小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「day wages」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「day wages」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

fair wagesイディオム格言的には:】“a fair day's work for a fair day's wage発音を聞く 例文帳に追加

相当の賃銀 - 斎藤和英大辞典

He works at a wage of three yen a dayat the wages of three yen a day.発音を聞く 例文帳に追加

日に三円の賃銀で働く - 斎藤和英大辞典

a day on which wages are paid発音を聞く 例文帳に追加

給料が支給される日 - EDR日英対訳辞書

The wages are paid at the rate of 3 yen fifty sen a day.発音を聞く 例文帳に追加

賃銀は一日三円五十銭の割りに払う - 斎藤和英大辞典

The wages are paid at the rate of 3 yen 50 sen a day.発音を聞く 例文帳に追加

賃銀は一日三円五十銭の割合に払う - 斎藤和英大辞典

an act of, every day during a performance, paying wages to the actors発音を聞く 例文帳に追加

俳優の給料を興行中1日ごとに支払うこと - EDR日英対訳辞書

In Sydney he was at first employed on day wages.例文帳に追加

シドニーで彼は最初は日雇いで雇われた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We pay daily wages when all the tasks are completed at the end of each day.発音を聞く 例文帳に追加

その日の作業終了後に日当をお支払いします。 - Weblio Email例文集

(i) When wages are determined on an hourly basis, they shall be calculated by multiplying the amount of hourly wages by the number of the prescribed working hours of the day発音を聞く 例文帳に追加

一 時間によつて定められた賃金については、その金額にその日の所定労働時間数を乗じた金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A “one dayor ahalf day” can also be combined with the holiday other than the compensatory leave for which wages for normal working hours are paid. (This should be set forth in the labour-management agreement.)例文帳に追加

「一日」又は「半日」は、代替休暇以外の通常の労働時間の賃金が支払われる休暇と合わせても可(労使協定で定めること) - 厚生労働省

ii) When wages are determined on a daily basis, the basis shall be obtained by dividing the amount of daily wages by the number of the prescribed working hours in a day (when the number of prescribed working hours varies daily, it is the average prescribed daily working hours for a week発音を聞く 例文帳に追加

二 日によつて定められた賃金については、その金額を一日の所定労働時間数(日によつて所定労働時間数が異る場合には、一週間における一日平均所定労働時間数)で除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Claim rights for Temporary Absence from Work (Compensation) Benefits are earned for each day on which a worker cannot work and earn wages because of medical treatment and if claims are not made within 2 years of the following day, claim rights will lapse due to the statute of limitations.例文帳に追加

休業(補償)給付は、療養のため労働することができないため賃金を受けない日ごとに請求権が発生し、その翌日から2年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

if the person is remunerated in his or her occupation by wages, salary or fees -- an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his or her attendance as a witness; or (b) in any other case -- an amount of not less than $80, or more than $130, for each day when he or she so attends.発音を聞く 例文帳に追加

その者が,その職業において賃金,給与又は手数料による報酬を受けている場合-証人として出頭するために,その者に支払われなくなる賃金,給与又は手数料に等しい金額,又は(b)前記以外の場合-その者の出頭日1日につき,$80以上,$130以下の金額 - 特許庁

Average wages, in principle, is the amount calculated by dividing the total amount of wages paid to the worker over the 3 months previous to the day on which the need to calculate the amount arises* by the total number of days (the total numberof calendar days including weekends) in the period.例文帳に追加

平均賃金は、原則として、これを算定すべき事由が生じた日※の前の3か月間に、その労働者に対して支払われた賃金の総額を、その期間の総日数(休日などを含めた暦日数)で除して得た額となります - 厚生労働省

Just as the present-day jail, the laborers were paid for their labor, but part of the wages were mandatorily saved in order to use it later as a funding for their rehabilitation when they were released after serving the three-year term.発音を聞く 例文帳に追加

現在の刑務所と同様に労働に対する手当を支給したが、手当額の一部を強制貯金し、3年の収容期間を終えて出所する際にはこの貯金を交付し、彼らの更生資金に当てさせるというシステムだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first 3 days of missed work is called the waiting period and according to the Labour Standards Law, for employment injury, during this time the employer shall provide Temporary Absence from Work Compensation (60% of average wages per day).例文帳に追加

休業の初日から3日目までを待機期間といい、この間は業務災害の場合、事業主が労働基準法の規定に基づく休業補償(1日につき平均賃金の60%)を行うこととなります。 - 厚生労働省

(vi) When wages are determined at piece rates or on some other contract basis, the basis shall be obtained by dividing the total amount of wages calculated accordingly (when the closing day for wage calculation is fixed, it is the period up to the date; hereinafter the same shall apply) by the total number of working hours during the period subject to the wage calculation発音を聞く 例文帳に追加

六 出来高払制その他の請負制によつて定められた賃金については、その賃金算定期間(賃金締切日がある場合には、賃金締切期間、以下同じ)において出来高払制その他の請負制によつて計算された賃金の総額を当該賃金算定期間における、総労働時間数で除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. A person who, because of his professional, scientific or other special skill or knowledge, is summoned to appear before the registrar as a witness shall be paid -- (a) if the person is remunerated in his occupation by wages, salary or fees, an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his attendance before the Registrar for that purpose, but such amount should not exceed $150 per day; or (b) in any other case, an amount of not less than $100 but not more than $150.00 for each day on which he so attends.例文帳に追加

3. 専門的,科学的若しくはその他の特別な技能又は知識を有する者であるために証人として登録官の面前に出頭するよう召喚された者は,次の額の支払を受ける。 (a) その者が自己の職業上,賃金,給料又は料金により報酬を得ている場合は,当該目的での登録官の面前への出頭のために支払われない賃金,給料又は料金の額に等しい額。ただし,当該額は,1日当たり150ドルを超えない。又は, (b) その他の場合は,その者が出席した各日当たり100ドル以上,150ドル以下とする。 - 特許庁

These Jomoku (articles) were applied to daimyo, hatamoto (direct retainers of the bakufu), zaibanshu, machi-bugyo and ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) and controlled various illegal acts including use of 人馬, nonpayment of wages, unreasonableness of ninsoku (coolie, laborer) hired for a whole day, overloading of sando-hikyaku or townspeople carriers.発音を聞く 例文帳に追加

これらは大名・旗本・在番衆・町奉行・遠国奉行などを対象とし、添人馬利用・賃金不払・通日雇人足の非分・三度飛脚や町人請負荷物の過貫目をはじめとして各種不法行為を取締るものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, it is said that in Korea foreign household workers are often given only one day off a month as a trade-off for being paid high wages, and in Hong Kong problems such as employment of foreign household workers under illegal labor conditions, abuse, and unfair dismissal occur frequently.例文帳に追加

例えば、韓国では、高い賃金を払う代償として、外国人家事労働者に対して休日を月に1日しか与えないことが少なくないという。また、香港では、外国人家事労働者に対する違法な労働条件下での雇用、虐待や不当な解雇といった問題が頻繁に発生している。 - 経済産業省

When a worker is injured or becomes ill as a result of work or commuting and is unable to work in order to receive medical treatment, and thus cannot earn wages, they can receive Temporary Absence from Work Compensation Benefits (for employment injury) or Temporary Absence from Work Benefits (for commuting injury) beginning from the 4 the day of the absence from work.例文帳に追加

労働者が、業務上の事由、または通勤による負傷や疾病による療養のため労働することができず、そのために賃金を受けていないとき、休業補償給付(業務災害の場合)、または休業給付(通勤災害の場合)が休業4日目から支給されます。 - 厚生労働省

Article 37 (1) In the event that an employer extends the working hours or has a worker work on a day off pursuant to the provisions of Article 33 or paragraph (1) of the preceding Article, the employer shall pay increased wages for work during such hours or on such days at a rate no less than the rate stipulated by cabinet order within the range of no less than 25 percent and no more than 50 percent over the normal wage per working hour or working day.発音を聞く 例文帳に追加

第三十七条 使用者が、第三十三条又は前条第一項の規定により労働時間を延長し、又は休日に労働させた場合においては、その時間又はその日の労働については、通常の労働時間又は労働日の賃金の計算額の二割五分以上五割以下の範囲内でそれぞれ政令で定める率以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person who, because of his or her professional, scientific or other special skill or knowledge, is summoned to appear as a witness before the Registrar must be paid: (a) if the person is remunerated in his or her occupation by wages, salary or fees -- an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his or her attendance as a witness; or (b) in any other case -- an amount of not less than $140, or more than $700, for each day when he or she so attends.発音を聞く 例文帳に追加

専門的,科学的又はその他の特別の技量又は知識を理由として,登録官の前に証人として出頭するよう命じられた者には,次の金額が支払われなければならない。 (a)その者が,その職業において賃金,俸給又は手数料による報酬を受けている場合-証人として出頭するために,その者に支払われなくなる賃金,給与又は手数料に等しい金額,又は (b)前記以外の場合-その者の出頭日1日につき,$140以上,$700以下の金額 - 特許庁

Article 12 (1) In this Act, the amount of the average wage means the amount obtained by dividing the total amount of wages for a period of 3 months preceding the day on which the reason to be calculated the average wage arose by the number of all days during the period; provided, however, that the amount of the average wage shall not be less than the amount calculated by one of the following methods:発音を聞く 例文帳に追加

第十二条 この法律で平均賃金とは、これを算定すべき事由の発生した日以前三箇月間にその労働者に対し支払われた賃金の総額を、その期間の総日数で除した金額をいう。ただし、その金額は、次の各号の一によつて計算した金額を下つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) With regard to the daily amount of the benefit for daily work job applicant pertaining to a day prior to September 1, 1994 and the daily amount of the wages pertaining to the classification of the amount of stamp insurance premiums prescribed by Article 22, paragraph (1) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (hereinafter referred to as the "classified daily amount" in paragraphs (3) and (4)), the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第十一条 平成六年九月一日前の日に係る日雇労働求職者給付金の日額及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律第二十二条第一項に規定する印紙保険料の額の区分に係る賃金の日額(第三項及び第四項において「等級区分日額」という。)については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For businesses other than the businesses listed in the following item and in item (iii), the general insurance premiums calculated by multiplying the prospective amount of the total wages (if such amount includes a fraction less than one thousand yen, such fraction shall be rounded down; the same shall apply hereinafter) pertaining to all workers employed during such insurance year (or, in case of establishment of the insurance relation in the midst of an insurance year, all workers employed during the period from the day on which such insurance relation is established to the end of such insurance year) (or the amount of total wages pertaining to all workers employed during the immediately preceding insurance year, in case prescribed as such in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare), by the insurance premium rate pertaining to the general insurance premiums pursuant to the provision of Article 12 (hereinafter referred to as the "general insurance premium rate") for such businesses発音を聞く 例文帳に追加

一 次号及び第三号の事業以外の事業にあつては、その保険年度に使用するすべての労働者(保険年度の中途に保険関係が成立したものについては、当該保険関係が成立した日からその保険年度の末日までに使用するすべての労働者)に係る賃金総額(その額に千円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。以下同じ。)の見込額(厚生労働省令で定める場合にあつては、直前の保険年度に使用したすべての労働者に係る賃金総額)に当該事業についての第十二条の規定による一般保険料に係る保険料率(以下「一般保険料率」という。)を乗じて算定した一般保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When working hours on days off pursuant to the provisions of Article 33 or paragraph (1) of Article 36 of the Act fall between 10 p.m. and 5 a.m. on a rest day (or the period between 11 p.m. and 6 a.m. when the Minister of Health, Labour and Welfare finds it necessary, in areas or during periods that are specified by the Minister), the employer shall pay premium wages for work during such hours at a rate no lower than 60 percent over the amount calculated by multiplying the amount stipulated in items of paragraph (1) of the preceding Article by the number of working hours.発音を聞く 例文帳に追加

2 法第三十三条又は法第三十六条第一項の規定による休日の労働時間が午後十時から午前五時(厚生労働大臣が必要であると認める場合は、その定める地域又は期間については午後十一時から午前六時)までの間に及ぶ場合においては、使用者はその時間の労働については、前条第一項各号の金額にその労働時間数を乗じた金額の六割以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 14 (1) The temporary absence from work compensation benefits shall be paid from the fourth day on which a worker fails to receive wages because of an inability to work due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause, and the benefit amount for one day shall be an amount equivalent to 60 percent of the basic daily benefit amount; provided, however, that the amount of the temporary absence from work compensation benefits for days on which a worker works for only a portion of the prescribed working hours due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause shall be an amount equivalent to 60 percent of the amount obtained by deducting the amount of the wages to be paid for said work from the basic daily benefit amount (in cases where the amount prescribed in Article 8-2, paragraph (2), item (ii) (hereinafter referred to as "the maximum amount" in this paragraph) is regarded as the basic daily benefit amount, the basic daily benefit amount to be paid on the assumption that the provision of said item does not apply) (in cases where the amount obtained by said deduction exceeds the maximum amount, the amount equivalent to the maximum amount).発音を聞く 例文帳に追加

第十四条 休業補償給付は、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため労働することができないために賃金を受けない日の第四日目から支給するものとし、その額は、一日につき給付基礎日額の百分の六十に相当する額とする。ただし、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため所定労働時間のうちその一部分についてのみ労働する日に係る休業補償給付の額は、給付基礎日額(第八条の二第二項第二号に定める額(以下この項において「最高限度額」という。)を給付基礎日額とすることとされている場合にあつては、同号の規定の適用がないものとした場合における給付基礎日額)から当該労働に対して支払われる賃金の額を控除して得た額(当該控除して得た額が最高限度額を超える場合にあつては、最高限度額に相当する額)の百分の六十に相当する額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

『デイ・ウォッチ』(ロシア語: Дневной дозор、英語: Day Watch)は、2006年のロシアのファンタジー映画。

発音がちょっと似ている単語(見た目は似てません)

adageの複数形。金言, 格言, ことわざ
adage /ˈædɪdʒ/
金言, 格言, ことわざ

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

adagesの意味を調べる

adageの意味を調べる

Day Watchの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「day wages」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「day wages」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

賃金

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

day /déɪ/
(日の出から日没までの)日中, 昼(間)
wages /ˈwedʒʌz/
wageの三人称単数現在。wageの複数形。(肉体労働による時間・日・週決めの)賃金, 労賃

「day wages」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「day wages」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS