1016万例文収録!

「あなぐま」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなぐまの意味・解説 > あなぐまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あなぐまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3609



例文

芳香発散機能を持つ携帯用無線端末機のアンテナ組立体構造例文帳に追加

ANTENNA ASSEMBLY STRUCTURE OF PORTABLE RADIO TERMINAL HAVING AROMA EMITTING FUNCTION - 特許庁

枠組足場の手摺枠又は巾木、及びその掛止金具例文帳に追加

HANDRAIL FRAME OR BASEBOARD OF FRAMEWORK SCAFFOLD AND LATCHING METAL FIXTURE FOR THE SAME - 特許庁

ポリマー碍管のFRP筒とフランジ金具の接合方法例文帳に追加

METHOD FOR JOINING FRP TUBE TO FLANGE FITTING FOR POLYMER BUSHING - 特許庁

信号強度表示装置を有する埋没生命体探査用アンテナ具例文帳に追加

ANTENNA TOOL FOR INVESTIGATING BURIED LIVING BODY WITH SIGNAL STRENGTH DISPLAYING DEVICE - 特許庁

例文

ポリマー碍子におけるコア部材と把持金具との接合方法例文帳に追加

METHOD FOR JOINING CORE MEMBER TO HOLDING HARDWARE IN POLYMER INSULATOR - 特許庁


例文

続いて、立ち姿勢のまま、インサート金具取付用工具1を操ってデッキプレート80の取付孔84に対しインサート金具70の先端を差し込んだ後、インサート金具取付用工具1の頭部を押して下方に力をかけ、インサート金具70を取付孔84に押し込む。例文帳に追加

Subsequently, after the worker inserts a leading end of the insert fitting 70 into the mounting hole 84 of a deck plate 80 by operating the tool 1, while maintaining the standing posture, the worker pushes a head of the tool 1, applies a force downward, and pushes the insert fitting 70 into the mounting hole 84. - 特許庁

住宅用アクセサリーを扉枠や窓枠に取付けるための締付け金具例文帳に追加

FASTENING IMPLEMENT FOR MOUNTING ACCESSORY FOR HOUSE ON DOOR FRAME OR WINDOW FRAME - 特許庁

保持金具の固定手段を再固定した後で隙間ピース6をはずす。例文帳に追加

After the fixing means of the holding fitting is fixed again, the gap piece 6 is removed. - 特許庁

板付布枠用隙間防止金具と枠組足場の構築工法例文帳に追加

GAP FILLING METAL FITTINGS FOR SCAFFOLD BOARDS, AND CONSTRUCTION METHOD FOR FRAMED SCAFFOLD BOARDS - 特許庁

例文

彼女は一瞬彼の前に立って奇妙な具合に彼を眺めた。例文帳に追加

She stood before him for an instant, looking at him strangely.  - James Joyce『死者たち』

例文

エアバッグ取付金具を車体側に締結する際に、エアバッグ取付金具と車体との間にエアバッグの取付片が挟み込まれるのを防止したエアバッグ取付金具を提供すること。例文帳に追加

To provide an airbag mounting bracket preventing catching of a mounting piece of an airbag between the airbag mounting bracket and a vehicle body when the airbag mounting bracket is fastened to the vehicle body side. - 特許庁

(殴りかかってこようとする相手などに向かって)どんとこい! 大いに楽しませてもらおう[痛いめにあわせてやるから]!例文帳に追加

Go ahead! Make my day!  - 研究社 新英和中辞典

また、端子金具22は、かしめられた後にはんだ付けされているので、はんだ付け作業が容易である。例文帳に追加

The terminal metal fitting 22 is caulked then soldered, thus the soldering work is facilitated. - 特許庁

取付金具19の下部は、摺動部材20に埋設された埋設部19aである。例文帳に追加

The lower part of the installation metal fitting 19 is an embedment part 19a embedded in the slide member 20. - 特許庁

でも、あんな愚劣極まりないものを、さも高尚なものとして扱うなんて僕はもううんざりなんだ。例文帳に追加

but that sublimation of folly has palled upon my soul.  - Edgar Allan Poe『約束』

マスト取付金具13に対してアンテナ補助アーム15を挟んでアンテナ取付補助金具1を設ける。例文帳に追加

An antenna fixing auxiliary attachment 1 is provided to a mast fitting attachment 13 with an antenna auxiliary arm 15 pinched and held between them. - 特許庁

突極が形成された複数のコアと、隣合うコアどうしをつなぐヨークと、前記突極に巻かれたコイルとを備えたパルスモータに関する。例文帳に追加

This deals with the pulse motor provided with a plurality of cores on which salient poles are formed, a yoke that connects neighboring cores to each other, and coils wound on the salient poles. - 特許庁

本格的な軍船の登場は室町時代中期以降のことであり、安宅船などの軍船があった。例文帳に追加

Fully equipped warships such as Atake-bune (a type of naval warship) appeared after the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

するとある晩、とつぜん彼はマデリン嬢の死んでしまったことを告げてから、彼女の亡骸(なきがら)を二週間(最後の埋葬をするまで)この建物の礎壁のなかにたくさんある窖(あなぐら)の一つに納めておきたいという意向を述べた。例文帳に追加

when, one evening, having informed me abruptly that the lady Madeline was no more, he stated his intention of preserving her corpse for a fortnight, (previously to its final interment,) in one of the numerous vaults within the main walls of the building.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

また、固定アングルCとアングル受け金具Bは、アングル受け金具Cの角部を円柱状にしてアングル受け金具Bの固定溝にはめ込み連結固定させる。例文帳に追加

The fixing angle C and the angle bracket B are connected and fixed by forming an angular part of the fixing angle C in cylindrical shape and fitting it into a fixing groove of the angle bracket B. - 特許庁

第二次世界大戦が終わった後でも、福知山は京阪神と舞鶴港をつなぐ軍事的中継地点としての役割を受け継いでいる。例文帳に追加

Even after World War II was over, Fukuchiyama still plays a role as a military point connecting Keihanshin and Maizuru Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こちらの希望という形になるのだろうけれども、26日ぐらいから12月のはなぐらいまでの間で、政府としては党と協議をしたいということです例文帳に追加

The government wants to discuss the schedule with the ruling parties with a view to holding the extraordinary Diet session from around October 26 to the beginning of December  - 金融庁

また、金属の足場の縦部材を埋め込むことでそれぞれを金属の筋交いでつなぐことにより耐震性を向上させる。例文帳に追加

Aseismatic performance is also improved by connecting respective members by a metallic diagonal brace by embedding a vertical member of the metallic scaffold. - 特許庁

保持部43には、底部44aに当接するように金具24をガイドし、金具24が嵌め込まれるテーパ形状の溝44が配設されている。例文帳に追加

At the holding part 43, a groove 44 in a tapered shape is arranged which guides the metal fittings 24 to contact a bottom 44a and wherein the metal fittings 24 are fitted. - 特許庁

また、離型剤分配流路72の底面72aと壁面72bの間には、これらの各面を円滑につなぐ曲面72cが設けられている。例文帳に追加

Further, the spaces between the bottom face 72a and the wall faces 72b of the release agent distribution flow passage 72 are provided with curved faces 72c smoothly connecting the respective faces. - 特許庁

各短片3を溝12,13に差し込み、金具A,B同士を係合させると、金具A,B同士が弾性的に絡まった状態となる。例文帳に追加

In this way, mutual hardwares A, B are elastically tightened. - 特許庁

上又は下のラック22又は23のいずれか一方に連結金具7及び戸吊金具8を介して吊戸のドア1が連結される。例文帳に追加

A door 1 being a suspension door is connected with either of the upper rack 22 and the lower rack 23 through a connection fitting 7 and a door suspension fitting 8. - 特許庁

下皿160の出口部34と球抜き出口41との間をつなぐ球抜き通路42が形成されている。例文帳に追加

A ball-removing passage 42 is formed for connecting between the outlet 34 of the lower tray 160 and the ball-removing hole 41. - 特許庁

浴室ユニット1の内壁4と建物の窓7をつなぐ窓継ぎ枠5の下枠5aに、凹部を設けて、この凹部を収納部Sとする。例文帳に追加

A recess section is provided to a sill 5a of a window tie frame 5 connecting an interior wall 4 of a bathroom unit 1 to a window 7 of a building to make it as a storage section S. - 特許庁

排気マニホールド71と吸気マニホールド73とをつなぐ還流管路148中にEGRクーラ147を配置する。例文帳に追加

The EGR cooler 147 is arranged in a circulation pipe line 148 connecting an exhaust manifold 71 and an intake manifold 73. - 特許庁

雨戸1に引っ掛け金具3を取り付け、雨戸1を閉める際、引っ掛け金具3を窓2に引っ掛けて窓2と共に室内側から引き込むことで雨戸1を閉めることができ、窓2の施錠により雨戸1も施錠される。例文帳に追加

Hooking metal fittings 3 are installed to a shutter 1; the shutters 1 can be closed by hooking windows 2 with the hooking metal fitting 3 and then pulling in the windows together with the shutters 1; then, the shutters 1 can be locked when the windows 2 are locked. - 特許庁

最も大きいサイズの孔からなる孔群11から順に、各孔群が眼の前に位置する状態を作り出して見え具合を確認し、見え具合が最も良好だった孔群を判定する。例文帳に追加

In order from the group 11 of the holes of the largest size, a state where each group is positioned in front of the eye is created to confirm the condition of the sight to decide a group where the condition of the sight is the best. - 特許庁

ママにはピーターなんて知り合いはいませんでしたし、ジョンとマイケルの心のあちらこちらにいて、ウェンディの心ときたら、ピーターという名前の落書きであふれかえりそうなぐらいなのでした。例文帳に追加

She knew of no Peter, and yet he was here and there in John and Michael's minds, while Wendy's began to be scrawled all over with him.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

樹脂とインサート金具とが完全に分離可能であると共に、樹脂部分を高効率でリサイクルでき、かつ、インサート金具をそのまま部品(インサート金具)として再利用することが可能な樹脂成形品のインサート金具分離方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for separating insert fittings of resin molded goods which are capable of completely separating resins and insert fittings, recycling the resin segments with high efficiency and recycling the insert fittings as parts (insert fittings) as they are. - 特許庁

また、このマウント金具3の上面板部3aには、照準器6が設けられている。例文帳に追加

Also, a sighting device 6 is provided on the top face plate 3a of the mount metal fitting 3. - 特許庁

また、コイル巻き終わり側の口出線は他方の端子金具のコイル接続アームに絡げる。例文帳に追加

The lead wire on the coil-winding end side is also twined around the coil connecting arm of the other terminal fitting. - 特許庁

アフリカ・南アジアの樹木の茂った地域にすむ夜行性のアナグマのような肉食動物例文帳に追加

nocturnal badger-like carnivore of wooded regions of Africa and southern Asia  - 日本語WordNet

(軍隊について使用され)合法的な軍隊に属しているあるいはに従事しているさま例文帳に追加

(used of the military) belonging to or engaged in by legitimate army forces  - 日本語WordNet

ある特殊なグループまたは民族が他のすべての民族よりも優れているという信念例文帳に追加

the belief that some particular group or race is superior to all others  - 日本語WordNet

initialize メソッドの引数の下に、次の図に示すような、グレーの波線があります。例文帳に追加

Notice the gray squiggly lines under the arguments for the initialize method, as shown in the following figure. - NetBeans

梅岳承芳と異母兄の玄広恵探による、今川氏内部の後継者争いが起こる(花倉の乱)。例文帳に追加

A succession race between Shoho BAIGAKU and his half brother Etan GENKO, among the Imagawa clan, occurred (Hanakura War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは五畿内・近江・伊賀・伊勢・丹波の9ヵ国にまたがる強力な軍事指揮権である。例文帳に追加

It was a very powerful military leadership--covering nine provinces composed of the Gokinai capital region, Omi, Iga, Ise and Tanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秩父神社(埼玉県秩父市)、阿智神社(長野県下伊那郡阿智村)などに祀られている。例文帳に追加

Omoikane is enshrined in Chichibu-jinja Shrine (Chichibu City, Saitama Prefecture), Achi-jinja Shrine (Achi-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture), and other shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県東白川郡棚倉町には八溝山で破れた天狗党員の供養碑がある。例文帳に追加

There is a monument in Tanagura-machi, Higashishirakawa-gun, Fukushima Prefecture for the members of Tenguto who lost at Mt. Yamizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松山市領地の伊予郡17村・浮穴郡20村が大洲藩の領地に替わったのである。例文帳に追加

As a result of this kaechi, seventeen villages from the Iyo district and twenty from the Ukena district of the Matsuyama territory were transferred into the Ozu domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、補強体3に吊り金具を設けドアパネル2とドアハンガーとを連結するようにした。例文帳に追加

The door panel 2 and the door hanger are also connected by arranging a suspending metal fitting in the reinforcing body 3. - 特許庁

マスク本体(11)と、これを着用者に繋ぐ紐(3)からなるマスク(1)である。例文帳に追加

This mask (1) consists of the mask body (11) and a string (3) which connects the mask body with a wearer. - 特許庁

また、代表的なグローバルビジネスである金融分野における競争も進展している。例文帳に追加

Competition is also picking up in the field of finance, the epitome of global business. - 経済産業省

公正で非排他的なグローバル化のプロセスを早急に作る必要があります。例文帳に追加

A fair and nonexclusive process of globalization is what we urgently need. - 厚生労働省

例文

群衆に囲まれた、馬車や乗り合い馬車の上でも殴り合いが起こった。例文帳に追加

Thumps were exchanged from the tops of the carriages and omnibuses which had been blocked up in the crowd.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS