| 例文 |
"instead of..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7690件
However, after the differentiation into two types of yamakasa, doll makers came to arrange ornaments instead of painters. 例文帳に追加
しかし山笠の分化以後は人形師が飾りの配置を構成するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead of dolls, a glittering curtain (miokuri, or "seeing off") is attached to the rear of the yamakasa. 例文帳に追加
また、後方には人形などは飾らず、きらびやかな幕(見送り)が取り付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old days, a piece of dried abalone was used as noshi instead of paper, which was also known as uchi awabi (beaten abalone). 例文帳に追加
乾燥させたアワビが用いられ、打鮑(うちあわび)という別名があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These noshi amulets were eventually simplified, and yellow pieces of paper came to be used as noshi instead of abalone. 例文帳に追加
やがて簡略化され、アワビの代わりに黄色い紙が用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Oden" is a dish originating from "Nikomidengaku," in which ingredients used for dengaku are boiled instead of roasting. 例文帳に追加
「おでん」は田楽の材料を焼く替りに煮た、「煮込み田楽」に由来する料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is supposed that the belts worn over the garments in the figures are made of textiles instead of leather. 例文帳に追加
その壁画に描かれた服の帯は革でなく織物ではないかと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, an embroidered crest called 'Nuimon' instead of the resist-dyed crest is available as a more informal crest. 例文帳に追加
またより略式になるものに染め抜きではなく「刺繍」で表わされた縫い紋もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead of its dual-use for both fundoshi and haramaki, it is often worn separately in parallel with Etchu fundoshi loincloth, shimekomi loincloth and suteteko (semi-long undershorts). 例文帳に追加
褌と兼用せず、越中褌、締め込み、ステテコと併用する場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuzumochi in Okinawa are made of sweet potato starch called imokuzu instead of kuzuko. 例文帳に追加
また沖縄でのくず餅は葛粉の代わりに芋くずと呼ばれるサツマイモデンプンからつくられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.例文帳に追加
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 - Tatoeba例文
It is important to sometimes listen to others' points of view instead of being so insistent of your own.例文帳に追加
そう片意地を張らずに、たまには人の意見に耳を傾けることも大切だよ。 - Tatoeba例文
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.例文帳に追加
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 - Tatoeba例文
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.例文帳に追加
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 - Tatoeba例文
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.例文帳に追加
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 - Tatoeba例文
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.例文帳に追加
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 - Tatoeba例文
Instead of migrating the information manually, you can use the Data Base Migration Aid Utility 例文帳に追加
情報を手作業で移行するかわりに,データベース移行ユーティリティーを使うことができる - コンピューター用語辞典
Instead of describing the procedure of processing, users instruct the computer in logic with PROLOG 例文帳に追加
ユーザは,処理の手続きを記述するのでなく,PROLOGでコンピュータに論理(ロジック)を命令する - コンピューター用語辞典
He insists on the need for skilled dockworkers instead of day workers. 例文帳に追加
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。 - Weblio英語基本例文集
The venue for next Friday's meeting is going to be conference room 2 instead of conference room 1.例文帳に追加
次の金曜日の会議の場所は第1会議室ではなく、第2会議室になりました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
For example, the code is easier to understand if you reference nameTF and addressTF instead of textField1 and textField2. 例文帳に追加
たとえば、textField1 と textField2 ではなく、nameTF と addressTF を参照するほうが、コードがわかりやすくなります。 - NetBeans
Change the onClick property for the variableControl button (the first Start button) so that it uses true instead of false: 例文帳に追加
variableControl ボタン (最初の「Start」ボタン) の「onClick」プロパティーを変更して、「false」ではなく「true」が使用されるようにします。 - NetBeans
Use a JSP page instead of JAXB Object to return the chart, as shown in this NetBeans Zone article. 例文帳に追加
この NetBeans Zone の記事に示すように、JAXB オブジェクトの代わりに JSP ページを使用してグラフを返します。 - NetBeans
The url entry should NOT append .tgz or .tar, but should be something like "http://pear.php.net/get/PEAR-1.4.0" instead of "http://pear.php.net/get/PEAR-1.4.0.tgz" 例文帳に追加
url エントリには .tgz や .tar を含めません。 例えば"http://pear.php.net/get/PEAR-1.4.0.tgz" ではなく"http://pear.php.net/get/PEAR-1.4.0" とします。 - PEAR
It is recommended to use the helper methods instead of calling this method directly. 例文帳に追加
このメソッドを直接コールするのではなく、ヘルパメソッドを使用することを推奨します。 - PEAR
If TRUE, the values of the returned array will be one-element arrays instead of scalars. 例文帳に追加
TRUEを指定すると、返される結果がスカラではなく要素がひとつの配列となります。 - PEAR
In case of error it will write the error message (instead of the formula) in the corresponding row and column. 例文帳に追加
エラーが発生した場合は、(数式の代わりに) エラーメッセージをそのセルに書き込みます。 - PEAR
The detail changed in 2.4,to say "does not" instead of "doesn't". 例文帳に追加
というのは、例外の詳細情報は 2.4 で変更され、 "doesn't" から "does not" と書くようになったからです。 - Python
The result must be a callable,which is invoked with the function object as the only argument.The returned value is bound to the function name instead of the function object.例文帳に追加
デコレータの返す値は関数オブジェクトではなく、関数名にバインドされます。 - Python
The changes are shown in a inline style (instead of separate before/after blocks).例文帳に追加
変更箇所は (変更前/変更後を分離したブロックではなく) インライン・スタイルで表されます。 - Python
Using two colons (::) instead of one (:) indicates that DECnet is to be used for transport. port例文帳に追加
コロン 1 つ(:)でなく、コロン 2 つ(::)を使った場合には、トランスポート層で DECnet を使うことが指定される。 - XFree86
Additionally, it stands on Chitennyo and two devils (Niranba and Biranba) instead of Jaki. 例文帳に追加
また、邪鬼ではなく地天女及び二鬼(尼藍婆、毘藍婆)の上に立つ姿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an advertisement delivery system having a click control function instead of a frequency control function.例文帳に追加
フリークエンシーコントロールではなく、クリックコントロールが可能な広告配信システムなどを提供する。 - 特許庁
Instead of the processing means T with the regular (N-1)-gon shape, a jet can be used.例文帳に追加
但し、正(N−1)角形状の加工手段(T)に代えて、ジェットを用いる事が出来る。 - 特許庁
This change to being tenants instead of owners is thought to make it easier to open a new store.例文帳に追加
テナント化することにより、新規出店がしやすくなっている面があると考えられる。 - 経済産業省
Wine that is approved can then be labeled "Made in Yamanashi" for export instead of "Made in Japan."例文帳に追加
認定されたワインは輸出の際,「日本(産)」のかわりに「山梨(産)」と表示できる。 - 浜島書店 Catch a Wave
When I graduated from junior high school, I decided to enter the sumo world instead of going to high school.例文帳に追加
私は中学を卒業すると,高校に行かずに相撲界に入ることにしました。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the ceremony, Baker appeared in a black tuxedo instead of his usual judo uniform.例文帳に追加
授賞式で,ベイカー選手はいつもの柔道着ではなく,黒のタキシード姿で登場した。 - 浜島書店 Catch a Wave
instead of sixteen thousand allowed for the work done on the plains. 例文帳に追加
平地に鉄道を敷くときに1マイルあたり16000ドル支出したのに比べて増額されたのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Instead of taking the short cut along the Sound we went down the road and entered by the big postern. 例文帳に追加
ぼくらは海峡沿いの近道をとらず、道に出て、大きな裏門から中に入った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
instead of hiding, her hero had run out at the gate! 例文帳に追加
かくれるどころか、尊敬すべきお兄ちゃんは門の外へと駆け出して行ってしまったのです! - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
but on his return home instead of being dissatisfied with Maimie's mother he had said, 例文帳に追加
でも家に帰ってくると、マイミーのお母さんにがっかりするどころが、こう言ったものでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
The prescribed allocation includes data whose processing is executed by the second server instead of the first server and data whose processing is executed by the first server instead of the second server.例文帳に追加
所定の割り振りには、第1のサーバの代わりに第2のサーバに処理を実行させるデータと、第2のサーバの代わりに第1のサーバに処理を実行させるデータとが含まれる。 - 特許庁
The mixed seeds enable radish of the rapidly growing species (2) to be planted instead of the weeds to grow okra of the slowly growing species (3), and to be harvested instead of the weeds.例文帳に追加
本発明の混合種子は、生育の遅い種(3)のオクラを育てるため、生育の早い種(2)の二十日大根を、雑草の代わりに植え、その雑草の代わりに収穫できる。 - 特許庁
Using soft magnolia hypoleuca for the printing block, a sieve instead of brush to transfer the pigment, and one's palm instead of baren (a tool to transfer ink or pigments from a printing plate to paper by rubbing the back of the paper), the kyo karakami paper with characteristic warmth is made. 例文帳に追加
京から紙は、版木に柔らかいホオノキを用い、刷毛でなく篩で顔料を塗り、バレンでなく手のひらで摺り上げ、独特の暖かみのある京から紙が作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Carbon fibers of 20% or more on a weight basis can be used instead of the glass fibers.例文帳に追加
グラスファイバに代えて、重量基準で20%以上のカーボンファイバを含むものであってもよい。 - 特許庁
The picture display device can be constituted by using a transmission type video plate instead of the reflection type video plate.例文帳に追加
反射型映像板に代えて、透過型映像板を用いて装置を構成することも出来る。 - 特許庁
To extract a pattern based on the color of ink instead of the color observed.例文帳に追加
観測された色ではなく、インクの色に基づいて、パターンを抽出することの実現を課題とする。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
