1016万例文収録!

「"なしじ"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "なしじ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"なしじ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2678



例文

セラミックス系材料からなる樹脂成形型の型面を梨地加工すること、少ない工数で樹脂成形型の型面を梨地加工すること、及び、良好な離型性を有する樹脂成形型を得ることである。例文帳に追加

To satin-finish the mold surface of a resin molding mold made of a ceramic material, to satin-finish the mold surface of the resin molding mold with a man-day reduced, and to obtain the resin molding mold having good mold-release properties. - 特許庁

ユーザが、オペレータのどんな指示でも実施しようとするときには、このような指示を実施しようとする途中でのユーザの進行状態についてその情報がオペレータに与えられる。例文帳に追加

As the user attempts to give effect to any operator instructions, feedback is provided to the operator on the progress made by the user in attempting to implement those instructions. - 特許庁

反射器をアンテナ支持杆に取付けたときに,取付手段の位置決めができると共にアンテナ支持杆の後端側開口端が反射器若しくは取付アングルを構成する部材の一部によって閉塞される。例文帳に追加

When the reflector is mounted on the antenna support rod, the mounting means is positioned, and an opening end at the rear end side of the antenna support rod is blocked up by the reflector or a portion of a member constituting the mounting angle. - 特許庁

この梨地状表面は、当該梨地状表面上への被膜あるいは細胞の付着性を向上させ、上記表面上の蛋白質の保持性を改善し、骨成長性を向上させるものである。例文帳に追加

The satin finish surface improves adhesive property of a coat or a cell onto the satin finish surface, improves retaining property of protein on the surface, and improves the bone growth. - 特許庁

例文

半導体ICの研磨治具11において、半導体IC1のリード2のコンタクトピン3に当たる面を凹凸の梨地10に加工して、この梨地加工部分10でコンタクトピン面を研磨するものである。例文帳に追加

The grinding tool 11 for semiconductor IC fabricates the surface contacting the contact pin 3 of lead 2 of the semiconductor IC 1 like rough satin 10 and the contact pin surface is ground with the satin processed part 10. - 特許庁


例文

回転体5は推力フランジ6を画成し、軸線方向に一層長い長さL1を有する第1部分と、反対推力フランジ7を画成し、軸線方向に一層短い長さL2を有する第2部分とから成る。例文帳に追加

A rotor comprises the first part which forms a thrust flange 6 and has a longer length L1 in the axial direction and the second part which forms a reverse thrust flange 7 and has a shorter length L2 in the axial direction. - 特許庁

プレイヤによる簡単な指示操作に基づき複数のキャラクタそれぞれについてプレイヤの意思に沿った動作を決定し、プレイヤの意思に沿った動作を簡単な指示操作によって複数のキャラクタそれぞれに実行させる。例文帳に追加

To determine movements of a plurality of characters respectively according to a player's intention based on a simple command operation of the player and to allow each of the plurality of characters to execute the movement according to the player's intention by the simple command operation. - 特許庁

連結部材5は柱材2を挿通する枠部より直線上2方向に同一高さで外面梁支持板を、同一高さで屋根リンク部材支持板を突設し、一段低い高さで中間梁支持板を突設する。例文帳に追加

The connecting member 5 is provided with outer surface beam support plates at the same height, roof link members at the same height and intermediate beam support plates at a one-step lower height, respectively projecting in two straight line directions from frame parts through which the post 2 is inserted. - 特許庁

そして、グリップ部7の表面である接合面を微細な凹凸からなる梨地面9に成形し、グリップ部7の梨地面9と滑り止めの外皮体10とを溶融密着させて接合する。例文帳に追加

In addition the joint face as a surface of the grip part 7 is molded in a satin-like face 9 fashion with fine irregularities and the satin-like face 9 of the grip part 7 and the anti-slip skin body 10 are joined together by melting and tightly bonding them. - 特許庁

例文

また、二段メッキ部2bの接合面2ba、または二段メッキ部2bの接合面2baに対応するランド15上を梨地処理した梨地部を備える。例文帳に追加

Furthermore, it is provided with a satin finish portion in which the jointing face 2ba of the two-step plating part 2b or the land 15 corresponding to the jointing face 2ba of the two-step plating part 2b is satin finish treated. - 特許庁

例文

梨地調パターン生成手段2により、方向性の無い梨地調パターンを生成し、それを変倍手段3により、縦方向と横方向にそれぞれ変倍する。例文帳に追加

The method further comprises the steps of generating a satin-style pattern having no directivity by a satin-style pattern generating means 2, and variable magnifying the pattern in lateral and longitudinal directions by a variable magnifying means 3. - 特許庁

従って、未熟粒の選別が必要な市場においては、開閉弁70が開放状態とされ、未熟粒の選別が不要な市場においては開閉弁70が閉止状態とされる。例文帳に追加

Then, the stop valve 70 is held operated in a market where the sorting of the immature grains is needed and the stop valve 70 is held closed in a market where the sorting of the immature grains is not needed. - 特許庁

上下に長い板状の複数のストレーナ支持部112が、オイルストレーナ107のケーシング108の下部側面に一体に形成され、それらのストレーナ支持部112がオイルパン25の底部に当接、支持される。例文帳に追加

A plurality of plate-shaped strainer supports 112 which is long in vertical direction are formed integrally with the lower part side of the casing 108 of the oil strainer 107, and the strainer supports 112 are brought in contact with, and supported by the bottom of the oil pan 25. - 特許庁

ユーザの身体動作に基づいて操作入力が可能な指示受付装置において、ユーザの操作入力を効率的かつ迅速に行うのに好適な指示受付装置、指示受付方法、ならびに、プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an instruction reception device capable of receiving operation input on the basis of user's body motions, an instruction reception method, and a program which are suitable to efficiently and quickly receive user's operation input. - 特許庁

また梨地部17は、従来の螺旋状の溝のように凹部を有しないため、ガイドロールの表面形状(梨地部の形状)がウエブ14に転写されることはない。例文帳に追加

Since the satin-finished part 17 does not have recessed parts like the conventional spiral grooves, the surface shape of the guide roll (shape of the satin-finished part) will not be transferred to the web 14. - 特許庁

複数の硬質突起20が配列されている第1の柔軟な支持層10、および複数の硬質受入要素40が配列されている第2の柔軟な支持層50を有してなる。例文帳に追加

An imaging device having a first flexible supporting layer 10 on which a plurality of hard protuberances 20 are arranged, and a second flexible supporting layer 50 on which a plurality of hard receiving elements 40 are arranged. - 特許庁

スキャナ部2は,プリンタ基部40の基部フレーム41の後部に取り付けられた第1のスキャナ支持フレーム21と,基部フレーム41の前部に取り付けられた第2のスキャナ支持フレーム22とによって支持固定されている。例文帳に追加

The scanner portion 2 is supported and fixed with a first scanner support frame 21 attached to the rear of a base frame 41 of a printer base 40 and a second scanner support frame 22 attached to the front of the base frame 41. - 特許庁

本発明は、本体固定部材5と、これに載置されスキャナ3を支持するスキャナ支持部材6と、本体固定部材5の上端部に外から嵌合されスキャナ支持部材6を支持する補強部材7とを有する。例文帳に追加

This device is provided with a main body fixing member 5, the scanner supporting member 6 supporting a scanner 3 and placed on the member 5 and a reinforcing member 7 fit to the upper end of the member 5 from the outside and supporting the member 6. - 特許庁

コネクタ本体9を、リテーナ40を支持するリテーナ支持体19と、リテーナ支持体19に設けるシール材収容体10とにより構成する。例文帳に追加

The connector body 9 is constituted by a retainer supporter 19 supporting the retainer 40 and a seal material receiving unit 10 provided in the retainer supporter 19. - 特許庁

表面に梨地模様が形成された成形品である上ケース2において、上ケース2のパーティングラインPLに向けて徐々に梨地模様を浅くて細かく形成した。例文帳に追加

In an upper case 2 being a molded article having satin patterns on its surface, the satin patterns are formed so as to become gradually shallow and fine toward the parting line PL of the upper case 2. - 特許庁

この課題は、分離可能な平坦な支持体、該分離可能な支持体の上に配置されている少なくとも1つの接着剤層及び該分離可能な支持体の下に配置されている接着剤層を有する、平坦ウエブ材料のロールの交換用接着テープにおいて、分離可能な支持体と該分離可能な支持体の下の接着剤層との間に、カルシウムイオン(Ca^2+)に対して不浸透性である第一のバリヤー層が少なくとも存在することを特徴とする、上記接着テープによって解決される。例文帳に追加

The adhesive tape for the roll change of flat-web materials comprises a splittable flat carrier, at least one layer of adhesive disposed above the splittable carrier, and a layer of adhesive disposed below the splittable carrier, wherein at least between the splittable carrier and the layer of adhesive below the splittable carrier there is a first barrier layer which is impervious to calcium ions (Ca^2+). - 特許庁

硬質基板の被加工面を研削して所定の厚みに形成する硬質基板の研削方法であって、硬質基板の被加工面に傷を付けて梨地面に形成する梨地加工工程と、梨地加工工程が実施された硬質基板の被加工面をダイヤモンド砥粒を主成分として構成された研削砥石によって研削し、所定の厚みに研削する研削工程とを含む。例文帳に追加

The method for grinding the hard substrate to have a predetermined thickness by grinding a machined surface of the hard substrate includes a satin machining step for forming a satin finished surface by scratching the machined surface of the hard substrate, and a grinding step for grinding the machined surface of the hard substrate, which is machined by the satin machining step, to have the predetermined thickness with a grinding wheel mainly made of diamond grinding grains. - 特許庁

本発明の自動車用もてなし情報提供システムによると、自動車を利用するユーザーの生体特性情報を取得し、ユーザー生体特性情報と記憶されたもてなし情報との予め定められた適合関係に基づいて、ユーザー生体特性情報取得手段が取得するユーザー生体特性情報に適合するもてなし情報を検索して出力するようにした。例文帳に追加

This entertainment information providing system for an automobile acquires the organism characteristic information of a user using the automobile, and retrieves and outputs the entertainment information adapted to the user organism characteristic information acquired by the user organism characteristic information acquiring means based on a predetermined adaptation relation between the user organism characteristic information and the stored entertainment information. - 特許庁

本発明の送信アンテナ装置は、1つのアンテナ支持柱(102)と、アンテナ支持柱(102)に設けられた水平偏波用送信アンテナ(101a)と、水平偏波用送信アンテナ(101a)に対して上側又は下側に、アンテナ支持柱(102)に設けられた垂直偏波用送信アンテナ(101b)とを備える。例文帳に追加

A transmission antenna apparatus of the present invention includes one antenna supporting column (102), a transmission antenna (101a) for horizontal polarization provided on the antenna supporting column (102), and a transmission antenna (101b) for vertical polarization provided above or below the transmission antenna (101a) for horizontal polarization on the antenna supporting column (102). - 特許庁

下級市場アナリストは、一般的な市場分析の仕事に加え、上級アナリストの顧客へのプレゼン準備を手伝うよう求められます。例文帳に追加

In addition to general market analysis tasks, the junior market analyst will be expected to assist senior analysts in preparing client presentations. - Weblio英語基本例文集

匍匐性の植物で、3つの鮮やかな濃いピンクの花が密な房をなし、地面近くに咲く1つの花のように見える例文帳に追加

trailing plant having crowded clusters of 3 brilliant deep pink flowers resembling a single flower blooming near the ground  - 日本語WordNet

旧世界の熱帯ヤシの木のような木の総称で、巨大な支持根と食用のとうもろこしのような果物とパイナップルの葉のような葉がある例文帳に追加

any of various Old World tropical palmlike trees having huge prop roots and edible conelike fruits and leaves like pineapple leaves  - 日本語WordNet

システムのシャットダウンについての特別な指示はどれでも、運用マニュアルまたは類似のものの中ですぐに見つかるようにしておかなければならない。例文帳に追加

Any specific instructions on system shut down should be made readily available in a systems operation manual, or similar.  - コンピューター用語辞典

(イ) 職業訓練指導員をして、訓練生に対し、当該作業中その作業に関する危害防止のために必要な指示をさせること。例文帳に追加

1. Employers shall have vocational training instructors provide trainees with the necessary instructions to prevent danger during the work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 農林水産大臣は、広域漁業調整委員会に対し、第一項の指示について必要な指示をすることができる。例文帳に追加

(3) The Agriculture, Forestry and Fisheries Minister may give a necessary instruction for the instruction of paragraph (1) to Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commissions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

gbde は /home および /var/mail を暗号化するのにも使用できますが、より複雑な指示を必要となるのでこの解説の範疇を越えています。例文帳に追加

gbde can also be used to encrypt /home and /var/mail, but this requires more complex instructions which exceed the scope of this introduction.  - FreeBSD

元来は「門徒もの知らず、法華骨なし、禅宗銭なし、浄土情なし」という各宗派を揶揄する地口の一句。例文帳に追加

Originally it was a part of the pun that made fun of various sects saying 'Believers of Jodo Shinshu Sect don't know about the manners of Buddhism, those of Hokke Sect have no backbone, those of Zen Sect have no money and those of Jodo Sect have no mercy."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新しい様式は上方の人士から熱狂的な支持を受け、義太夫節はそれ以前の古浄瑠璃を圧倒することになる。例文帳に追加

This new pattern won the enthusiastic support of the people in the Kamigata region, and Gidayu-bushi overwhelmed the old Joruri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、米国内における缶コーヒー『StarbucksDoubleShot』の発売(2002)や、加温可能な自社ブランドの自動販売機導入など積極的な市場展開を進める。例文帳に追加

After that, it actively developed the market by putting on the US market canned coffee, "Starbucks Double Shot" (2002) and by introducing heating vending machines for its own brand products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本各地にも同系統の民話が伝えられており、『日本昔話事典』では、これらを「飴は毒」型として分類している。例文帳に追加

Among similar folk stories in various regions in Japan, it is classified as 'candy is poison' in "Nihon Mukashibanashi Jiten" (dictionary of tales of old Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『与話情浮名横櫛』(よわなさけうきなのよこぐし、旧字体:與話……)とは歌舞伎世話物の名作のひとつである。例文帳に追加

"Yohanasake Ukinano Yokogushi" is one of the Sewamono (play dealing with the lives of ordinary people) masterpieces of Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同市由良町の清水神社・同県仲多度郡琴平町の式内社櫛梨神社に祀られている。例文帳に追加

He is also enshrined at Shimizu-jinja Shrine in Yura-cho of the same city (Takamatsu City), as well as at Kushinashi-jinja Shrine, a shrine enlisted in the Engishiki code, in Kotohira-cho, Nakatado County of the same prefecture (Kagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときから薨去まで、高市皇子は皇族・臣下の筆頭として重きをなし、持統政権を支えた。例文帳に追加

From that time until his Kokyo (death of a man of upper than Third Rank), Prince Takechi was held in high respect as the head of the Imperial family and the vassals, and supported the Jito administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原為時(ふじわらのためとき、天暦3年(949年)頃?-長元2年(1029年)頃?)は平安時代中期、一条天皇朝の代表的な詩人。例文帳に追加

FUJIWARA no Tametoki (949? - 1029?) was a typical Japanese poet in the court ruled by Emperor Ichijo during the middle of Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮實重彦、山根貞男ら全く認めようとしない人々の一方では熱烈な支持者も少なくなかった。例文帳に追加

There were many faithful supporters while there were people including Shigehiko HASUMI and Sadao YAMANE who would not acknowledge Ichikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこの無茶苦茶な指示のは、演出に行き詰って苦悩してた溝口が時間稼ぎに行った苦肉の策だったともいわれる。例文帳に追加

These unreasonable orders, however, are believed to have been his last resort to buy time when he was distressed with the difficulty in directing a film.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『與話情浮名横櫛』(切られ与三)、『新臺いろは書始』(松浦の太鼓)、『東山櫻荘子』(佐倉義民伝)例文帳に追加

"Yowa-nasake Ukina-no Yokogushi" (Kirare Yosa), "Shin-butai Iroha-no Kakizome" (Matsuura-no Taiko), "Higashiyama Sakura Soshi" (Sakura Gimin-den, or Legend of Loyal Subjects in Sakura)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月26日、甲府に入城した信長は、信忠の戦功を賞し梨地蒔の腰物を与え、「天下の儀も御与奪」との意志も表明する。例文帳に追加

On April 28, Nobunaga entered the Kofu-jo Castle and awarded Nobutada with the sword of Nashijimaki for his distinguished war service, as much as saying, 'I intend to pass my power on to you'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の当たり役『与話情浮名横櫛』(源氏店)の与三郎を勤めれば、外見は兄譲りながら科白が重々しくて不評。例文帳に追加

When acting Yosaburo in "Yohanasake Ukinano Yokogushi," from which his brother gained a reputation, he received a bad reputation because of his heavy speeches, although his performances had something in common with his brother's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政弘の代は、周防守護代陶弘護とともに大内家重臣として重きをなし、上洛した政弘の留守を守った。例文帳に追加

In the Masahiro's day, Hironori played an important role as a senior vassal of the Ouchi clan together with Hiromori SUE, the shugo daimyo of Suo Province, and held the fort while Masahiro stayed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化政文化期の代表的な詩人として全国的にも知られ、山陽道を往来する文人の多くは廉塾を訪ねたという。例文帳に追加

It is said that his name was known nationwide as one of the Japanese poets representing the Kasei culture, and many literati traveling on Sanyo-do Road dropped in Renjuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「若し之を慶應義塾とか早稲田専門学校とか言ふやうな私塾に較べて見たならば、実に見る影もないものである。」例文帳に追加

Compared to other private schools such as Keio Gijuku and Waseda vocational school, this school is so small.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この改姓の後、退助の目論見どおり甲斐国の民衆に絶大な支持を受け、甲州勝沼の戦いで大勝をした。例文帳に追加

As he expected, the change of his family name earned Itagaki the tremendous support from Kai people, leading to his landslide victory at the Battle of Koshu-Katsunuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その鷹の絵の制作に当たっては十数回にわたり忠勝自身が細かな指示を江戸から国元の老臣に書き送っている。例文帳に追加

Tadakatsu himself sent detailed instructions to an old retainer at the local level of domain from Edo several dozens times when painting the hawk pictures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

漫画家のつげ義春は、漫画作品『無能の人』の最終話である第6話「蒸発」に、井月を詳しく描いている(初出は1986年12月、「COMICばく」)。例文帳に追加

Yoshiharu TSUGE, a cartoonist, depicted Seigetsu in detail in the last sixth episode, 'Johatsu' (mysterious disappearance) of his cartoon, "Muno no hito" or incompetence people (first published in December 1986, 'COMIC baku').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS