1016万例文収録!

「under written」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > under writtenの意味・解説 > under writtenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

under writtenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 987



例文

He studied under MINAMOTO no Shitago and excelled in writing, Chinese poetry, and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), while his Zuryomoshibumi (document to ask for a transfer to regional officer) is on "Honcho monzui" (Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese) and his poems are on "Honcho reiso," "Ruiju kudaisho" (anthology of Chinese poetry), "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems), and so on. 例文帳に追加

源順(みなもとのしたごう)に師事し、文章・漢詩・和歌に秀で、『本朝文粋』に受領申文を載せ、『本朝麗藻』『類聚句題抄』『拾遺和歌集』などに漢詩や和歌などの作品を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu, which was written under the influence of many of the preceding literary works in both Chinese and kana, can be said to be a masterpiece of classical Japanese literature and has had a great influence on the entire history of Japanese literature. 例文帳に追加

先行する数多の漢文学、仮名文学双方を踏まえた紫式部による『源氏物語』は、中古の文学の代表作とも言うべき長大な作品で、以降の日本の文学史全体に強い影響を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the kibyoshi written by Kisanji HOSEIDO and Harumachi KOIKAWA, the ones whose titles contained the words 'literary and military arts' were put under pressure by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as they were satires against Sadanobu MATSUDAIRA's encouraging policy of literary and military arts. 例文帳に追加

なお、朋誠堂喜三二、恋川春町の「文武二道」を冠する黄表紙は松平定信の文武奨励策を風刺したものとして幕府から圧力を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In line with the answer given by each guest, Shippitsu writes down 'Chrysanthemum ()' if more guests answer chrysanthemum, 'Flower ()' if the numbers of guests answering chrysanthemum and wind are the same, or 'Wave ()' if more guests answer wind, under the answer written down by each guest on the recording paper. 例文帳に追加

執筆は客の回答にのっとり、記録紙の客の回答の下に、客の回答が菊多ければ「菊」、同数なら「花」、風多ければ「波」と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The family has worked as scroll mounters for the three Houses of Sen, mounting pieces of calligraphy written by the school heads on hanging scrolls, creating folding screens and 'kamashiki,' a kind of placemat which is laid under the teakettle. 例文帳に追加

三千家御用達の表具師として、家元らの揮毫の軸装(掛け軸に仕立てること)や屏風、釜の敷物の一種である「釜敷」の製作などを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the Meiji period, this shrine was categorized as Sonsha, and then identified as Shikinai Myojin-taisha in 1877, as the confirmation written under the name of Kyoto Prefecture in June 1877 says that 'Tsukiyomi-sha is definitely the Engishikinaisha Ogawatsuki-jinja Shrine.' 例文帳に追加

明治になって村社とされたが、明治10年(1877年)に式内名神大社に比定され、同年6月の京都府名義の確認書に「月読社延喜式内小川月神社ニ相違無之候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a Kokushigenzai-sha Shrine as the description that Hira god was given a divine rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) is seen under the heading of January 18, 865 (old calendar) of "Nihon sandai jitsuroku" (history book written in the Heian period), but it is not listed in Engishiki Jinmyocho (a list of shrines).例文帳に追加

『日本三代実録』の貞観_(日本)7年(865年)正月18日条に比良神が従四位下の神階を受けたとの記述がある国史見在社であるが、延喜式神名帳には記載されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the colophon of "Wsansho," it is written that "Shigeyoshi MORI moved from Kawarabayashi, Mukonokori, Settsu Province to Kyoto, and established the school under the name of 'the Master of Division'" (the sign said this is the school of Master of Division). 例文帳に追加

『割算書』の奥付には、「摂津国武庫郡瓦林から京都へ移り住み、“割算の天下一”という名(割算天下一指南の看板)の下に塾を開いた」と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Discriminatory remarks such as the article, in which the Qing soldiers are called swans, were written by ISHIKAWA, who compiled the articles under the name of FUKUZAWA in "Fukuzawa zenshu." 例文帳に追加

だが、たとえば清の兵士をブタになぞらえた論説など、差別主義的内容のものは、石河の論説であり、全集編纂時に、福澤のものと偽って収録したのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yong WONG (王勇), Director of the Institute of Japanese Culture Studies, states with some evidence that Sangyo Gisho was written by Shotoku Taishi, while admitting 'that the achievement made by a group was mostly announced under the name of the ruler.' 例文帳に追加

王勇(浙江工商大学日本文化研究所所長)は三経義疏について「集団的成果は支配者の名によって世に出されることが多い」としながらも、幾つかの根拠をもとに聖徳太子の著作とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It must be added that there was a bit of a sense of glorification, for this book was written in 1921, a time when loyal supporters of the Emperor at the end of the Edo Period were extolled owing to the historical view that Japan was peerless as a country under the eternal reign of a ceaseless line of "living-god" emperors. 例文帳に追加

もっとも同書は皇国史観に伴って幕末勤皇志士が持てはやされた大正10年(1921年)に記された本であり、いささか美化された感もあるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), it was already written that on February 15 AD 650 during the rule of Emperor Kotoku, Pung attended the ceremony of the white pheasant presentation (which was the start of changing name of an era) in Naniwanomiya Palace that was under construction. 例文帳に追加

『書紀』には既に孝徳天皇の650年2月15日、造営途中の難波宮で白雉改元の契機となった白雉献上の儀式に豊璋が出席している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the section of FURU no Sukune of Yamato Kobetsu (clans branched out from the Imperial family) of "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), it is written that MONONOBE no Obito 'the Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) Himuke changed kabane to FURU no Sukune under the name of the shrine's land at the period of Emperor Tenmu' 例文帳に追加

『新撰姓氏録』大和皇別、布留宿禰の項には、物部首の「男正五位上日向が、天武天皇のときに社地の名によって布留宿禰姓に改めた」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a thesis 'Kai no Yusha' written by Akira SEKI in 1957, Kai no Yusha was a soldier of a troop from Kai Province, which was one of the troops formed under the order delivered by the messenger of Umitsuji. 例文帳に追加

甲斐の勇者については、関晃が1957年の論文「甲斐の勇者」において、東海の使者の命をうけて甲斐から派遣された軍に属した兵士と推測した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This trend is not any more obvious than in the Taihei-ki (Japanese historical epic written in the late 14th century); although under the influence of Buddhism, it attributes the turmoil of the Northern and Southern Dynasties period to Onryo, which it believes, has the power to overturn society. 例文帳に追加

それをもっとも端的に示すのが『太平記』であって、仏教的な影響を受けつつも、南北朝の動乱を怨霊の仕業とする立場を見せ、社会を変動させる原動力であるとみなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masanobu WAKASA (class of 1972, linguistics): He started to write novels for dojinshi (publications aimed at a particular hobby group) when he was a student, and his novel 'Kayanokimatsuri,' which was written under his pen name Shuzo TAKI, won the Akutagawa Award in 1977. 例文帳に追加

若狭雅信(1972年卒・言語)在学中に同人誌で創作活動を始め、1977年に高城修三の筆名による「榧の木祭り」で芥川賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Buke myomoku-sho" (Compilation of Historical Data of the Warrior Class), it is written (under the entries for the titles of offices of the first volume): "Monchujo is a government body different from Mandokoro (Administrative Board) but makes political decisions together and functions as a court of justice." 例文帳に追加

なお、『武家名目抄』には「問注所は政所の別庁にて、ともに政事を沙汰する中にも、訴訟の裁判を本務とする所なり」(職名部(ハ)上)と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukego is sometimes classified as a setsuwa (a collection of anecdotes) because it was written in the earlier period, in the times under cloistered rule, and presented such subjects as yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and official court events to setsuwa collections of the later period. 例文帳に追加

院政期という比較的早い時期において成立し、有職故実・公事を中心とする題材を後世の説話集に提供したため、説話に分類されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, under the translation "so she died," it can be interpreted that the cause of her death was a conflict with Kunakoku or Nashime's manifesto, which was written before this. 例文帳に追加

一方、「もって死す」つまり「だから死んだ」と読んだ場合、この前に書かれている、狗奴国との紛争もしくは難升米の告諭が死の原因ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Measurement Act has abolished almost all units used under the traditional system of weights and measures, but it allows monme (written in 'もんめ' in hiragana [the cursive form of kana, the Japanese syllabary]) to be used merely for weighing a pearl. 例文帳に追加

日本の計量法では、尺貫法の単位はほぼ全廃されているが、匁だけは真珠の質量の計量に限定して使用して良い単位となっている(ただし表記は平仮名の「もんめ」である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ancient documents handed down in To-ji Temple themselves were the monjo (written material) concerning an event that a sold land was repossessed by a peasant in Shimokuze-no-sho Estate of To-ji Temple (Minami ward, Kyoto City) in Yamashiro Province under this provision. 例文帳に追加

東寺に伝わる古文書自体が、東寺領山城国下久世荘(京都市南区(京都市))の百姓がこれに基づき売却地を取り戻したことに関する文書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 sho at that time was converted into 0.4 sho with today's standard ("the numerical study of the economy under the civil administration in the Nara period," written by Goichi SAWADA, republished by Kashiwashobo Co., Ltd.). 例文帳に追加

当時使われていた尺度から現在の升量に換算すると、当時の1升は現升の0.4升に当たる(澤田吾一『奈良朝時代民政経済の数的研究』、復刻柏書房)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Doeff-Halma" was believed to be written by Hendrik DOEFF, the curator of Dutch trading house whose stay in Dejima of Nagasaki was prolonged because his native country was under the rule of France, so that he could not go home. 例文帳に追加

『ドゥーフ・ハルマ』は、祖国がフランスの支配下にあったため帰国が叶わず長崎の出島滞在が長期化していたオランダ商館長ヘンドリック・ドゥーフの著とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, ryochi-hanmono, shuinjo and ryochi-mokuroku, written in the same format respectively, were issued simultaneously to daimyo throughout the country under the name of Ietsuna TOKUGAWA, Seiitaishogun (seiitaishogun: barbarian-quelling generalissimo). 例文帳に追加

続いて、4月5日付で全国の大名に対して同時に征夷大将軍徳川家綱の名義によって同一書式の領知判物・朱印状・領知目録を交付したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that this law book was created as an example used for preparing Myobo kanmon (written reports to the Imperial Court by scholars of the law) and practical documents, as a part of the efforts to reinforce responses to lawsuits under the cloister government of the retired Emperor Gotoba. 例文帳に追加

後鳥羽上皇の院政において訴訟対応への強化が図られ、その一環として明法勘文や実務文書作成のための手本として作成されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zi is monjo (written material) used by lower-ranking government officials equal to or below the rank of Zonin or by the common people or hakucho (inferior servants) when they reported to their superiors, under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加

辞(じ)とは、律令制において雑任以下の下級官人及び一般庶民(白丁)が、官司に上申する際に用いたとされる文書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first provision known that the Nenkiho is written in is the "Goseibai-shikimoku" Article 8 ('Territory with no actual enfeoffment over time under the official document'). 例文帳に追加

年紀法を明文化した最初の条文として知られているのは、『御成敗式目』第8条(「雖帯御下文不令知行、経年序所領事」)にある「当知行之後、過二十箇年者、任右大将家之例、不論理非、不能改替。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was an early attempt to seize the power in Kumano by Sanzan Kengyo; for example, Sanzan Kengyo issued two monjo (written material) under the name of Dosho, the 15th generatlion Sanzan Kengyo, to Nachi-san Mountain's monks in managerial positions asking after the territory in the middle of 15th century. 例文帳に追加

例えば15世紀半ばには、三山検校が那智山の社僧に対し、所領を安堵する文書2通が15代道昭の名で発されており、熊野を掌握する早い時期の試みがなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27. The firm provided audit services to certain companies and schools without performing risk assessments, obtaining internal resolutions required under the firm's rules or executing written agreements. 例文帳に追加

・ 大会社等の一部や学校法人のほとんどについて、監査契約書の作成、契約リクの評価及び所要の議決等の承認手続が実施されていない。 - 金融庁

Financial institutions under the jurisdiction of Local Finance Bureaus shall submit an inquiry to the relevant bureaus, which shall in turn immediately forward the written inquiry to the Coordination Division of the Supervisory Bureau via e-mail, etc. 例文帳に追加

財務局所管の金融機関等は、財務局に照会する。財務局が照会を受けた場合には、金融庁監督局総務課に対し、照会書面を原則として速やかに電子メール等により送付する。 - 金融庁

Where the requirements under Article 8 are not fulfilled, the applicant may, within 45 days after receiving written notice from the Registrar, amend his application. 例文帳に追加

第8条の要件が満たされていない場合は,出願人は,登録官からの通知書を受領後45日以内に,自己の出願を補正することができる。登録官は,同期間中に出願人から肯定的な - 特許庁

If the abstract and the claims are written in one only of the two national languages, the Patent Authority shall have the abstract and the claims translated into the other national language before the application is made available to the public under Section 22 (2). 例文帳に追加

要約及びクレームが前記2国語の何れか一方で作成されている場合は,特許庁は,出願書類を第22条第2段落に基づいて公衆に利用可能とする前に他方の国語に翻訳させるものとする。 - 特許庁

An applicant can add information on prior art documents by amendments or insist that he/she does not know the relating invention described in a publication by submitting a written argument to the notification under Article 48-7. 例文帳に追加

出願人は、第48条の7の通知に対して、補正によって先行技術文献情報の追加を行うか、又は、意見書を提出して関連する文献公知発明を知らない旨の主張をすることができる。 - 特許庁

The person on whom a notice is served under subregulation (1) shall, within two months from the date of the notice, make written representations to the Registrar which shall be taken into consideration by the Registrar to arrive at a decision.例文帳に追加

(1)に基づいて通知の送達を受ける者は,通知日後2月以内に,登録官に対して意見書を提出し,当該意見書は登録官により決定に至る過程で斟酌されるものとする。 - 特許庁

The patent body directs to the applicant the notification in written form within 5 working days from the date of taking the decision about this decision taken under the results of preliminary expertise and also about the date of submitting the application to the patent body in accordance with the article 16 of the present Law. 例文帳に追加

特許庁は,予備審査の結果として下した査定及び本法第16条に基づく出願の提出日に関する査定について,当該査定の日から5就業日以内に書面により出願人に通知する。 - 特許庁

The patent body sends to the applicant the notification about the decision taken under the results of the expertise of application on industrial model in written form within 5 working days from the day of taking the decision. 例文帳に追加

特許庁は,実用新案出願の審査の結果下された査定について,当該査定日から5就業日以内に,出願人に書面で通知する。 - 特許庁

Where a patent application is filed together with a written statement of preparedness to license, the fees payable under the preceding paragraph shall be reduced by 50 percent. 例文帳に追加

ライセンスを付与する用意がある旨の陳述書を添付して特許出願を行う場合は,前項に基づいて納付すべき手数料は50%減額される。 - 特許庁

The request by the applicant or patent owner shall contain a written statement that he authorizes any person to use the invention under the conditions of a non-exclusive license in return for equitable license remuneration. 例文帳に追加

出願人又は特許所有者による請求には,公正なライセンス対価を得て非排他的ライセンスの条件に基づく当該発明の実施を何人に対しても許可する旨の陳述書を含めなければならない。 - 特許庁

Within three months following publication of a mention of the application under Article 46c, any person may file written substantiated objections concerning the patentability of the subject matter of the application. 例文帳に追加

第46c条に基づく出願公開後3月以内は,何人も出願の主題の特許性に関して詳述した異論申立書を提出することができる。 - 特許庁

(2) A written statement of the grounds of a decision under paragraph (1) shall be furnished if application, accompanied by the prescribed fee, is made to the Controller by a party to the hearing within one month from the date of notification of the decision.例文帳に追加

(2) (1)に基づく決定理由の陳述書は,決定の通知日後1月以内に所定の手数料を以って審理の当事者による長官に対する請求がある場合は,提供される。 - 特許庁

(1) The Minister may, on the written request of - in relation to a patented invention which is the subject of a decision by the Minister under Section 32(1), vary any terms or conditions of the decision authorising the exploitation.例文帳に追加

(1) 大臣は,次の者の書面による請求に基づき,第32条(1)に基づく大臣の決定の対象である特許発明について,実施を許可する決定の条件を変更することができる。 - 特許庁

(b) On the application, with the written consent of the Attorney-General, of any person not otherwise entitled to apply under this section.例文帳に追加

(b) 本項の規定がなければ本条の規定に基づいて申請することができないこととなる何人かによる申請。法務長官(Attorney-General)の書面による同意が伴われていることを条件とする - 特許庁

If an applicant has requested registration of a design under section 35, the applicant may replace the request for registration with a request for publication of the design by giving written notice to the Registrar. 例文帳に追加

出願人が第35条に基づいて意匠登録を請求している場合は,出願人は,登録官に通知書を付与することにより,登録請求を意匠の公告請求に差し替えることができる。 - 特許庁

The Registrar may make a written declaration specifying that a person whom the Registrar is satisfied was an entitled person at the time the design was first registered is an entitled person under this subsection. 例文帳に追加

登録官は,意匠が最初に登録された時点で権原者であったと自己が認める者が本項に基づく権原者である旨を明記した書面による宣言を行うことができる。 - 特許庁

The Registrar may, by written instrument signed by the Registrar, delegate all or any of the Registrar's powers or functions under this Act, the regulations or any other Act to a prescribed employee, or a prescribed class of employees. 例文帳に追加

登録官は,本法,規則又は他の法律に基づく登録官の権限又は職務の全部又は一部を,所定の職員又は職員の所定の等級の者に,自己が署名する書面による証書をもって委任することができる。 - 特許庁

The owner of a patent may relinquish it by means of a written and signed statement addressed to the Minister; relinquishment may be limited to one or more claims under the patent. 例文帳に追加

特許権者は,大臣に対する署名入りの書簡によって特許を放棄することができる。放棄は,特許に係わる1又は2以上のクレームに限定することができる。 - 特許庁

An officer of customs who has made a determination under subsection (3) of section 83 shall cause written notice of that determination to be served on the claimant; and any other person appearing to him to have an interest in the goods. 例文帳に追加

第83条に基づいて決定を下した税関職員はその決定の通知書を次の者に通知する。当該権利主張者,及び,当該商品に利害を有するとこの税関職員が認めるその他すべての者。 - 特許庁

(1) As soon as is practicable after goods are seized under section 82, the Director-General shall give to the importer and the objector, either personally or by post, a written notice identifying the goods and stating that they have been seized.例文帳に追加

(1)第82条に基づく商品の差押後速やかに,長官は輸入者及び異議申立人に対して,直接に又は郵送により,商品を特定し,かつ,それらが差し押えられたことを記載する書面通知を与える。 - 特許庁

The following written evidence is prescribed for the purposes of section 109(b) of the Ordinance in relation to non-prejudicial disclosure as provided for under paragraph (b) of that section-- 例文帳に追加

条例第109条(b)に規定する新規性を損なわない開示に係る条例第109条(b)の適用上所定の裏付証明書は,次に掲げるものである。 - 特許庁

例文

the matter was pending before the Registrar under the old law but no written decision on the matter had been issued by the Registrar before the commencement date; 例文帳に追加

事項が,旧法に基づいて登録官に対して係属中であったが,施行日前に当該事項に関する書面による如何なる決定も登録官により発されていなかった。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS