1016万例文収録!

「"なしじ"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "なしじ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"なしじ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2678



例文

内燃機関のバルブ駆動装置のための切換可能な支持エレメント例文帳に追加

SWITCHABLE SUPPORT ELEMENT FOR VALVE ACTUATION DEVICE OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

透明な支持体がTACやPETであるとき効果が高い。例文帳に追加

When the transparent substrate is TAC or PET, the effects are high. - 特許庁

2 「国内市場型」産業の国際事業展開による新たな市場創造例文帳に追加

2.New market creation by global business development bydomestic market orientedindustries - 経済産業省

中小企業の国際事業展開による新たな市場創造例文帳に追加

New market creation via global business development by small and medium-sized enterprises (SMEs) - 経済産業省

例文

データの要請とともに明確な指示とガイダンスを提供する例文帳に追加

Provide clear instructions and guidance with the data request  - 経済産業省


例文

むしろ、最近、中国は有望な市場として関心が集まっている。例文帳に追加

Instead, recently, there is great interest in China as a potential market. - 経済産業省

①国内外の新たな市場の開拓.1人当たりGNI=パイを増やす例文帳に追加

(A) Exploration of new markets at home and abroad ? increasing per capita GNI - 経済産業省

④ スチール全体として資源循環可能な市場が確保されていること例文帳に追加

[4] Resource recycling markets are established throughout the steel industry.  - 経済産業省

グローバルな市場は仕事を提供するものでなければなりません。例文帳に追加

Global markets must deliver jobs. - 厚生労働省

例文

グローバルな市場は経済社会制度よりもはるかに早く進んでいます。例文帳に追加

Global markets are moving far ahead of economic and social institutions. - 厚生労働省

例文

もちろん私もこの作者が偉大な詩人になるとは思いません。例文帳に追加

That he'll turn out anything great I don't believe,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

梨地調意匠仕上げ塗装の可能な光硬化性塗料組成物、梨地調意匠仕上げ塗装された基材、および基材表面に梨地調意匠仕上げを施す塗装方法例文帳に追加

PHOTOSETTABLE COATING MATERIAL COMPOSITION CAPABLE OF SATIN FINISHED DESIGN COATING, SATIN FINISHED DESIGN COATED SUBSTRATE AND SATIN FINISHED DESIGN COATING OF SUBSTRATE SURFACE - 特許庁

合成樹脂製シート1の表面を梨地面4に形成し、その梨地面4に、粒径が梨地面4の凹凸高低差の0.5〜3倍の耐摩耗性粒子2を分散させた塗膜3を設ける。例文帳に追加

The surface of a synthetic resin sheet 1 is finished to a satin finish surface 4, and a film 3 having scattered abrasion resistant particles 2 each having a particle size 0.5 to 3 times the level difference of an unevenness of the satin finish surface 4 is formed on the surface of the satin finish surface 4. - 特許庁

画像形成装置2では、指示変換部22で抽象的な指示を内部で用いる具体的な指示に変換し、その具体的な指示に基づいて、描画部23で文書12の画像を描画し、画像形成部24で画像を形成する。例文帳に追加

In the image-forming device 2, the abstract instructions are converted with an instruction conversion part 22 into concrete instructions used internally, the image of the document 12 is drawn with a drawing part 23 on the basis of the concrete instructions, and the image is formed with an image-forming part 24. - 特許庁

本発明の半導体パッケージは、半導体チップを樹脂封止した半導体パッケージであって、半導体パッケージの一表面が第1の表面粗さを有する梨地1で形成され、梨地1上に第2の表面粗さを有する梨地2で形成された製品番号等の文字12を備え、梨地1および梨地2が同じ基準面を有する。例文帳に追加

A semiconductor package of the present invention seals a semiconductor chip with a resin, one surface of the semiconductor package is formed from aventurine 1 with first surface coarseness, characters 12 of a product number or the like formed from aventurine 2 having second surface coarseness are provided on the aventurine 1, and the aventurine 1 and the aventurine 2 have the same reference plane. - 特許庁

アンテナ支持装置200は、アンテナ本体10を支持するアンテナ支持部材210と、アンテナ支持部材210の回動可能に連結される連結部材220と、連結部材220に回動可能に接続される固定部材230とを備える。例文帳に追加

The antenna support device 200 includes an antenna support member 210 for supporting an antenna body 10, a coupling member 220 coupled to the antenna support member 210 in a rotatable fashion, and a fixing member 230 connected to the coupling member 220 in a rotatable fashion. - 特許庁

コンテナ支持体40を水平にし、駆動コンベア50を垂直にした状態で、コンテナ支持体上にインナーコンテナ10を乗せ、リフター30を上昇させ、コンテナ支持体および駆動コンベアを、前方側に45°傾ける。例文帳に追加

An inner container 10 is placed on a container supporting body 40, a lifter 30 is raised and the container supporting body 40 and a driving conveyor 50 are inclined by 45° to a front side in state of the container supporting body 40 made horizontal and the driving conveyor 50 made vertical. - 特許庁

第1の手摺本体に第2の手摺本体が入れ子式をなす引戸用手摺において、引戸用手摺の取付け支持部材を回動可能な支持部材や、上下方向に移動可能な支持部材や、水平方向に移動可能な支持部材のいずれかを含むことを特徴とする引戸用手摺。例文帳に追加

This handrail for the sliding door, wherein a second handrail body is fitted into a first handrail body in a telescopic manner, comprises any one of a supporting member capable of turning a mounting and supporting member for the handrail for the sliding door, a supporting member capable of vertically moving it, and a supporting member capable of horizontally moving it. - 特許庁

また、プログラムの一環で韓国の有名な市場や観光地にもいきました。例文帳に追加

Also, as part of the program, I went to famous marketplaces and tourist spots in South Korea.  - Weblio Email例文集

彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。例文帳に追加

They claim the sparsity of people has made Mongolians hospitable.  - Weblio英語基本例文集

チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。例文帳に追加

It is very difficult for chartists to analyze irregular fluctuations of the markets. - Weblio英語基本例文集

託児所を併設するファミリーフレンドリー企業は、若い年代の間で大きな支持を集めている。例文帳に追加

Family-friendly companies that feature childcare facilities are becoming increasingly popular among younger people. - Weblio英語基本例文集

せっかくの休みなのにどこにも遊びにいかないって, しけた話じゃないか.例文帳に追加

You're a sorry [miserable] fellow, aren't you? Not going anywhere when you've got a holiday at last!  - 研究社 新和英中辞典

俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。例文帳に追加

I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. - Tatoeba例文

日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。例文帳に追加

A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. - Tatoeba例文

人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。例文帳に追加

The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. - Tatoeba例文

あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。例文帳に追加

They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. - Tatoeba例文

あいまいな指示に失望して、両親はおもちゃを組み立てることができなかった例文帳に追加

frustrated by ambiguous instructions, the parents were unable to assemble the toy  - 日本語WordNet

彼らは海岸の道をゆっくり歩き回ったとき、ノスタルジックに話し、1時間を一緒に過ごした例文帳に追加

they spent an hour together, talking nostalgically as they wandered slowly down the coast road  - 日本語WordNet

正式な指示によってというよりもむしろあなた自身の努力のために教育を受ける例文帳に追加

educated by your own efforts rather than by formal instruction  - 日本語WordNet

婦人参政権の女性支持者(特に20世紀初頭の英国の過激な支持者)例文帳に追加

a woman advocate of women's right to vote (especially a militant advocate in the United Kingdom at the beginning of the 20th century)  - 日本語WordNet

テレビで、直接カメラに向かって話し、上半身がスクリーンに映し出される人例文帳に追加

a talker on television who talks directly into the cameras and whose upper body is all that is shown on the screen  - 日本語WordNet

兵隊や狩人として多くの冒険に関するばかげた話をしたドイツの話上手な人物例文帳に追加

German raconteur who told preposterous stories about his adventures as a soldier and hunter  - 日本語WordNet

俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。例文帳に追加

I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.  - Tanaka Corpus

日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。例文帳に追加

A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.  - Tanaka Corpus

人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。例文帳に追加

The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.  - Tanaka Corpus

あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。例文帳に追加

They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.  - Tanaka Corpus

リスト中のカラーマップの順序は重要でなく、必須のリストの明示的な指示も行われない。例文帳に追加

The order of the colormaps in the list is not significant and is no explicit indication of the required list. - XFree86

さらに釈迦の前生物語である本生話(ジャータカ)では、釈迦の前生の姿も菩薩と呼んでいる。例文帳に追加

In Jataka, Shaka's previous life story, a figure of Shaka's previous life was also called Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏言さく菩提心を因と為し、慈悲を根本と為し、方便を究竟と為す例文帳に追加

The Buddha said, "The aspiration for Buddhahood is its cause, compassion is its root, and expedient means is its culmination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏は仏頭が落ち、雨ざらしの無残な首無し状態で数十年が経過した。例文帳に追加

The Great Buddha had its head fallen off and spent several decades in a decrepit headless style with opening to the weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、義経と建礼門院が通じるという話自体は「源平盛衰記」以来見られた。例文帳に追加

The reason this story about an affair between Yoshitsune and Kenreimonin appeared is due to it being mentioned in 'Genpei Seisuiki' (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira Clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、『与話情浮名横櫛』『鞘当』などの演目も鯰絵の題材とされている。例文帳に追加

In addition, other programs such as "Yowanasake Ukinano Yokogushi" and "Saya-ate" (The Scabbard Crossing) were used as the subject matter for namazu-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「西陣」の織物は富裕町人の圧倒的な支持を受け元禄~享保年間に最盛期を迎える。例文帳に追加

Nishijin' textiles gained overwhelming popularity among the rich townspeople, and experienced a golden age of popularity during the Genroku and Kyoho eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『与話情浮名横櫛』(よはなさけうきなのよこぐし)→『切られ与三』(きられよさ)例文帳に追加

"Yo wa Nasake Ukina no Yokogushi" (Assignations of Otomi & Yosaburo) => "Kirare Yosa" (Slashed Yosa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会話が少なく、主にいわゆる「地の文」で展開される話を「地噺(じばなし)」と呼ぶ(『紀州(落語)』など)。例文帳に追加

Stories made up of so-called descriptive parts and few dialogues are called 'ji-banashi,' exemplified by "Kishu Rakugo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、架橋、治水灌漑などの社会事業にも尽くし、民衆の絶大な支持を得ていたとされる。例文帳に追加

He was also devoted to social work such as building bridges, controlling floods, and irrigating, and received an enormous amount of support from the people as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この讃留霊王について、東讃では神櫛王のこととし(櫛梨神社社伝も同様)。例文帳に追加

About Sarureo, in the east Sanuki region, he was identified to be Kamukushi no miko (in the legend handed down at Kushinashi-jinja Shrine also backs up this theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨天皇の皇后となった橘嘉智子は妹(姉とする説もある)、弟に橘氏人。例文帳に追加

TACHIBANA no Kachiko, who became Emperor Saga's wife, was his younger sister (some argue that she was his older sister), and his younger brother was TACHIBANA no Ujihito  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時代劇映画に大きな革新を生み、批評家以上に観衆からも大きな支持を得ていた。例文帳に追加

They brought major innovation to the Jidaigeki-eiga (period film) genre, and a lot of support from both critics and audiences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS