| mouse | 遺伝子名 | Aint |
| 同義語(エイリアス) | C86661; Tacc3; Arnt interacting protein; ARNT-interacting protein | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q9JJ11 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:21335 | |
| その他のDBのID | MGI:1341163 |
本文中に表示されているデータベースの説明
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/05/04 21:28 UTC 版)
According to Etymology Online, the term was first attested in 1706 meaning am not, and it was used with that sense until the early 19th century, when it began to be used as a generic contraction for are not, is not, etc. in the Cockney dialect. It was then “popularized by representations of London cockney dialect in Dickens, etc., which led to the word being banished […] from correct English”.
The shift from /ænt/ to /eɪnt/ parallels a similar change some dialects made to can't. In other dialects, the pronunciation shifted to /ɑːnt/, and the spelling aren't, when used to mean “am not”, is due to the fact that both words are pronounced /ɑːnt/ in some non-rhotic dialects. Historically, ain't was present in many dialects of the English language, but not in the southeastern England dialect that became the standard, where it is only found in the construction ain't I. It has become widely known through modern media, although it is much more common in some areas of the English-speaking world than others (e.g. it is less common in Yorkshire).
As a contraction of have not and has not, ain't derives from the earlier form han't, which shifted from /hænt/ to /heɪnt/, and underwent h-dropping in most dialects.
ain't (dialectal, informal or nonstandard)
![]()
〜ではない
そうでない
It is not so―It is otherwise―That is not the case―(相手の言葉次第で)―No, I am not―No, you are not―No, he is not.
されていない
じゃないと
かつてないさま
やだやだ
現在ではない
せかさないで
ないよ
Nothing!
しません
存在しないさま
もう無い
There is no more.
〜ではない
ほかではない
不測の
やだやだ
(まれではない).
かつてないさま
Not only...but also...
そのままで.
was[were] dead
存在しないさま
to blame a fault―censure one's conduct―find fault with anything
もし違うなら
Excluding that
きつくない
テグー
tejus
On more and more his soul is bent;
仕方がないさま
sakis
さしつかえないさま
pittas