1016万例文収録!

「what's it for」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > what's it forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

what's it forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 802



例文

It is possible for us to know what has been achieved in the past, but it is not possible for us to change it. And it is possible for us to change the future, but it is not possible for us to know what will be achieved in it.例文帳に追加

私たちは何をなしたのかを知ることはできても、それを変えることはできない。そして未来は変えることができるが、なにをなし得るかについては知る由もない。 - Tatoeba例文

It was so fresh and delicious that it won't compare to what I have eaten for the last 20 years. 例文帳に追加

20年間食べてきた物とは比べ物にならないくらい、新鮮でとても美味しかったです。 - Weblio Email例文集

I'm having hard time finding what you wished for... I will definitely deliver it even if it may not arrive until after Christmas.例文帳に追加

あなたが望んだものがなかなか見つからず、クリスマスが過ぎてしまうけど必ず届けます。 - 時事英語例文集

Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?例文帳に追加

これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。 - Tatoeba例文

例文

You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.例文帳に追加

君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 - Tatoeba例文


例文

Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? 例文帳に追加

だってこれはなんだろう。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。 - Tanaka Corpus

Next, what is the state of the person responsible for unifying IT utilization within an enterprise?例文帳に追加

次に、企業内でITの活用を統括している責任者はどのようになっているのであろうか。 - 経済産業省

it is between ourselves, for I scarce know what to do about it; 例文帳に追加

ここだけの話にしてほしいんだが、というのも私にもどうしていいものか分からないんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

It seemed strange talk for a wedding-morning, but what has happened since gives a meaning to it." 例文帳に追加

結婚式の朝にしては妙な話ですけど、その後起こったことを見ればそれが意味を持ってきますわ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

It was a nut to crack for many, what these two could see in each other, or what subject they could find in common. 例文帳に追加

多くの人には、この2人がお互いをどう思っているのか、どんなことを共通の話題にしているのかは、ちょっとした謎だった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’ 例文帳に追加

わたしが自分のもので自分のしたいことをするのは許されていないのか。それとも,わたしが善良なので,あなたの目はよこしまになるのか』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:15』

It becomes more effective for the printing device to be applied to what has no display part at an operation section 136, what has a small number of pixels even when it includes the display part, or what displays only in black and white.例文帳に追加

印刷装置としては、操作部136に表示部がないものや表示部があったとしても画素数が少ないものや白黒表示のみを行うものに適用すると、より効果的となる。 - 特許庁

It describes a character who places his life on the line for what he believes is right for his country. 例文帳に追加

天下国家のため正しいと信じたことを、生命をかけて貫く人物像を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'd like to meet you next week. What day of the week would it be convenient for you?例文帳に追加

来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうか? - Weblio Email例文集

I'd like to live my life whilst thinking about what it is I can do for that. 例文帳に追加

そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。 - Weblio Email例文集

We will not accept any return for reasons such as "The product looks different from what I thought it would look". 例文帳に追加

「商品がイメージと異なる」等の理由による返品はご遠慮下さい。 - Weblio Email例文集

It is not for me to dictate to you, but what do you say to giving ten yen? 例文帳に追加

指図がましいことを申すようですが、十円もお出しになってはどうですか - 斎藤和英大辞典

I do not mean to dictate to you, but―It is not for me to dictate to you, but―what do you say to giving 10 yen? 例文帳に追加

指図がましいことを申すようだが十円もお出しになってはいかがですか - 斎藤和英大辞典

First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?例文帳に追加

今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? - Tatoeba例文

What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.例文帳に追加

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 - Tatoeba例文

I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?例文帳に追加

来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 - Tatoeba例文

What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.例文帳に追加

なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。 - Tatoeba例文

It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.例文帳に追加

それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 - Tatoeba例文

She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.例文帳に追加

既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 - Tatoeba例文

There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.例文帳に追加

コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 - Tatoeba例文

I know this isn't an adequate answer to your question, but it's what I'll say for now.例文帳に追加

質問の回答として、充分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。 - Tatoeba例文

He failed the exam, but it turned out for the best because he realized what to do with his life.例文帳に追加

彼は試験に落ちたが,結局それがよかったのだ.人生で何をすべきかに気づいたのだから - Eゲイト英和辞典

Thank you for the wonderful birthday present; it's exactly what I wanted.例文帳に追加

すばらしい誕生日プレゼントをありがとう.それはまさに私が欲しかったものです - Eゲイト英和辞典

For what it's worth, I think we should give up on the project.例文帳に追加

こんなことを言っても仕方がないかもしれないが,その計画はやめるべきだと思う - Eゲイト英和辞典

First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 例文帳に追加

今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? - Tanaka Corpus

What a mess ... I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. 例文帳に追加

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 - Tanaka Corpus

I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 例文帳に追加

来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 - Tanaka Corpus

She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 例文帳に追加

既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 - Tanaka Corpus

What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it. 例文帳に追加

なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。 - Tanaka Corpus

It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. 例文帳に追加

それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 - Tanaka Corpus

A fuller description of what FreeBSD is and how it can work for you may be found on the FreeBSD home page. 例文帳に追加

FreeBSD についての詳細と、何ができるかについては FreeBSD のホームページを参照してください。 - FreeBSD

Q: I just bought a brand new battery, but it only lasts for someminutes! What am I doing wrong? 例文帳に追加

Q:新しいバッテリーを買いましたが、数分しか持ちません!何を間違えたのでしょうか? - Gentoo Linux

Check the manual page for the version of init installed on your system to see what arguments it accepts. 例文帳に追加

システムにインストールされている init がどんな引数を受け付けるかは、マニュアルページで調べること。 - JM

Okimi no tame ni ha nanika oshikaramuSatsuma no seto ni mi ha shizumu tomoEnglishOf what should I have regrets if it is for Thee?Even if I should sink in the narrow straits of Satsuma? 例文帳に追加

大君の ためにはなにか 惜しからむ 薩摩の瀬戸に 身は沈むとも - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also depends upon each family what to use for soup, but recently there are many people who use chemical seasoning to make soup at home. 例文帳に追加

これも、各家庭で千差万別であるが、近年はうま味調味料でとる家も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such cases, it is really yabo if you keep asking 'what kind of minor business are you going out for?' 例文帳に追加

こうした場合、重ねて「野暮用って?」などと聞くのはそれこそ野暮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Moronaga asked the master what it was for, the master replied: "So that I can listen to biwa quietly." 例文帳に追加

師長が「それは何の為か」と尋ねると、老人は「靜かに聴聞するため」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the question of 'What is the treasure of Tokugawa?' made by Hideyoshi, he replied that 'it was 500 samurai in Mikawa.' 例文帳に追加

「徳川の宝はなにか?」との秀吉の問いに対し、「五百騎の三河武士である」と返答している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of the Empress Genmei, Are recited what Are memorized for O no Yasumaro, who wrote it down on paper to compile "Kojiki" by Imperial command. 例文帳に追加

元明天皇の代、詔により太安万侶が阿礼の誦する所を筆録し、『古事記』を編んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, what made it possible for Negoroshu to supply these guns is still unclear today. 例文帳に追加

しかしこれらの鉄砲をどのようにして用意できたのか、現在に至り明確には解っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, is it how the funds should be invested, or what kind of consideration should be given to other private financial institutions (to ensure the equal treatment)? 例文帳に追加

例えば、運用のあり方ですとか、ほかの民間金融機関にどう配慮していくのかとか。 - 金融庁

It is not known who made them, how, or for what reason. 例文帳に追加

誰(だれ)が,どのようにして,またどんな目的でそれらを作ったのかは知られていない。 - 浜島書店 Catch a Wave

include at the beginning a definition of the industrial design and indication for what it is intended;例文帳に追加

冒頭に意匠の定義及び意匠によって何が意図されているかの表示を含めること - 特許庁

Thus, it is possible for Mr.B to easily know what to do only by viewing a to-do list.例文帳に追加

これによって、B氏は、ToDoリストさえ見れば、自分が何をすればよいのか容易に知ることができる。 - 特許庁

例文

but it's 'Where are the geese?' and 'Who did you sell the geese to?' and 'What will you take for the geese?' 例文帳に追加

『あの鵞鳥、どこだ?』だの『あの鵞鳥、誰に売った?』だの『あの鵞鳥、いくらで売る?』だの。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS