意味 |
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。」の英訳 |
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
Weblio例文辞書での「可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。」に類似した例文 |
|
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
You had better be firmer with your children.
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
You should give a good example to your children.
Do be kind to your children!
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
We all believe in good, free education for our children.
There is nothing to be gained by praising a spoiled child. They should be brought up strictly.
What does it matter how they bring up their own children?
Children must be given room to develop their personalities.
How can I dream my life away when you have such difficulties to contend with?
Young children should be exposed to good music.
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
In case something goes wrong, please take care of my children.
Keep an eye on the child for me for a moment.
I think it necessary for children to have something to play with.
意味 |
|
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。」のお隣キーワード |
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |