1016万例文収録!

「"The daytime"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "The daytime"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"The daytime"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

The girl was a member of a family of dragon god living in Lake Biwa-ko and the giant snake which Tota stepped on in the daytime was an embodiment of the girl. 例文帳に追加

娘は琵琶湖に住む龍神一族の者で、昼間藤太が踏みつけた大蛇はこの娘が姿を変えたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have two Express trains (though they stop at every station in the Karasuma Line) in an hour (every 30 minutes), which arrive at and depart from Kintetsu-Nara Station in the daytime (and in the morning on weekdays). 例文帳に追加

近鉄奈良駅発着の急行列車(烏丸線内は各駅停車)が、昼間時間帯に(平日は朝にも)毎時2本(30分間隔)運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime (and the weekday mornings), the through-express is operated between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Kintetsu-Nara Station. 例文帳に追加

昼間時間帯(平日は朝も)には地下鉄烏丸線国際会館~近鉄奈良間直通の急行も運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this type is only operated on weekdays except in the daytime, serving as a commuter limited express, on Sundays and holidays it is not operated. 例文帳に追加

平日の昼間以外の時間帯のみの運転で、通勤特急の役割を果たすことから土曜・休日は運転されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This type is operated during the daytime on weekdays and the entire day on Saturdays and holidays, when the K-Ltd. Express isn't operated. 例文帳に追加

K特急が運行されない平日昼間と土曜・休日の終日に淀屋橋~出町柳間で運行される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

During the daytime, all express (and sub-express) trains make connections with local trains at Moriguchishi Station, and wait for a limited express train to pass at Korien Station. 例文帳に追加

昼間運行の急行(準急)は守口市で必ず普通に連絡し、香里園で特急の通過待ちを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, each train connects with an express train (sometimes with a sub-express) at Moriguchishi Station and with a limited express train at Hirakatashi Station/ Tanbabashi Station/ Sanjo Station. 例文帳に追加

昼間時は守口市で必ず急行(一部は準急)に、枚方市・丹波橋・三条で特急に連絡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, during the first three days of the new year, a limited express train, an express train and a local train are operated every 10 minutes during the daytime. 例文帳に追加

一方正月三が日では、昼間時のみ特急・急行・普通が10分間隔で運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the next year, the line introduced traffic signals for the first time in Japan and extended the operation hours to the daytime. 例文帳に追加

翌年からは日本で初めて日本の鉄道信号機を導入し、日中にも運転時間帯を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due to this arrangement, no spare eight-car trains became available, and sometimes the express operation during the daytime had to be handled by using the reserve trains of Series 6300. 例文帳に追加

これによって8両編成の予備車に余裕が無くなるため、6300系の予備車が昼間の急行運用に就くことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Consequently, the trains operated based on the daytime schedule were partially reduced in number on the section between Takatsukishi Station and Kawaramachi Station (the conventional limited express train was practically discontinued). 例文帳に追加

これにより高槻市から河原町までの区間において平日ダイヤの昼間は一部列車が減便(従来の特急は実質廃止)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those trains are in service up to Takarazuka Station during the daytime and up to Shin-Sanda Station (some of them are up to Sasayamaguchi Station) during the rush hour. 例文帳に追加

昼間時間帯は宝塚駅までの運転、ラッシュ時には新三田(一部列車は篠山口)までの運転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tambaji Rapid Service' is a nickname for rapid trains that use the JR (West) Suburban Train Series 221 and are operated between Osaka and Sasayamaguchi during the daytime. 例文帳に追加

「丹波路快速」は昼間時にJR西日本221系電車電車によって大阪~篠山口間で運転される快速列車の愛称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mainly in the daytime, a two-car local train of Series 113 runs approximately every hour without a conductor on board in the section between Sasayamaguchi and Fukuchiyama. 例文帳に追加

篠山口~福知山間では主に昼間は113系が2両でワンマン運転を行っていて、毎時1本程度運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a train whose number changes at Fukuchiyama Station, but it's operated from Kinosakionsen Station on the Sanin Main Line directly to Sasayamaguchi Station during the daytime. 例文帳に追加

福知山で列車番号が変わるものの、日中に山陰本線の城崎温泉駅から篠山口まで直通運転を行っている列車が1本ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to many circumstances the number of trains traveling all the way to Uzumasa-tenjingawa Station is still approximately one-third of all trains coming from the Keishin Line (one-half in the daytime). 例文帳に追加

しかしそれでも諸事情で乗り入れ列車の1/3程度に留まっている(昼間時は2本に1本の割合)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains run at 15-minute intervals in the daytime, but the line faces difficulty in the competition with JR and private cars due to the low frequency of operation. 例文帳に追加

昼間時間帯は15分間隔で運転されるが、本数が少ないため自動車やJRに苦戦している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 18, 2007, the operation pattern of trains on the Sagano Line was significantly changed, and the trains for Sonobe Station restarted to leave and arrive at Platform 2 during the daytime. 例文帳に追加

2007年3月18日の改正で嵯峨野線の列車パターンがかなり変わり、昼間の園部方面行き電車の2番のりば発着が復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This station is an operational boundary station, and two out of four local trains every hour turn back at this station for shuttle operations during the daytime. 例文帳に追加

この駅は運行上の境界駅になっており、日中は毎時4本ある普通電車の内の2本が折り返す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tickets of this type can be used in the section with the uniform fare, during the daytime (when getting off a bus between 10 a.m. and 4 p.m.) weekdays. 例文帳に追加

均一区間内で平日(平日・土曜)の昼間(午前10時~午後4時の間に降車)のみ使える回数券である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Drivers called "Teiji-sei (part-time system)" are not employees and are allowed to work only 8 times a month (16 times if he/she works both in the daytime and night-time). 例文帳に追加

定時制といわれる乗務員は、正社員ではなく、月に8乗務しかできない(昼・夜日勤の場合、16回)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except during the daytime, Rapid Service trains basically run between JR Nanba, Nara and Kamo, but there are some trains set up to run through the Wakayama Line. 例文帳に追加

昼間時以外はJR難波-奈良・加茂間の運転が基本になるが、和歌山線へ直通運転する列車も設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, the 103 series were operated with three-car sets, and on rare occasions the 221 series has been operated during the daytime as a local train with a six-car set. 例文帳に追加

過去には103系の3両編成で運転されていたり、昼間時間帯にもまれに221系6両編成での普通列車が運転されていた時期があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And during the daytime, in both directions, they undergo pacing attachments with local trains at Shijonawate (revised on March 14, 2009). 例文帳に追加

また昼間は両方向とも四条畷で普通列車と緩急接続を行う(2009年3月14日改正現在)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, the company began to operate Rapid service, which stops at the same stations with Rapid Mie, between Nagoya and Yokkaichi after the revision of timetable made in March 2009. 例文帳に追加

さらに、昼間においては、快速みえと停車駅同様の名古屋四日市間の快速列車が2009年3月のダイヤ改正で設定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as some trains start from Kyoto and turn back at Suma during the daytime, the operation interval becomes longer than the above at Shioya and further westward. 例文帳に追加

また昼間の一部に京都から須磨で折り返すものがあり、塩屋以西で一部間隔の開く時間帯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although congestion on trains during the rush hour became serious due to the increase in the population of the area along the line, trains running during the daytime were not so congested. 例文帳に追加

確かに、京阪神緩行線の沿線人口は増加し、ラッシュ時の混雑は激化していたが、昼間時はさほど混雑していなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, from the timetable revision of March 2006, the daytime operation of their trains between Kyoto and Nishi-Akashi was changed to between Kyoto and Suma, thus reviving train direction at Suma Station. 例文帳に追加

そのほか、2006年3月のダイヤ改正で昼間時の京都←→西明石が京都←→須磨に変更されたため須磨折返しが復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the early 1990s, the pass was a wooded area with sparsely placed lights, making people feel lonely even in the daytime as well as at night. 例文帳に追加

1990年代初頭までこの周囲は雑木林で照明設備が少なく、昼夜問わず寂しさを感じさせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the group of legation staff members who had managed to protect themselves during the daytime, 28 people, including the Minister Yoshimoto HANABUSA, set fire to the legation that night. 例文帳に追加

当日は自衛でしのいだ公使館員一行は夜間に、花房義質公使以下28人は自ら公使館に火を放ったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He said, "Thieves will have a hard time picking my cherries in the dark. Of course, the ropes are also obstacles to our work in the daytime." 例文帳に追加

「泥棒は暗(くら)闇(やみ)でなかなかサクランボが取れないだろう。もちろん,ロープは私たちの昼間の作業の邪魔にもなるが。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Muslims can buy meat in the daytime even during Ramadan but cannot eat it until nightfall. 例文帳に追加

イスラム教徒はラマダン期間中でも日中に肉を買うことができますが,日没まで食べることはできません。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a lighting device capable of reducing the difference of illuminance perceived by human eyes between the daytime and the nighttime.例文帳に追加

昼間と夜間とで人の目に感じられる照度の差を小さくすることができる照明装置を提供する。 - 特許庁

In the daytime, the housing display can be distinctly confirmed from the contrast of the photo-irradiation layer and the printing layer existing at its circumference.例文帳に追加

昼間には、凹部内の光照射層とその周りにある印刷層のコントラストから住居表示は明確に視認できる。 - 特許庁

To provide a pedestrian detector for vehicle, capable of improving accuracy of pedestrian detection by far infrared ray even in the daytime.例文帳に追加

昼間であっても、遠赤外線による歩行者の検出精度の向上を図ることができる車両用歩行者検出装置の提供。 - 特許庁

Distinction for a day of the week, the morning, the daytime, and the evening is described on the small bags, so that the required small bags are promptly unhooked and carried in traveling, etc.例文帳に追加

該プレートの各1枚には、横列に朝用・昼用・夜用の3個の透明小袋6が着脱自在に取り付くようになっている。 - 特許庁

The luminance of the illumination part 4 is set less than the regular level in the daytime or the number of blinking times is controlled to be reduced.例文帳に追加

電飾部4の明るさは昼間の通常レベルより減光されるか、または点滅回数が少なくなるように制御される。 - 特許庁

When the outside cooling capacity is larger than the indoor cooling load, ventilation without total enthalpy heat exchange is performed only in the daytime (S27).例文帳に追加

外気冷房能力が室内冷房負荷より大きい場合には、全熱交換を伴わない換気のみを昼間にのみ行う(S27)。 - 特許庁

To adequately correct luminance irregularity of an on-vehicle display considering a difference between environmental conditions in the daytime and at night.例文帳に追加

昼間と夜間との環境条件の差を考慮して、車載用表示器の輝度むらの補正を適切に行う。 - 特許庁

In the daytime photographing mode, emission of the light by the stroboscope device is inhibited, and the aperture 37a is set.例文帳に追加

日中撮影モードでは、ストロボ装置の発光が禁止され、かつ、小絞り開口37aが設定される。 - 特許庁

Accordingly, by controlling the angle of the copper plates 12 of the blind 10, heating can be performed even in the daytime while collecting solar light.例文帳に追加

よって、ブラインド10の銅板12の角度を調節することにより昼間でも太陽光を採光しながら暖房することが可能である。 - 特許庁

To secure a fine view from the indoor space and prevent a peep from the outdoor space in both the daytime and the nighttime.例文帳に追加

日中及び夜間のいずれにおいても、室内空間からの眺望景観の確保と室外空間からの覗き見防止とを実現する。 - 特許庁

A battery 1 for electric vehicle is charged through a charger 5 at night and further charged supplementally with power from a solar cell 8 in the daytime.例文帳に追加

電動車両用の蓄電池1を、夜間は充電器5によって充電をし、昼間は太陽電池8からの電力によって補充電をする。 - 特許庁

To prevent failure in turning on/off daytime lighting and improve visibility of the daytime lighting in a four-wheel vehicle.例文帳に追加

四輪車において、昼間点灯のつけ忘れや消し忘れを防止するとともに、昼間点灯の視認性を向上させる。 - 特許庁

A symbol mark at a position corresponding to an index 8 is illuminated during the nighttime and not illuminated during the daytime so as to be visibly recognized.例文帳に追加

夜間では指標8に対応する位置のシンボルマークを点灯表示させ、昼間では非点灯のまま用いて印刷マークを視認する。 - 特許庁

Then, the backlight 2 is not lit but the lamp 3 is lit in the daytime when the high luminance is required.例文帳に追加

また、高輝度が必要な昼間では、蛍光管サイドライト式バックライト2を点灯せず、ランプ3を点灯させる。 - 特許庁

To provide a color phosphorescent composition having a good visibility in the daytime and a high brightness in phosphorescence and also a good weatherability.例文帳に追加

日中の視認性が良好で、かつ、りん光輝度が大きく、さらに、耐候性がよいカラー蓄光組成物を提供する。 - 特許庁

The compressor devices 100 and 200 are respectively independently operationally controlled in the buildings by closing an opening-closing valve 1 in the daytime.例文帳に追加

昼間時には開閉バルブ1を閉とし夫々の建屋においてコンプレッサ装置100、200を独立に作動制御する。 - 特許庁

To obtain a fluorescent product having phosphors which can make characters and images visible even under the bright environment in the daytime, etc.例文帳に追加

昼間などの明るい環境下でも文字や画像を可視できる蛍光体を備えた蛍光製品を得ること。 - 特許庁

例文

To uniformly illuminate almost the whole display screen of an LCD panel both in the daytime and in the nighttime.例文帳に追加

昼間時、夜間時のいずれにおいてもLCDパネルの表示面全体を略均一に照明することができるようにする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS