1016万例文収録!

「あこぎな」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あこぎなの意味・解説 > あこぎなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あこぎなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1427



例文

そんなあこぎなことをするな例文帳に追加

Don't be so cruel!  - 斎藤和英大辞典

あの女は男嫌いだ例文帳に追加

She is a man-hater.  - 斎藤和英大辞典

あまり歩いて足が棒になった、足をすりこぎにして歩いた例文帳に追加

I have walked myself lame.  - 斎藤和英大辞典

「あなたがねこぎらいなの、すっかりわすれてたから」例文帳に追加

`I quite forgot you didn't like cats.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

こぎりの歯のような刻み目があるさま例文帳に追加

something that has a jagged edge like that of a saw  - EDR日英対訳辞書


例文

電動のこぎりで氷に穴が開けられます。例文帳に追加

A hole is made in the ice with an electric saw.  - 浜島書店 Catch a Wave

三角波、のこぎり波、電圧発生電子回路例文帳に追加

TRIANGULAR-WAVE AND SAWTOOTH-WAVE VOLTAGE GENERATING ELECTRONIC CIRCUIT - 特許庁

温暖なユーラシアのタウコギ例文帳に追加

bur marigold of temperate Eurasia  - 日本語WordNet

鹿子木荘(かのこぎのしょう・かなこぎのしょう)は、平安時代~室町時代にかけて肥後国にあった荘園。例文帳に追加

Kanokogi-no-sho/Kanakogi-no-sho was a shoen (manor in medieval Japan) that existed in Higo Province during the Heian and Muromachi Periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

裏表4箇所の穴6は,直径4mmの通し穴で,「のこぎりカバー」とのこぎりを固定するために紐などを通すためのものである。例文帳に追加

Four holes 6 on front and rear surfaces are through-holes with 4 mm diameter for passing a cord or the like for the purpose of fixing the saw with the "saw cover". - 特許庁

例文

よいのこぎりならツーバイフォーの木材をあっという間に切断できる.例文帳に追加

A good saw will eat through a twobyfour in nothing flat.  - 研究社 新英和中辞典

へりに先端に向かってのこぎりの歯のような刻み目のある葉例文帳に追加

a leaf having a margin notched like a saw with teeth pointing toward the apex  - 日本語WordNet

加算回路34は第2の補正電圧AV2をのこぎり波電圧発生回路2ののこぎり波電圧SVに加算する。例文帳に追加

An adder circuit 34 sums the 2nd correction voltage AV2 to a sawtooth wave voltage SV of a sawtooth wave voltage generating circuit 2. - 特許庁

男気のある人ならそんなことをされて黙っておらぬ例文帳に追加

No one with any chivalry would allow such things to be done.  - 斎藤和英大辞典

私は、明日、あなたに小切手を郵送する例文帳に追加

I'll mail you the check tomorrow  - 日本語WordNet

スイッチング周波数を設定し、のこぎり波電圧を発生するのこぎり波発生回路46を備える。例文帳に追加

The switching power unit is equipped with a sawtooth wave generating circuit 46 which generates sawtooth wave voltage by setting its switching frequency. - 特許庁

語り終えると,シモンに言った,「深いところにこぎ出して,漁のためにあなた方の網を下ろしなさい」。例文帳に追加

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep, and let down your nets for a catch.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 5:4』

手引きのこぎりで木材等の材料を切断する際、その作業の習熟者でなくても、のこぎりが振れないように案内しつつ、正確に切断することが可能な手引きのこぎり補助具を提供する。例文帳に追加

To provide a handsaw auxiliary tool which can accurately cut a material such as a wood by a handsaw while guiding the handsaw not to run out even when the worker is not skilled. - 特許庁

君にかわって僕が行って頼んだら, 彼もそんなにあこぎなことはすまい.例文帳に追加

If I go and ask in your place, he won't be so mean [so harsh on you].  - 研究社 新和英中辞典

垂直のこぎり波発生部1は、同期信号を入力して予め定めた垂直のこぎり波を発生する。例文帳に追加

A vertical saw-tooth wave generation part 1 inputs a synchronizing signal and generates a prescribed vertical saw-tooth wave. - 特許庁

有名な刺し子技法には津軽地方の『こぎん刺し』、南部地方(青森県)の『菱刺し』、庄内地方の『庄内刺し子』がある。例文帳に追加

Famous sashiko techniques include "koginzashi" (an old needlework technology) in the Tsugaru region, "hishizashi" (diamond sashiko) in the Nanbu region (Aomori prefecture), and "Shonai sashiko" in the Shonai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、その後、鉄火肌と相俟って、男気(おとこぎ)のある「弱気を助け強気を挫く」ような者を指すようになった。例文帳に追加

Later, however, the meaning of tekka denbo was combined with that of tekka hada to describe manly men who help the weak and crush the powerful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたに500ドルの小切手を送ります。例文帳に追加

I will send you a check for 500 dollars.  - Weblio Email例文集

あなたは、小切手で郵送することもできます。例文帳に追加

You can send the check by mail too.  - Weblio Email例文集

あなたは海外送金小切手を使用できません。例文帳に追加

You can't use overseas remittance checks.  - Weblio Email例文集

私はあなたからの小切手を受取りました。例文帳に追加

I received the check from you.  - Weblio Email例文集

あなたはこの小切手を私の口座に振り込んでください。例文帳に追加

Please transfer this check to my account. - Weblio Email例文集

大変申し訳ありません、今在庫切れなんです。例文帳に追加

I’m very sorry, but its out of stock. - Weblio英語基本例文集

どんなことがあっても小切手は受け取れません。例文帳に追加

Under no circumstances can we accept checks. - Tatoeba例文

あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。例文帳に追加

You got the date wrong when you were filling in the check. - Tatoeba例文

どんなことがあっても小切手は受け取れません。例文帳に追加

Under no circumstances can we accept checks.  - Tanaka Corpus

あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。例文帳に追加

You got the date wrong when you were filling in the check.  - Tanaka Corpus

彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。例文帳に追加

He is not only an explorer but also a world-famous kayaker.  - Weblio英語基本例文集

木を厚板へ伐り出すのにかつて使用された大きな2つの取手のあるのこぎ例文帳に追加

a large two-handed saw formerly used to cut logs into planks  - 日本語WordNet

各横木はまっすぐな長方形の横木であり、上面と、下面と、2つの取り付け面とを有する。例文帳に追加

Each bar is a straight rectangular bar and has a top surface and bottom surface and two mounting surfaces. - 特許庁

田中あてに千円の小切手を振出した例文帳に追加

I have issued a cheque for 1000 yen in favour of Mr. Tanaka.  - 斎藤和英大辞典

文字『I』に似ている横切りがある大梁例文帳に追加

girder having a cross section resembling the letter `I'  - 日本語WordNet

簡単な操作によって小切手を挿入可能な小切手挿入部を備えた小切手処理装置を提案すること。例文帳に追加

To provide a check processing device equipped with a check insertion part into which the check can be inserted by simple operation. - 特許庁

空き地を横切るように、斜め向かいの方向に出発する例文帳に追加

set off in a catty-corner direction across the vacant lot  - 日本語WordNet

小切手や株券など,所持者の財産権を表す証券例文帳に追加

securities that indicate the owner's property right  - EDR日英対訳辞書

林道に横切られており、眺望は開けない。例文帳に追加

It crosses a forestry road and the prospect is not good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!例文帳に追加

If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! - Tatoeba例文

コギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!例文帳に追加

If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!  - Tanaka Corpus

小切手帳ってなんだか知らないけど、お母さんにあげられるなら一つあげたかったなぁ」例文帳に追加

I don't know what a cheque-book is, but I should just love to give my mother one."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

こぎボートの効率に匹敵する大きな推進力が得られるシステムであり、なおかつ小型軽量で、思わず個人で所有してみたくなるような足こぎボートを実現する。例文帳に追加

To provide a pedal-driven boat having a system where a great deal of driving force comparable to the efficiency of a hand-oared boat can be acquired, compact and light weight, so that a person would hope to privately own the boat. - 特許庁

花さそふひらの山かぜ吹きにけりこぎゆく舟のあと見ゆるまで(新古今集)例文帳に追加

The wind blows from Mt. Hira scattering the cherry blossoms, and the petals floating on the lake look like running boats which leave tracks behind on the surface of the water (Shin Kokinshu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足漕ぎによる移動方法及び足漕ぎ式移動装置並びにこれに用いる軌条装置例文帳に追加

MOVING METHOD BY FOOT ROW, FOOT-ROW-TYPE MOVING DEVICE, AND RAIL DEVICE - 特許庁

芝生を横切って行ってみると、玄関のドアが開けっぱなしになっている。例文帳に追加

Crossing his lawn, I saw that his front door was still open  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

これにより、ペダル1を漕ぎ難くなるなどの不具合を生じることがない。例文帳に追加

Thus, troubles such that the pedals 1 become hard to push do not occur. - 特許庁

例文

材木が長い両手用ののこぎりで2人によって引かれる際に置く穴例文帳に追加

a pit over which lumber is positioned to be sawed by two men with a long two-handed saw  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS