1016万例文収録!

「"The daytime"」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "The daytime"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"The daytime"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

To provide a dining table electric kotatsu set which can be employed even if a quilt is put on and removed in order for a very old person to rise from a bed and to employ it in the daytime throughout the year and enables a seat to cope with various postures even if assumed.例文帳に追加

高齢者がベッドから起き上がりダイニングテーブル電気こたつセットを一年を通じて日中使用してもらうためには、掛布団を掛けても外しても使用でき、椅子においてはいろいろな姿勢となっても対応ができる椅子であること。 - 特許庁

Taking steps 1 to 3, a fluid is sealed within a container 1 provided with a solar battery module 20 on the external surface 20 and the fluid naturally cooled in the night is used to cool in the daytime the solar battery module 20 via the component materials of the container 1.例文帳に追加

順次下記工程1〜3を経て、外面に太陽電池モジュール20を実装した容器1に対し、その内部に流体を密閉し、夜間にて自然冷却した流体を用いて、昼間において太陽電池モジュール20に対し容器1の構成材から成る部材を通して冷却するように成す。 - 特許庁

In this dew condensation preventing device, an airtight space R for shutting off the outside air is formed on a rear surface side of a mirror surface 10, the air inside the airtight space R warmed in the daytime is continuously stirred with a fan 25 at night, and the temperature on the mirror surface 10 is made the same as temperature inside the airtight space R.例文帳に追加

鏡面10の裏面側に外気を遮断した気密空間Rを形成し、昼間に暖められた気密空間Rの内部の空気を夜間においてファン25によって継続して撹拌し、鏡面10の温度を気密空間Rの内部の気温に同一化する。 - 特許庁

As this system is effectively used, those housewives who want to go shopping in the daytime but cannot do so because of their jobs or taking care of their children and those people who are at a disadvantage concerning transportation means, such as senior citizens, are enabled to go shopping, and the supermarket can correspond to the necessities of the consumers. 例文帳に追加

この仕組みをうまく活用することで、仕事があったり子育てが忙しかったりで、昼間買い物に行きたくても行けない主婦や高齢者等の交通弱者にも買物が可能になり、スーパー側も消費者ニーズに対応することができる。 - 経済産業省

例文

(6) The term "care for daily life" as used in this Act means to provide persons with disabilities who are prescribed as the persons with disabilities who need nursing care continuously in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with care for bath, elimination or meals, opportunities for creative or productive activities, and other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry Health, Labour and Welfare, which are conducted in support facilities for persons with disabilities or the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare mainly in the daytime. 例文帳に追加

6 この法律において「生活介護」とは、常時介護を要する障害者として厚生労働省令で定める者につき、主として昼間において、障害者支援施設その他の厚生労働省令で定める施設において行われる入浴、排せつ又は食事の介護、創作的活動又は生産活動の機会の提供その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

As for the rolling stock, limited express trains mainly used type-Keihan Electric Railway Series 3000 and Keihan Electric Railway Series 8000, which are equipped with TV cars and two-stories cars (double-deckers), but with the timetable revision made on September 6, 2003, about one-third of the trains became coupled with three-door cars during the daytime operation due to the limited availability of rolling stock. 例文帳に追加

車両はテレビが設置されているテレビカーと2階建車両(ダブルデッカー)が連結されている特急形車両の京阪3000系電車・京阪8000系電車電車の運用が中心だが、2003年9月6日のダイヤ改正で車両数の関係から昼間時間帯の特急のうち約1/3の列車に3ドアの車両が使用されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening). 例文帳に追加

平日の昼間時と土曜・休日の11~15時台以外は淀屋橋~出町柳間で運転され、土曜・休日は一部を除き淀屋橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(平日の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・深夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of October 2007, bus services have been provided from Kujoyama Bus Stop (located nearly at the same place where Kujoyama Station is located) to the directions of Sanjo-keihan and Yamashina Station; however, only one or two services for Sanjo-keihan are available an hour during the daytime hours, indicating that the number of services is much less compared to the Keihan Keishin Line period in which four train services per hour were available. 例文帳に追加

2007年10月現在九条山バス停(九条山駅とほぼ同一場所)から三条京阪方面や山科駅方面には京阪バスが走っているが、日中の三条京阪行きのバスは1時間に1~2本であり、1時間に4本の停車列車があった京阪京津線時代に比べて大幅に削減されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Local trains for Toyooka often arrive at or depart from Platform 1 or 2 so that passengers can change trains for Kyoto on the same platform; however, since the timetable was revised on March 15, 2008, not many local trains for Kyoto or Toyooka connect, and a lot of the local trains for Toyooka now use Platform 3 or 4 even in the daytime. 例文帳に追加

豊岡方面への普通列車については、1・2番のりばに発着して京都方面の普通列車との対面乗換を可能とすることが多いが、2008年3月15日のダイヤ改正以降、京都方面と豊岡方面の普通列車の相互接続がないケースもあり、日中も豊岡方面行き普通列車が3・4番のりばに入るケースが多々見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, there remains the situation in which no bus service is available for persons getting off the trains arriving at the central city area during the midnight period, and there are opinions that midnight buses should be available as in other big cities (at fares twice as high as those in the daytime); perhaps in response to such opinions, the operation of Kawaramachi Yoru Bus (night buses from Kawaramachi), from Kawaramachi-dori Street to Kyoto Station, have started, but extremely inconvenient situations remain unchanged in areas that are located remotely from the central city area and where no railway service is available. 例文帳に追加

それでも都心部に深夜帯に到着する列車からの乗り継ぎが出来ない事例も多く、他の大都市で見られる(運賃倍額の)深夜バスの設定を求める声が一部挙がっており、それを受けてか、河原町通りから京都駅に向けて、夜間バスかわらまち・よるバスの運行が始まったが、都心部から外れて鉄道路線が無い地域では著しく不便な状況に変わりは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under such circumstances, the Osaka Railway Bureau transferred most of the type 70 cars to Ogaki Transportation Depot when the Chuo Main Line was electrified in Mizunami City (Saha 58 cars were transferred to Okayama) in the following year while receiving many second-hand type 72 cars from the Keihin-Tohoku Line, and enforced the transport capacity during rush hours at the expense of the number of seats to be provided to passengers during the daytime. 例文帳に追加

こうしたことから翌年の中央本線瑞浪電化で70系をほとんど根こそぎ大垣運輸区に転出させた一方で(サハ58は岡山に転出)、代わりに京浜東北線から大量の中古72系を受け入れて、昼間時の着席サービスを犠牲にすることでラッシュ時の輸送力増強を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time the actual viewing took place, the stool was removed, and the bow was placed upright. The hilt of long sword held in the right hand was grasped and the long sword slightly drawn, the enemy was faced and then a turn made to the right, glanced through the left eye, the drawn sword replaced, the bow taken in the right hand and placed upright, the fan held in the left hand opened, and if during the daytime, the sun was faced, if at night keep the moon kept to the back and the fan opened using the left hand. 例文帳に追加

実検の時には、床机をはずし、立って弓杖をつき、右手を太刀の柄にかけすこし太刀を抜きかけ、敵に向かうこころで右の方へ顔を外向け、左の目尻でただ一目見て、抜きかけの太刀をおさめ、弓を右手にとって弓杖につき、左手で扇を開き、昼ならば日の方を、夜ならば月を外にして左扇をつかう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an earth map model-cum-celestial body model assembling sheet which can be used as a package of various merchandises while being displayed and, after the content is taken out, as an earth map model in the daytime and as a celestial body model in the nighttime to enable a user to obtain the knowledge of the world and starry heavens.例文帳に追加

種々の商品の包装として使用することができ、しかも展示中のみならず内容物を取り出した後でも昼間は地球の地図模型として、また夜間は天体模型として世界や星空の知識を得ることができるようにした地球の地図模型兼天体模型組立シートの提供を目的とする。 - 特許庁

To obtain a bright, warm and comfortable temperature and humidity interior environmental space by taking in valuable solar heat from morning to evening using this device to automatically control a ventilating fan and the opening and closing of a top light in the interior space liable to be dark and cold even in the daytime in a building intercepted by an adjacent building to generate shadows.例文帳に追加

本発明の課題は、隣接する建物によって遮られ、日陰が生ずる建物内部は、昼間でも暗く寒くなりがちな室内空間を、本装置によって朝から夕方まで貴重な太陽光熱を最大限取り入れ、換気ファンや天窓開閉を自動制御して明るく暖かい快適な温湿度室内環境空間を実現する。 - 特許庁

In the second charge mode, when a chargeable state is set during the nighttime power hours, a charging operation on the storage battery 30 is immediately started, and the charging operation is continued to the full charge even if the daytime power hours come during the charging operation and the remaining level of the storage battery 30 reaches the SOC set value at the time or later.例文帳に追加

第2の充電モードは、夜間電力時間帯に充電可能状態が設定された場合、直ちに蓄電池30に対する充電動作を実行させ、当該充電動作中に昼間電力時間帯に突入し、且つ、その時点での蓄電池30の残容量がSOC設定値に到達していても、若しくは、その後に前記残容量がSOC設定値に到達しても、満充電まで充電動作を継続させるモードである。 - 特許庁

To provide a pneumatic sterilization device which contributes to inactivation of viruses, sterilization of microbes, dust removal, deodorization in nosocomial atmosphere and that in installations including the surfaces of exposed walls, floors, ceilings, or the like, without discontinuing its operation in holidays and nocturnal sterilization of which is more enforced than that in the daytime, and not causing least ill effects to either patients or hospital workers.例文帳に追加

病院内また施設内での空気中のウィルスの不活化、細菌の殺菌、除塵、脱臭、また夜間等は昼間より殺菌力等強めて使用し、施設内の壁面、フロア、天井、院内の諸設備の表面等の殺菌の一助になり、休院する事もなく、また患者や院内従事者にも支障のない空気殺菌機の提供。 - 特許庁

To provide a video camera or the like which can be stably used by reducing a failure caused by the thermal deformation of a light quantity adjusting member or the like made of plastic material even when the temperature around a light quantity adjusting device gets high because of condensing light on a photographing condition that sunlight in the daytime in fine weather enters a photographic lens in the telephoto state of the photographic lens.例文帳に追加

ビデオカメラ等において、撮影レンズがTELE状態で晴天時の昼の太陽光がレンズ内に入光するような撮影条件で、光量調整装置付近が集光により高温になった場合においても、プラスチック材料で作られた光量調整部材等の熱変形で引き起こされる不具合を少なくし、安定して使用できるものを提供することを目的とする。 - 特許庁

A daytime-night forming device 20 in which a daytime area 34 for lighting fluorescent lamps 64 in days and nights and a night area 36 not having a fluorescent lamp 64 are formed in a building, and culture trays 14 in which seed mosses are planted are alternately moved to the daytime area 34 and the night area 36 to form a daytime-night condition required for the culture of the seed mosses.例文帳に追加

建屋12内に蛍光灯64を昼夜点灯する昼間区34と蛍光灯64を設置しない夜間区36とを形成した昼夜形成装置20を設け、種ゴケを植えつけた栽培トレー14を昼間区34と夜間区36との間で交互に移動させることにより種ゴケの栽培に必要な昼夜の条件を形成するようにした。 - 特許庁

A charger is installed to store power sufficient to support in the daytime use, by using the night time power, and the stored power is synchronized with public power through an inverter, or when a certain level of power consumption or over is detected, the stored power is discharged to lower the peak thereby levelling power consumption.例文帳に追加

夜間電力を用いて昼間使用に耐えるだけの電力量を蓄電させるための充電器を設置し、蓄電された電力をインバーターを通して公共電力と同期させ、ある一定以上の電力消費が検出された時に蓄電された電力を放電させてピークカットを行い、消費電力の平準化を図る。 - 特許庁

When a signal indicating the occurrence of fog is outputted from a fog detector 30 at night or in the daytime, a light emitting color switching part 15 flickers a blue light emitting diode 4 and radiates blue light from a front display part of the delineator toward a road to guide line of sight of a driver driving a car running on the road.例文帳に追加

夜間或は昼間に、霧検出器30から霧の発生を示す信号が出力されると、発光色切替部15は青色系発光ダイオード4を点滅動作させ、視線誘導標の前面表示部から青色系の光を道路に向けて放射させ、道路を走行する運転者の視線誘導を行なう。 - 特許庁

To notify information only during a designated time convenient to a service provider so as to eliminate a burden of the service provider because the non urgent information notifying the expiration of using a radio alarm is transmitted to a center monitoring device even except a time band in the daytime on the conventional emergency radio notification system.例文帳に追加

従来の緊急無線通報システムでは、緊急性のない無線式警報器の使用有効期限切れを通知する情報が日中の時間帯以外にもセンタ監視装置に伝送されており、サービス提供者の負担となっていたことから、サービス提供者にとって都合のよい指定の時刻にのみ通報を行うようにする。 - 特許庁

To provide a wide dynamic range video image which is easily watched by the observer even at night when the difference in luminance levels is reduced, or when the inside of the tunnel is light and the outside of a tunnel is dark on the contrary to the daytime by removing flickers generated in a standard exposure video image signal and flickers generated in a short-time exposure video image signal.例文帳に追加

夜間、輝度レベルの差が少なくなるか、昼間と反対に屋外が暗くなり、トンネル内の方が明るいような場合でも、標準露光映像信号に発生するフリッカと、短時間露光映像信号に発生するフリッカを除去し、観測者に見やすい広ダイナミックレンジ映像を提供する。 - 特許庁

Consequently, When security network service in Japanese is provided for a family or enterprise which is situated in U.S.A. and uses Japanese as a main language, the security network can be monitored during the daytime in Japan in the nighttime in U.S.A. by using Japanese, thus the low-priced security network service of high quality can be provided.例文帳に追加

これにより、例えば、アメリカに在住している日本語を主言語とする世帯や企業に対して、日本語によるセキュリティネットワークサービスを提供するときに、夜間の間は、昼間の時間帯となる我が国で、日本語を使ってそのセキュリティネットワークを監視することができるようになることで、高品質かつ低価格のセキュリティネットワークサービスを提供できるようになる。 - 特許庁

To sufficiently provide service for assisting difficulty of casting to a fishing point often encountered by anglers having little experience, in which visibility of a fishing float is judged in the daytime and the night, and no exchange of the fishing float is required (concretely, exchange to a fishing float visible in the dark such as an electric fishing float or the like) since an indication fishing float serves as a flying fishing float.例文帳に追加

日中、及び夜間でウキの視認性を判断し、ウキの取り替え(具体的には電気ウキ等暗がりでも見えるウキへの変更)の必要性がなく、かつ表示ウキそのものが飛ばしウキの役割も担うため、経験の浅い釣り人によく見られる釣りのポイントへの投入の困難さ等に対するサービスを十分に提供することができる。 - 特許庁

To provide a resin molding which is not deformed even when allowed to stand temporarily in a high temperature environment such as the inside of a car during the daytime in summer due to its high heat resistance, prevents its performance as various members from being deteriorated, is bio-degraded finally when allowed to stand in the nature, and causes no environmental problems, and also to provide a method for producing the molding.例文帳に追加

十分な耐熱性を有するため夏季日中の自動車内のような高温環境に一時的に放置され、高温に加熱された後でも変形せず、各種の部材としての性能を損なうことがなく、また自然界に放置されても最終的に微生物によって分解され、環境上の問題が生じるおそれがない樹脂成形品およびその製造方法の提供。 - 特許庁

The microcomputer 12 determines corrected values of primary color signals R, G, B for adjusting the white balance by using acquired place information, photographed date and time and meteorological information and outputs the values to white balance adjusting amplifiers 36R, 36G and 36B via a D/A converter 44, when the image is photographed at time such as the daytime when influence of the sunlight remains.例文帳に追加

マイクロコンピュータ12は、昼間等、太陽光の影響が残る時刻に撮影する場合には、取得した場所情報、撮影日時、気象情報を用いてホワイトバランス調整を行うための原色信号R,G,Bの補正値を決定し、D/A変換器44を介してホワイトバランス調整アンプ36R,36G,36Bに出力する。 - 特許庁

To provide a highly reliable photoelectric conversion device in which high power-generation efficiency is always obtained by securely suppressing temperature rise of each photoelectric transducer even in the daytime of high solar-radiation intensity by enhancing cooling efficiency on each photoelectric transducer, and in addition, serous degradation of the total output power of the device in case wherein the light does not irradiate any of the photoelectric transducers is prevented.例文帳に追加

各光電変換素子に対する冷却効率の向上が図れ、これにより日射強度の高い昼間においても各光電変換素子の温度上昇を確実に抑えることができて常に高い発電効率が得られ、さらには各光電変換素子のいずれかに光が当たらない場合の装置全体の大きな出力低下を回避し得る信頼性にすぐれた光電変換装置を提供する。 - 特許庁

When daytime lighting conditions such that an ignition switch 10 is on, and a left contact 13a and a right contact 13b of a turn switch 13 are off, is satisfied, a left front turn lamp 20 and a right front turn lamp 22 are lit as the daytime driving lamp by signals from first and second AND logical circuit parts 305 and 306.例文帳に追加

イグニッションスイッチ10がオン、ターンスイッチ13の左側接点13a、右側接点13bがオフなどの昼間点灯要件が成立しているときに、第1、第2のAND論理回路部305、306からの信号によって左前ターンランプ20、右前ターンランプ22が昼間走行灯として点灯する。 - 特許庁

Therefore, even though snow is blown toward the second net surface 20 located at an upwind side and accumulated on the second net surface 20, warm air flows to the space P through the first net surface 10 located at the leeward side in the daytime and thus any snow accumulated on the second net surface 20 can be melted by the warm air.例文帳に追加

従って、風で吹き付けられた雪が風上側に配置した第2の網面に乗り上げても、日中の暖かい空気が風下側に配置した第1の網面10の網目を介して前記空間Pに流入するため、この暖気が第2の網面20に乗り上げた雪と接触することにより、雪を溶かすことができる。 - 特許庁

A fixed period of a plurality of days are set as a unit consisting of a predetermined days, in which a discharging-charging cycle for discharging electricity necessary for discharging a normal amount of discharging electricity in the daytime and for charging in the nighttime is repeated, and a predetermined days, in which no discharging-charging cycle is carried out for a rest state.例文帳に追加

複数日からなる一定日数を1単位とし、当該1単位は、昼間に規定放電電力量を放電するのに必要な電気量を放電し夜間に充電する放電−充電サイクルを繰り返す所定日数と、前記放電−充電サイクルを行わず休止状態にしておく所定日数とからなる。 - 特許庁

To set optimum illuminance related to free customization and power shutdown of an image forming apparatus after considering the difference between illuminance levels and use frequencies in the daytime and the nighttime by allowing a plurality of illuminance levels around the image forming apparatus and a plurality of times from a state where the level falls below an illuminance threshold to a shutdown of power to be set from an operation panel, in an image forming apparatus.例文帳に追加

画像形成装置において、その周辺の照度レベルと、照度閾値を下回った状態から電源を遮断するまでの時間を、操作パネルから複数設定できることにより、昼間と夜間での照度レベルの差や使用頻度を考慮した上での自由なカスタマイズ、および、装置の電源遮断にかかる最適な照度設定を目的とする。 - 特許庁

To provide an ink jet print material for an illuminated sign which can be adequately printed by an ink jet printer provided with a water-base ink, has no differences in hues during the daytime and nighttime (during lighting of fluorescent lamps) even when installed to the illuminated sign and has good color developability and water resistance, an ink jet print plate for the illuminated sign and an illuminated sign.例文帳に追加

水性インクを装備したインクジェットプリンターで適正にプリントでき、電飾看板に設置しても昼間及び夜間(蛍光灯点灯時)における色相に差がなく、発色性、耐水性が良好な電飾看板用インクジェットプリント材、電飾看板用インクジェットプリント板及び電飾看板を提供する。 - 特許庁

To provide a highly reliable photoelectric conversion device in which high power-generation efficiency is always obtained by securely suppressing temperature rise of each photoelectric transducer even in the daytime of high solar-radiation intensity by enhancing cooling efficiency on each photoelectric conversion element, and in addition, serious degradation of the total output power of the device in case wherein the light does not irradiate any of the photoelectric conversion elements is prevented.例文帳に追加

各光電変換素子に対する冷却効率の向上が図れ、これにより日射強度の高い昼間においても各光電変換素子の温度上昇を確実に抑えることができて常に高い発電効率が得られ、さらには各光電変換素子のいずれかに光が当たらない場合の装置全体の大きな出力低下を回避し得る信頼性にすぐれた光電変換装置を提供する。 - 特許庁

The turning-off forgetfulness program means 110 is provided with a compulsive turning off instruction means 120 transmitting a turning off signal from the transmitter when the measured lighting time exceeds the set time T1 (where, a set value for daytime zone when it is the daytime zone and a set value for midnight time zone when it is the midnight time zone)(116-Y).例文帳に追加

前記消し忘れプログラム手段110に前記計測がなされた前記連続点灯時間が予め定めた設定時間(ただし昼間時間帯である場合は昼間時間帯用設定値、深夜時間帯である場合は深夜時間帯用設定値)T1を越えたとき(116のY)に前記送信機から消灯信号を送信する強制消灯指示手段120を設ける。 - 特許庁

(5) The term "medical care" as used in this Act means to provide persons with disabilities who need medical care and who are ones prescribed as the persons who need nursing care continuously in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with functional training, care management, nursing care, care under medical management, and daily care which are conducted in hospitals and the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare mainly in the daytime. The term "medical care treatment" as used in this Act means those pertaining to medical care among the care treatment. 例文帳に追加

5 この法律において「療養介護」とは、医療を要する障害者であって常時介護を要するものとして厚生労働省令で定めるものにつき、主として昼間において、病院その他の厚生労働省令で定める施設において行われる機能訓練、療養上の管理、看護、医学的管理の下における介護及び日常生活上の世話の供与をいい、「療養介護医療」とは、療養介護のうち医療に係るものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In the case where an evening undergraduate course uses the same facilities as a daytime undergraduate course of the same type, the number of teachers shall not be below one-third of the number specified in this table; provided, however, that in the case where the admission capacity of the evening undergraduate course exceeds that of the daytime undergraduate course, the number of teachers for said evening undergraduate course shall be the number specified in this table and the number of teachers for said daytime undergraduate course shall not be below one-third of the number specified in this table (the same shall apply in Appended Table 2). 例文帳に追加

五 夜間学部がこれと同じ種類の昼間学部と同一の施設等を使用する場合の教員数は、この表に定める教員数の三分の一以上とする。ただし、夜間学部の収容定員が当該昼間学部の収容定員を超える場合は、夜間学部の教員数はこの表に定める教員数とし、当該昼間学部の教員数はこの表に定める教員数の三分の一以上とする(別表第二において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, right before and after the revision, many passengers seemed to be discontented due to the increased number of express and semi-express trains that started doubling back at Tenmabashi Station during the morning rush, and the decreased convenience at Kayashima Station and Kozenji Station owing to the discontinued semi-express during the daytime; so, on January 27, 2007, the timetable was again revised in order to cope with these problems (revision on the repartition of the shuttle trains that were doubling back at Tenmabashi Station and those that arrived at and departed from Yodoyabashi Station during the morning rush, the downgrading of express trains between 15:00 and 16:00 to semi-express, etc.). 例文帳に追加

一方で改正前後には、朝ラッシュ時に天満橋で折り返す急行・準急が増えたことや、昼間時の準急の廃止により萱島駅及び光善寺駅の利便性が低下したことに対する不満も上がったようで、2007年1月27日にはこれらの問題点に対応したダイヤ変更が実施された(朝ラッシュ時の天満橋折り返し列車と淀屋橋発着列車の配分の見直し、平日15時台の急行を準急に格下げ、など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of 1964, after Yodoyabashi Station was inaugurated, the train made stops at Shijo Station (current Gion-shijo Station), Shichijo Station, Fushimi-inari Station, Tanbabashi Station, Chushojima Station, Yawatacho Station (currently Yawatashi Station), Hirakatashi Station, Korien Station, Kyobashi Station, Tenmabashi Station and Kitahama Station (additionally, during the daytime at Hirakata-koen Station), which meant that train at that time made a stop at nearly the same number of stations as the Rapid Express projected to be introduced in October 2008 (it's scheduled that the Rapid Express train will stop at (in addition to the above-mentioned stations) Kuzuha Station, Neyagawashi Station, Moriguchishi Station, and pass nonstop at Fushimi-inari Station, Yawatashi Station and Hirakata-koen Station). 例文帳に追加

なお淀屋橋開業後の1964年当時の途中停車駅は四条、七条、伏見稲荷、丹波橋、中書島、八幡町(現八幡市)、枚方市、香里園、京橋、天満橋、北浜(このほか、日中は枚方公園に停車)であり、当時の急行は2008年10月に新たに登場する予定である快速急行とほぼ同じ水準の停車駅数であった(快速急行は先述の駅のほか、樟葉、寝屋川市、守口市に停車し伏見稲荷、八幡市、枚方公園を通過する予定)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A vehicle headlight 100 includes a headlamp light source 23 disposed on an optical axis Ax extending in a front-and-rear direction of a vehicle, a headlamp reflector 25 which forwardly reflects the light L1 from the headlamp light source 23, a daytime running lamp light source 31 disposed near the headlamp light source 23, and a daytime running lamp reflector 33 disposed near the daytime running lamp light source 31.例文帳に追加

車両用前照灯100は、車両前後方向に延びる光軸Ax上に設けられたヘッドランプ用光源23と、ヘッドランプ用光源23からの光L1を前方に反射するヘッドランプ用リフレクタ25と、ヘッドランプ用光源23の近傍に配置されたデイタイムランニングランプ用光源31と、デイタイムランニングランプ用光源31の近傍に設けられたデイタイムランニングランプ用リフレクタ33と、を備える。 - 特許庁

To provide a carbon dioxide feeder to horticultural facilities, supplying carbon dioxide, using almost no electric power in the daytime, by collecting/concentrating carbon dioxide from flue gas, using a physical adsorption method requiring no heat source when collecting carbon dioxide in flue gas, storing concentrated carbon dioxide, and rapidly ejecting stored carbon dioxide when a carbon dioxide concentration in a greenhouse decreases.例文帳に追加

燃焼排ガス中の二酸化炭素を回収するにあたって、熱源を必要としない物理吸着法を用いて、燃焼ガスから二酸化炭素を回収・濃縮し、濃縮した二酸化炭素を貯留させ、温室内の二酸化炭素濃度が低下した際に迅速に貯留した二酸化炭素を放出することにより、昼間においてはほとんど電力を使用せずに二酸化炭素を供給することのできる、園芸用施設への二酸化炭素供給装置を提供する。 - 特許庁

例文

Thus, the printed advertisement board superposed on the surface of the PCB base plate introduced together with the combination of LEDs is displayed in the daytime; and at night, a plurality of moving advertisements are displayed by the plurality of LED devices displaying moving picture signals.例文帳に追加

LEDライトにあわせ穴をあけられた印刷板の層を連続的順序で、3原色LEDの格子状組合せを備え付けた複数のPCB板の表面に取り付けることによって、印刷表板は日中の広告板として機能し、一方、電子LED背面板は夜間に、穴の開いた表板を通じ様々な動画を表示することにより、日中は、LEDの組合せと共に導入されたPCBベースプレートの表面に重ねられた印刷広告板を表示し、夜間は、動画信号を表示する複数のLED装置によって複数の動的広告を表示する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS