小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「審査官の補正」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「審査官の補正」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 105



例文

審査は、拒絶理由通知後に出願人が提出した意見書(補正書の提出がある場合は補正書)を反映して出願を再審査する。例文帳に追加

Taking account of any amendments proposed, or arguments made, by the applicant in reply to the notice of grounds for rejection, the examiner should examine the application again.発音を聞く  - 特許庁

局になされ,かつ,完全な出願として受理された出願は,審査の対象として,出願が関連する発明の類を担当する審査に割り当てられる。出願は,なされた順に審査により審査される。 審査審査し,出願人が当該審査による更なる処分を求める状態にした出願(補正出願)は,当該状態になった順(補正日)に,そのような処分を受ける。例文帳に追加

Applications filed in the Bureau and accepted as complete applications are assigned for examination to the respective Examiners handling the classes of invention to which the applications relate. Applications shall be taken up for examination by the Examiner in the order in which they have been filed. Applications which have been acted upon by the Examiner, and which have been placed by the applicant in condition for further action by the said Examiner (amended application) shall be taken up for such action in the order in which they have been placed in such condition (date of amendment). - 特許庁

一回目の拒絶理由通知に対して、意見書・補正書等が提出されたときは、審査は以下の要領で審査を進める。例文帳に追加

When written opinion or amendment is submitted in response to the first notice of reasons for refusal, the examiner should examine as follows.発音を聞く  - 特許庁

(5) 出願人が所定の期間内に審査の報告書に対して意見を述べ若しくは出願を補正し又はその両方を行った場合,登録審査に対してそれらを付託し,審査は自己の決定を登録に通知しなければならない。例文帳に追加

(5) Where the applicant makes any observation on the Examiner's report or any amendment to the application or both within the prescribed period, the Registrar shall refer them to the Examiner who shall report his determination to Resistar. - 特許庁

(6) 出願人が所定の期間内に審査の報告書に対して意見を述べ若しくは出願を補正し又はその両方を行った場合,登録審査に対してそれらを付託し,審査は自己の決定を登録に通知しなければならない。例文帳に追加

(6) Where the applicant makes any observation on the Examiner's reporter any amendment to the application or both within the prescribed period, the Registrar shall refer them to the Examiner who shall report his determination to the Registrar. - 特許庁

審判請求時の適法な補正によっても、拒絶査定の理由が解消されないときは、審査の結果を特許庁長に報告する。例文帳に追加

Where the reasons for refusal were not negated even by the legal amendment made in the demand for the appeal, the examiner should report the results of the examination to the Commissioner of the Patent Office.発音を聞く  - 特許庁

補正許可への審査による全部又は一部の拒絶に対する申請は,本規則に基づいて局長に行うものとする。例文帳に追加

From the refusal of the Examiner to admit an amendment, in whole or in part, a petition will lie to the Director under these Regulations. - 特許庁

出願人が提出した意見書や補正書によっても審査の通知した拒絶理由が解消できなかった場合は拒絶決定する。例文帳に追加

When the submitted written statement of argument or amendment thereafter still fails to resolve the notified grounds for rejection, the examiner shall reject the patent application.発音を聞く  - 特許庁

出願人が(2)に基づく期間内に瑕疵を補正しない場合は,国家審査は,手続停止の決定を行う。例文帳に追加

If the applicant fails to remedy the deficiencies within the period under paragraph (2), the state examiner shall take a decision to discontinue the proceedings.発音を聞く  - 特許庁

一般補正で対応可能な補正事項であるとして誤訳訂正書に含ませた補正事項が、翻訳文新規事項(一般補正で対応できない補正事項)の制限に違反することを発見した場合、審査はこれを理由として拒絶又は補正却下をすることはできない。例文帳に追加

Where an amendment is included in the written correction of mistranslation as matters which is to be made as a regular amendment, and it is found that the amendment violates the restriction of new matter beyond translation (i.e., amendment which cannot be done by the regular amendment), the examiner cannot refuse the application nor dismiss the amendment for that reason.発音を聞く  - 特許庁

出願は,方式違反を訂正するため,審査からの異論に対処するため,又は審査の過程で生じるその他の理由のために,補正することができる。例文帳に追加

The application may be amended to correct formalities, to overcome objections made by the Examiner, or for other reasons arising in the course of examination. - 特許庁

出願人が1回目の拒絶理由通知書に対して応答した後、審査は出願の審査を継続し、出願人が陳述した意見及び/又は出願書類に施した補正を考慮しなければならない。例文帳に追加

After the response of the first Office Action has been submitted by the applicant, the examiner shall continue the examination of that application and consider the observations and/or amendments made by the applicant.発音を聞く  - 特許庁

(7) 異議申立の通知が提出された場合は,登録は,補正許可を与えるべきか否かを決定するにあたって,補正の提案されている特許を審査審査させた上で当該補正が第84条(3)に基づいて許可することができるものであるか否かを判断することができる。この場合は,審査は,当該補正許可申請及び異議申立の通知,添付された陳述書並びに反対陳述書を審査において考慮に入れる。例文帳に追加

(7) Where notice of opposition has been filed, the Registrar, in determining whether leave to amend should be granted, may cause the patent as proposed to be amended to be examined by an examiner to determine whether the amendment is allowable under section 84(3), in which case the application for leave to amend together with the notice of opposition, the accompanying statement and any counter-statement, shall be taken into consideration by the examiner during his examination. - 特許庁

誤訳訂正書による補正に一般補正による補正が含まれていたとしても、誤訳訂正個所について第三者や審査に誤訳の内容や訂正の理由を明らかにすることは可能である。例文帳に追加

Even if a written correction of mistranslation includes a regular amendment, it is possible for third parties or the examiner to clarify the content of mistranslation or the reasons for correction as far as the mistranslation is concerned.発音を聞く  - 特許庁

出願は,出願人による応答後,再審査及び再審理されるものとし,かつ,クレームが拒絶され,又は異論若しくは要求がされる場合は,出願人は,最初の審査後と同じ方法により通知を受ける。出願人は,当該審査による処分に対して,本規則に規定する通りの方法で,補正して又は補正することなく応答することができるが,第2回目の審査による処分後の補正は,通常,拒絶又は異論若しくは要求のなされた事項に限定しなければならず,出願は,再度審理される。例文帳に追加

After response by applicant, the application will be re-examined and reconsidered, and the applicant will be notified if claims are rejected, or objections or requirements made, in the same manner as after the first examination. Applicant may respond to such Examiner’s action, in the same manner provided in these Regulations, with or without amendment, but any amendments after the second Examiner’s action must ordinarily be restricted to the rejection or to the objections or requirements made, and the application will be again considered. - 特許庁

次の場合,すなわち,登録が意匠の審査を開始しており,かつ当該意匠に関する関連手続が開始された場合は,登録は,裁判所が登録に当該意匠の審査を継続するよう命令しない限り,意匠の審査(第66条に基づいて補正請求を検討することを含む)を継続してはならない。例文帳に追加

If: the Registrar has started to examine a design; and relevant proceedings in relation to the design are started; the Registrar must not continue to examine the design (including considering a request for amendments under section 66) unless a court orders that the Registrar continue to examine the design.発音を聞く  - 特許庁

第十七条の二 願書の記載又は願書に添付した図面、写真、ひな形若しくは見本についてした補正がこれらの要旨を変更するものであるときは、審査は、決定をもつてその補正を却下しなければならない。例文帳に追加

Article 17-2 (1) Where an amendment made to any statement in the application, or to the drawing, photograph, model or specimen attached to the application has changed the gist thereof, the examiner shall dismiss the amendment by a ruling.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人は、審査による拒絶理由通知に対し意見書を提出することができる。また、出願人は、特許法第47条の規定により、審査による拒絶理由通知に対する意見書提出期間内に明細書(詳細な説明及び請求項を含む)又は図面の補正書を提出することができる。例文帳に追加

An applicant may submit arguments in response to an examiner's notice of grounds for a rejection and may file amendments to the specification (including detailed description and claims) or drawing(s) within the period designated in Article 47.発音を聞く  - 特許庁

他に拒絶理由がない場合は、電話(その他の手段)で出願人に連絡し、補正すことを勧めるか、審査が職権上訂正することができる(第5章職権上の補正参照)。例文帳に追加

If there is no other grounds for rejection, an examiner shall communicate this with an applicant by telephone (or others) and may advise an applicant to self-amend or amend ex officio (refer toChapter 5. Amendment Ex Officio」).発音を聞く  - 特許庁

誤訳訂正書の趣旨は、誤訳があった場合に、第三者や審査にその内容や理由を明らかにさせることにあるので、本来、誤訳訂正書で対応すべき補正を一般補正で行うことは適切でないためである。例文帳に追加

The purpose of the written correction of mistranslation is to clarify the content of mistranslation and the reasons for correction to third parties or the examiner when there are mistranslations. Therefore, it is not proper to make an amendment through the regular amendment procedure, if it should be amended by the written correction of mistranslation.発音を聞く  - 特許庁

出願が審査に差し戻された後,審査が勧告した補正は,局長が承認することができ,かつ,許可を撤回することなく行うことができるが,ただし,登録証発行に係る納付を庁が受領していないことを条件とする。例文帳に追加

After an application has been remanded to the Examiner, any amendment recommended by the Examiner may be approved by the Director and may be made without withdrawing the allowance, provided the payment for the issuance of the certificate has not been received by the Office. - 特許庁

これらの補正書又は意見書の提出により、審査が、明細書における先行文献情報の記載が、特許法第36条第4項第2号に定める要件を満たすとの心証に達したときは、先行技術調査及びその他の要件についての審査に移行する。例文帳に追加

Submitting a written amendment or a written argument, when an examiner comes to convince that the description of the information on prior art documents in a specification complies with the requirements prescribed in the Patent Act Article 36(4) (ii), the examiner shall proceed to the examination on the prior art search and other requirements.発音を聞く  - 特許庁

4 審査は、意匠登録出願人が第一項の規定による却下の決定に対し補正却下決定不服審判を請求したときは、その審判の審決が確定するまでその意匠登録出願の審査を中止しなければならない。例文帳に追加

(4) Where an applicant for design registration files a request for a trial against an examiner's ruling dismissing an amendment under paragraph 1, examination of the application for design registration shall be suspended until the trial decision becomes final and binding.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録は,当該特許の取消の申請人及び当該特許の所有者の双方に対し,再審査報告の写しを送付し,かつ,当該特許又は補正された特許に関する決定を行うにあたり,当該再審査報告の結論を考慮に入れる。例文帳に追加

The Registrar shall send a copy of the re-examination report to both the applicant for revocation of the patent and the proprietor of the patent, and he shall take into consideration the conclusions of the re-examination report in making his determination on the patent or the patent as amended. - 特許庁

二回目以降の拒絶理由通知であっても、一回目の拒絶理由通知の時点で審査が指摘しなければならなかったものを通知する場合には、補正によって審査をしなおす必要が生じたわけではないから、「最初の拒絶理由通知」とする。例文帳に追加

Where the second or later notice of reasons for refusal notifies the reasons that should have been indicated by the examiner when the first notice of reasons for refusal was made, it should be notified asthe first notice of reasons for refusalbecause reexamination was not necessitated by amendment.発音を聞く  - 特許庁

同日付けの補正の先後が不明であり、先後の如何によって却下の有無又は却下の対象が左右される場合には、審査は第194条第1項の通知書により、出願人に補正の先後を確認し、その上で補正の適否の判断の順序を決定する。例文帳に追加

If the order of amendments made on the same date is unknown and the decision to dismiss or the subject of the dismissal depends on the order of the amendments, the examiner shall confirm a chronological order of the amendments by sending a notice under Article 194(1) to the applicant and then determine the order of judgments on the acceptability of the amendments.発音を聞く  - 特許庁

審査は,登録の自発的権利放棄,自発的取消,自発的補正及び自発的権利の部分放棄に関するすべての事項について第1審管轄権を有するものとし,その決定は,確定したときには,登録出願に関する審査の最終決定に対して局長に不服申立をするのと同一の方法で局長に不服申立をすることができる対象となる。当該すべての事項においては,登録人若しくは譲受人又はその代理人は,当該審査のみと,又は当該審査を補佐するために局長が指名するその他の上級職員及び一般職員と対応するものとする。例文帳に追加

The Examiner shall have original jurisdiction over all matters relating to voluntary surrender, voluntary cancellation, voluntary amendment, and voluntary disclaimer of registration, and his decisions, when final, shall be subject to appeal to the Director in the same manner that final decisions of the Examiners in respect of applications for registration may be appealed to the Director. In all such matters, registrants or assignees, their attorneys or agents will deal with him exclusively, or with such other officials and employees whom the Director may designate to assist him. - 特許庁

出願人が審査からの意見に基づき、出願に補正を行ったことで、却下につながる恐れのある欠陥が解消され、補正された出願には専利権が付与される可能性が現れた場合、出願に欠陥が依然存在しているなら、審査はこれらの欠陥の解消を再度出願人に通知しなければならない。例文帳に追加

Where the applicant has made amendments according to the observations of the examiner, eliminated the defect which may lead to rejection of the application so that the patent right may be granted to the revised application, if there are still some defects in the application, the examiner shall invite the applicant again to eliminate these defects.発音を聞く  - 特許庁

産業財産法第27条に基づく審査の際、登録は、出願人の補正、変更、条件、免責又は制限を条件として出願を認容する決定をする場合、登録は出願人に書面でその決定を通知する。例文帳に追加

If, upon examination in accordance with Section 27, the Registrar decides to accept the application subject to amendments, modifications, conditions, disclaimers or limitations, he shall communicate the decision to the applicant in writing.発音を聞く  - 特許庁

出願人は,審査の処分に応答するために,その処分通知の郵送日から2月の猶予を与えられる。当該応答は,補正とともに,又は補正を伴わずにすることができ,出願人は,審査の処分の内容及び事件の状況により必要とされる適切な処置を含めなければならない。応答期間は,書面による請求及び所定の手数料の納付に基づいて延長することができるが,如何なる場合も,応答期間の合計が応答を要求する審査の処分通知の郵送日から4月を超えてはならない。例文帳に追加

The applicant has two months from the mailing date of any action of the Examiner to respond thereto. Such response may be made with or without amendment and must include such proper action by the applicant as the nature of the action of the Examiner and the condition of the case may require. The period to respond may be extended upon written request and upon payment of the required fee but in no case shall the total period to respond exceed four months from the mailing date of the Examiner's action requiring the response. - 特許庁

(2) 特許の所有者により第83条(1)に基づいて補正が提案された場合は,審査は,当該再審査報告において,提案されている補正が, (a) 第84条(3)に基づいて許可されるべきであるか否か,また (b) 取消申請書に記載された取消理由のうちの何れかを全体的又は部分的に排除するものであるか否か, に関する意見を記載する。例文帳に追加

(2) If amendments have been proposed under section 83(1) by the proprietor of the patent, the Examiner shall in the re-examination report include an opinion as to whether the amendment proposed -- (a) is allowable under section 84(3); and (b) would overcome, in whole or in part, any of the grounds of revocation specified in the application for revocation. - 特許庁

これらの補正書及び意見書の提出により、審査が、明細書における先行文献情報の記載が、特許法第36条第4項第2号に定める要件を満たすとの心証に達したときは、拒絶の理由は解消する。例文帳に追加

Submitting a written amendment or a written argument, when an examiner comes to convince that the description of information on prior art documents in a specification complies with the requirements prescribed in the Patent Act Article 36(4) (ii), the reason for refusal shall be cancelled.発音を聞く  - 特許庁

ただし、その補正事項について訂正の理由が不十分であることとなるので、審査は、出願人に対し第194条第1項の通知書の送付や電話等によって釈明を求めることができる。例文帳に追加

However, this makes the reason for correction insufficient with regard to the particular amendment. Thus, the examiner can request the applicant to explain such insufficiency by sending a notice under Article 194(1) or by making a telephone call, etc.発音を聞く  - 特許庁

補正事項の数又は内容が,印刷又は複写のために文書を整えることを困難にする場合は,審査は,明細書又はクレームの全体又はその一部を書き直すよう要求することができる。例文帳に追加

If the number or nature of the amendments shall render it difficult to arrange the papers for printing or copying, the Examiner may require the entire description or claim(s), or any part thereof, to be rewritten. - 特許庁

但し、その場合、審査は、出願人に対して請求項を出来る限り補正するよう求め、請求項の文言からのみで、その意味が分かるようにすべきである。例文帳に追加

However, in this case the examiner should also invite the applicant to amend as far as possible the claim whereby the meaning is clear from the wording of the claim alone.発音を聞く  - 特許庁

審判請求時の補正前の出願に対してなされた拒絶査定の理由が妥当であった場合は、審査の結果を特許庁長に報告する。例文帳に追加

When the reasons for decision of refusal to the application prior to the amendment made in the demand for the appeal were appropriate, the examiner should report the results of the examination to the Commissioner of the Patent Office.発音を聞く  - 特許庁

ただし、この場合、審査は出願人に対して、請求項の文言のみから意味が明確にわかるように、可能な限り請求項を補正することを要求する。例文帳に追加

However, in this case the examiner should also invite the applicant to amend as far as possible the claim whereby the meaning is clear from the wording of the claim alone.発音を聞く  - 特許庁

出願人による補正、若しくは出意見陳述の後、出願が専利法及びその実施細則の規定に合致している場合には、審査は発明専利権付与通知書を発行しなければならない。例文帳に追加

Where, after the applicant has made the amendment or observations, the application meets the requirements of the Patent Law and its Implementing Regulations, the examiner shall issue Notification to Grant Patent Right.発音を聞く  - 特許庁

は,申立の審査時に,特許出願は拒絶すべき旨又は完全明細書は補正を必要とする旨を認めるときは,当該申立書の写しを添え出願人にその旨を通知する。例文帳に追加

On consideration of the representation if the Controller is of the opinion that application for patent shall be refused or the complete specification requires amendment, he shall give a notice to the applicant to that effect along with a copy of such representation.発音を聞く  - 特許庁

第五十一条 補正却下決定不服審判において決定を取り消すべき旨の審決があつた場合における判断は、その事件について審査を拘束する。例文帳に追加

Article 51 Where a trial decision is made to rescind an examiner's ruling in a trial against the examiner's ruling dismissing an amendment, the decision made in the trial decision shall be binding upon the examiner with respect to the case.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人が(2)に定める期間内に応答しない若しくは瑕疵を補正しない場合,又は正当な理由のない反論をする場合は,審査は,手続停止の決定を行う。例文帳に追加

If the applicant fails to respond or remedy the deficiencies within the period provided for in paragraph (2), or makes an ill-founded objection, the examiner shall take a decision to discontinue the proceedings.発音を聞く  - 特許庁

出願人が(5)に定める期間内に応答しないか若しくは瑕疵を補正しない場合,又は正当な理由のない反論をする場合は,審査は,手続停止の決定を行う。例文帳に追加

If the applicant fails to respond or remedy the deficiencies within the period provided for in paragraph (5), or makes an ill-founded objection, the examiner shall take a decision to discontinue the proceedings.発音を聞く  - 特許庁

登録は,第24条に基づく審査の後,かつ,出願人に当該条に定める不備を補正する機会を与えた後,次の事項を決定する場合は,意匠登録出願を拒絶することができる。例文帳に追加

The Registrar may refuse an application for registration of a design if, after an examination by him under section 24 and after giving the applicant the opportunity to correct any deficiencies as provided for in that section, he determines--発音を聞く  - 特許庁

例文

(1) 登録が特許につき再審査を行わせる旨を決定する場合において, (a) 登録は,特許取消の申請人に対し,当該特許の再審査を請求する特許様式36を,これに所定の再審査手数料及び登録が指定する手続費用又は経費に対する保証金を添えて当該指示の日付から2月以内に,提出するよう指示するものとし,申請人が当該期間内にそうしないときは,申請人は,その申請を放棄したものとみなされ, (b) 審査は,再審査を行う間,申請人の陳述書,特許明細書の補正書,特許所有者の反対陳述書及び規則80に基づいて提出された証拠を考慮に入れ,かつ,取消申請書に記載された何れかの理由により当該特許を取り消すべきであるか否かについて勧告を行うと同時に,当該再審査報告の結論についてその詳細な理由とともに登録に通知する。例文帳に追加

(1) If the Registrar decides to cause the patent to be re-examined -- (a) the Registrar shall direct the applicant for revocation of the patent to file Patents Form 36 requesting re-examination of the patent, together with the prescribed re-examination fee and any security for the costs or expenses of the proceedings specified by the Registrar, within 2 months from the date of the direction, and if the applicant fails to do so within that period he shall be deemed to have abandoned his application; (b) the Examiner shall during re-examination take into consideration the statement by the applicant, any amendment of the specification of the patent, the counter-statement by the proprietor of the patent and any evidence filed under rule 80 and shall recommend whether or not the patent should be revoked on any of the grounds specified in the application for revocation, and shall notify the Registrar of the conclusions in the re-examination report stating fully the reasons for such conclusions. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「審査官の補正」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「審査官の補正」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Revision of the examination official

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「審査官の補正」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「審査官の補正」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS