writtenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 987



例文

written declaration made under oath 例文帳に追加

宣誓の下で作られる宣言書 - 日本語WordNet

The book was written under the pen name of 'Kenshunsanjin, Kitton.' 例文帳に追加

「建春山人、橘墩」名義。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

they believe that the books of Scripture were written under divine guidance 例文帳に追加

彼らは、聖書が神の指導で書かれたと信じている - 日本語WordNet

a line drawn underneath (especially under written matter) 例文帳に追加

下に(特に書かれたものの下に)引かれた線 - 日本語WordNet

例文

of a Japanese poem, a state of the title, author, and circumstances under which it was written being unknown 例文帳に追加

和歌の題が不明であること - EDR日英対訳辞書


例文

a word written under a person's name to denote that person as the creator of a literary or artistic work 例文帳に追加

書画などがその人によって書かれていること - EDR日英対訳辞書

Clarifications of a formula shall be written in a column under the formula. 例文帳に追加

式の説明は,当該式の下の欄に記載する。 - 特許庁

(iv) To carry out provisional release of detainees under written detention orders or written deportation orders. 例文帳に追加

四 収容令書又は退去強制令書の発付を受けて収容されている者を仮放免すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

VxD's written for Windows 3.x can be used under Windows 95 but not vice versa. 例文帳に追加

Windows 3.x用に書かれたVxDはWindows 95でも使えるが, 逆は真ではない. - コンピューター用語辞典

例文

In addition, there existed "Geno Ofumi" (literally, "Letters of the Summer") and "Gozokusho Ofumi" (literally, "Letters written under Secular Names.") 例文帳に追加

その他に、『夏御文(げのおふみ)』、『御俗姓御文(ごぞくしょうおふみ)』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In August 2007, she held a one-person kamikiri exhibition titled 'Toga' (Cutting Works' Elegance) under the name of Chiaki (in Chinese characters, written as ""). 例文帳に追加

2007年8月には千亜紀名義で切り絵個展「刀雅」を開催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fellow members under confinement made a written pledge to form a group named Mitategumi and sealed it with their blood. 例文帳に追加

謹慎中の同志は御楯組結成の血盟書を作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made efforts to rewrite old works written by the forth under Kikugoro ONOE (the third). 例文帳に追加

尾上菊五郎(3代目)に付き四代目の旧作を手直しに尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Sagano),' written in brackets, is shown under 'Arashiyama' on the station sign. 例文帳に追加

駅名標には「嵐山」の下に括弧付きで「(嵯峨野)」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The written statement under the preceding paragraph shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office. 例文帳に追加

前項に基づく陳述書は,特許庁公報において公告される。 - 特許庁

Then an image is written under an optimum image writing condition.例文帳に追加

そして最適な画像書き込み条件で画像書き込みを行う。 - 特許庁

Along with 'Zhou Chu fudoki' written by Zhou Chu under the General Who pacified the West in the Western Jin Dynasty, it is thought that 'Ji zhou fudoki' written by Lu Zhi, 'Rinkai fudoki' written by Shen Ying, and 'Northern Wei fudoki' exist as fudoki which are believed to have been written by Kyoshi RIKU. 例文帳に追加

西晋の平西将軍の周処による「周処風土記」に始まり、盧植による「冀州風土記」、沈瑩による「臨海風土記」、陸恭之によるとされる風土記、「北魏風土記」などが存在するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the advertising method, a word or an idiom to be advertised is written and underlined, and an address of the homepage is written under the underline.例文帳に追加

広告したい単語または熟語を書き、下にアンダ−ラインを引き、アンダーラインの下にホ−ムペ−ジのアドレスを書く広告方法。 - 特許庁

a written application as prescribed in paragraph (3) of the preceding Article and an attachment stating the reason for the application under paragraph (4) of the same Article: 例文帳に追加

前条第三項の申請書及び同条第四項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In cases under the preceding paragraph, the partners shall keep a copy of the Written Partnership Agreement as well. 例文帳に追加

5 前項の場合においては、組合員は、組合契約書を併せて備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written notification under the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の届出書には、主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written notice described in the preceding paragraph shall be submitted under the joint names of the relevant parties. 例文帳に追加

2 前項の届出書は、当事者の連名で提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Submission, etc. of a Written Notice by a Person Who Makes Entries or Records under the Book-entry Transfer System for Specified Book-entry Transfer National Government Bonds, etc. 例文帳に追加

特定振替国債等の振替記載等を受ける者の告知書の提出等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a copy of a written amendment has been submitted under the preceding paragraph, an amendment to the scope of claim(s) attached to the application shall be deemed to have been made under Article 17-2(1) by the said copy of the written amendment; provided, however, that where the written amendment has been served to the Patent Office under Article 20 of the Treaty within the time limit under the preceding paragraph, the amendment is deemed to have been made by the said written amendment. 例文帳に追加

2 前項の規定により補正書の写しが提出されたときは、その補正書の写しにより、願書に添付した特許請求の範囲について第十七条の二第一項の規定による補正がされたものとみなす。ただし、条約第二十条の規定に基づき前項に規定する期間内に補正書が特許庁に送達されたときは、その補正書により、補正がされたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) When the appellant has failed to submit a written statement of reasons under the provisions of paragraph (3 例文帳に追加

一 抗告人が第三項の規定による執行抗告の理由書の提出をしなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following documents shall be attached to the written application for designation under the preceding paragraph: 例文帳に追加

2 前項の指定申請書には、次に掲げる書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Factors of Nyorai Juryo Hon of Hokekyo are also distinguished into a written kyoso and a kanjin under the words. 例文帳に追加

法華経・如来寿量品にも、文上の教相と文底の観心に区別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is suggested that Sanyo RAI was the author of this book, but there is a high likelihood that it was written by another person under the guise of Sanyo. 例文帳に追加

頼山陽の作と言われているが、仮託の可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bundan-Shomakyo' (The Tell-Tale Mirror: An Expose of the Literary World), a gossip story written under anonymous name was circulated around, which was later developed into a legal dispute. 例文帳に追加

「文壇照魔鏡」なる匿名のゴシップ記事が出まわり裁判沙汰となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a belief that these letters were written by Kiku, or that Lady Yodo wrote these letters under the name of Kiku. 例文帳に追加

この菊の代筆、もしくは淀殿が菊の名を借りたものとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Mumeio Zuihitsu" (Mumeio Zuihitu, 1833, under the name of Yoshinobu IKEDA) was written by Eisen in his later years. 例文帳に追加

この、晩年の英泉によって著された『无名翁随筆』(無名翁随筆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is regarded to be the author of "Tofu Hyakuchin" (100 Tofu Delicacies) written under the pen name of Suikyodojin Kahitsujun. 例文帳に追加

また戯号の醒狂道人何必醇で著した料理本『豆腐百珍』の著者とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) The request for a search report supplemented with a written opinion shall be rejected if it does not comply with the requirements under paragraph (3).例文帳に追加

(6) 意見書を付した調査報告の請求は,(3)の要件を満たさない場合は拒絶される。 - 特許庁

This section applies if the Registrar has given a written notice to an applicant under section 41. 例文帳に追加

本条は,第41条に基づいて登録官が通知書を出願人に出した場合に適用する。 - 特許庁

This section applies if the Registrar has given a written notice to an applicant under subsection 57(3). 例文帳に追加

本条は,登録官が第57条(3)に基づいて出願人に対して通知書を出した場合に適用する。 - 特許庁

A request under paragraph (3)(c): (a) must be in the approved form; and (b) may be accompanied by written submissions. 例文帳に追加

(3)(c)に基づく請求は,(a)承認様式によらなければならず,また (b)意見書を添付することができる。 - 特許庁

Make an assertion by submitting a written argument, etc. that the indicated matter does not fall under new matters beyond the translation. 例文帳に追加

翻訳文新規事項に該当しない旨を意見書等で主張する。 - 特許庁

To provide a water-based ink composition which can be relatively easily erased particularly even when written under a high writing pressure.例文帳に追加

特に高い筆圧で筆記しても比較的容易に消すことができる水性インキ組成物を提供する。 - 特許庁

(2) Documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written notice under the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の届出書には、主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

He studied under his father Kansai as well as from Jussai HAYASHI and Ritsuzan SHIBANO, and in terms of Japanese calligraphy he traveled to Nagasaki to learn penmanship studying under a Qing master named HU Zhaoxin (Choshin KO in Japanese, written as ""). 例文帳に追加

父寛斎や林述斎・柴野栗山に師事し、書は長崎に遊学し清国の胡兆新に学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the written correction of mistranslation must satisfy the requirements described below as well as the formality requirements under the Regulation under the Patent Act. 例文帳に追加

したがって、誤訳訂正書は特許法施行規則に定める様式の要件を満たさなければならないと同時に、以下に示す要件を満たす必要がある。 - 特許庁

(2) Where a copy of the written amendment or a translation of the written amendment has been submitted under the preceding paragraph, an amendment to the description, scope of claim(s) or drawing(s) attached to the application shall be deemed to have been made under Article 17-2(1) by the copy of the written amendment or the translation of the written amendment; provided, however, that where the written amendment with regard to a patent application in Japanese language has been served to the Patent Office under Article 36(3)(a) of the Treaty within the time limit under the preceding paragraph, the amendment is deemed to have been made by the said written amendment. 例文帳に追加

2 前項の規定により補正書の写し又は補正書の翻訳文が提出されたときは、その補正書の写し又は補正書の翻訳文により、願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面について第十七条の二第一項の規定による補正がされたものとみなす。ただし、日本語特許出願に係る補正につき条約第三十六条(3)(a)の規定に基づき前項に規定する期間内に補正書が特許庁に送達されたときは、その補正書により、補正がされたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) Any response under paragraph (7) to a written opinion in respect of a search and examination report under section 38A shall be filed within 3 months from the date of the Registrar’s notification enclosing the written opinion.例文帳に追加

(8) 第38A条に基づく調査及び審査報告に関する意見書に対する(7)に基づく応答は,当該意見書を伴う登録官の通知の日から3月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

(l) the period taken by the applicant to respond to a written opinion under section 31(2)(a), calculated from the date of the Registrar's notification under section 31(1) to the date on which the applicant responds to the written opinion;例文帳に追加

(l) 出願人が第31条(2)(a)に基づいて意見書に応答するのに要した期間。第31条(1)に基づく登録官の通知の日から出願人が当該意見書に応答した日までが計算される。 - 特許庁

(4) Any response under paragraph (3) to a first written opinion in respect of -- (a) an examination report under section 29(5); or (b) a search and examination report under section 29(6), shall be filed within 5 months from the date of the Registrar’s notification enclosing the written opinion.例文帳に追加

(4)(a) 第29条(5)に基づく審査報告,又は (b) 第29条(6)に基づく調査及び審査報告, に関する,(3)に基づく最初の意見書に対する応答は,同意見書を伴った登録官の通知の日から5月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

(2) When the chief trial examiner approves an amendment of the written request under Article 38-2(2), the chief trial examiner shall serve a copy of the written amendment of procedures with regard to such amendment to the respondent, and shall give the respondent an opportunity to submit a written answer, designating an adequate time limit; provided, however, that this shall not apply where special circumstances exist under which it is recognized that giving an opportunity to the respondent to submit a written answer is not required. 例文帳に追加

2 審判長は、前条第二項の規定により請求書の補正を許可するときは、その補正に係る手続補正書の副本を被請求人に送達し、相当の期間を指定して、答弁書を提出する機会を与えなければならない。ただし、被請求人に答弁書を提出する機会を与える必要がないと認められる特別の事情があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 (1) An inquiry under the provision of Article 163 (Inquiry to Opponent) of the Code and a response thereto shall be made by sending a written inquiry and written response, respectively, to the opponent. In this case, if the opponent has an agent, the written inquiry shall be sent to the agent. 例文帳に追加

第八十四条 法第百六十三条(当事者照会)の規定による照会及びこれに対する回答は、照会書及び回答書を相手方に送付してする。この場合において、相手方に代理人があるときは、照会書は、当該代理人に対し送付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A written application set forth in the preceding paragraph shall have a transcript of a written inspection order under Article 5, paragraph (1) of the Order attached; provided, however, that this shall not apply to the case where an application for inspections has already been filed for the same order and a transcript of a written inspection order has already been submitted. 例文帳に追加

2 前項の申請書には、令第五条第一項の検査命令書の写しを添えなければならない。ただし、同一の命令につきすでに検査の申請を行い、検査命令書の写しが提出されている場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 170-3 When a person who has passed the written examination prescribed under Article 170 applies for the practical examination, the written examination will be exempted as a result of the application from forthcoming written examinations to be conducted within a period of 2 years beginning on the day when the notification pertaining to subject passing prescribed in the preceding Article was issued. 例文帳に追加

第百七十条の三 第百七十条の学科試験に合格した者が技能検定を申請する場合は、申請により、当該合格に係る前条の通知があつた日から二年以内に行われる学科試験を免除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A person carrying out a Dispatching Undertaking shall retain the written matters referred to in paragraph (7) of Article 46 of the Act which he/she has received under the provisions of the same paragraph for seven years in the case of written matters containing the results of pneumoconiosis examinations and for three years in the case of written matters containing the contents of the notification. 例文帳に追加

3 派遣元の事業を行う者は、法第四十六条第七項の規定により送付を受けた同項の書面を、じん肺健康診断の結果を記載した書面にあつては七年間、通知の内容を記載した書面にあつては三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS