1016万例文収録!

「うまこそ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うまこそに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うまこその部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 189



例文

蘇我馬子(そがのうまこ)例文帳に追加

SOGA no Umako  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太古草昧の世例文帳に追加

the rude ages of antiquity  - 斎藤和英大辞典

これこそ傲慢無礼と言わざるを得ぬ例文帳に追加

This is downright insolence.  - 斎藤和英大辞典

今度こそうまくやらないと信用にかかわる.例文帳に追加

I must succeed this time, since my reputation is at stake.  - 研究社 新和英中辞典

例文

垣根を飛び越そうと馬を駆けさせる.例文帳に追加

ride one's horse at a fence  - 研究社 新英和中辞典


例文

うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。例文帳に追加

If you want it done well, I'm your man. - Tatoeba例文

うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。例文帳に追加

If you want it done well, I'm your man.  - Tanaka Corpus

私たちはそこそこ上手く演奏できました。例文帳に追加

We performed fairly well.  - Weblio Email例文集

これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。例文帳に追加

It's an absolute waste of time to wait any longer. - Tatoeba例文

例文

これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。例文帳に追加

It's an absolute waste of time to wait any longer.  - Tanaka Corpus

例文

それこそが、妖精の生まれるところです。例文帳に追加

That was the beginning of fairies.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ささやかな日常があったからこそ、あなたと一緒に今日まで来れた。例文帳に追加

It is because of my modest life that I was able to get to today with you.  - Weblio Email例文集

この駒王丸こそが後の旭将軍源義仲である。例文帳に追加

This Komaomaru was later to become MINAMOTO no Yoshinaka the Asahi Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。例文帳に追加

We are thinking of moving back home. - Tatoeba例文

私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。例文帳に追加

We are thinking of moving back home.  - Tanaka Corpus

蘇我高麗の子、蘇我馬子ら4男3女の父。例文帳に追加

He was a son of SOGA no Koma and was a father of four sons and three daughters, including SOGA no Umako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いで我が駒早く行きこそ」というウマを催す意の歌が初めにあるから生じた名例文帳に追加

The name derived from that, a song 'Ide aga koma hayaku ikikoso,' which means to speed up horses came first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脆弱なタブレット錠剤10をピロー包装またはSP包装により個装する(個装袋12)。例文帳に追加

A fragile tablet 10 is individually packaged by pillow packaging or SP packaging (packaging bag 12). - 特許庁

グローバル化であらゆるものが均一化する国際社会だからこそ、「均一でない」ことに価値が生まれる。例文帳に追加

In a global society where everything becomes uniform due to globalization, things that stand out may be valuable. - 経済産業省

複合多層膜、その自己組織的な製造方法および電子部品例文帳に追加

COMPOSITE MULTILAYER FILM, ITS SELF-ORGANIZING PRODUCTION METHOD, AND ELECTRONIC COMPONENT - 特許庁

試料または試薬の格納庫、それを備えた自動分析装置例文帳に追加

STORAGE CHAMBER FOR SAMPLE OR REAGENT AND AUTOMATIC ANALYZER EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

自己組織化特徴マップを用いた鋼材表面の劣化度評価システム例文帳に追加

SYSTEM FOR EVALUATING DETERIORATION OF STEEL SURFACE USING SELF STRUCTURIZING CHARACTER MAP - 特許庁

自己組織化ネットワークの特徴マップ形成制御方法例文帳に追加

CONTROL METHOD FOR FEATURE MAP FORMATION OF SELF-ORGANIZING NETWORK - 特許庁

蘇我馬子(そがのうまこ、男性、欽明天皇13年(551年)?-推古天皇34年5月20日(旧暦)(626年6月19日))は飛鳥時代の政治家。例文帳に追加

SOGA no Umako (male; born c. 551 and died on June 19, 626) was a politician during the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籠もよ み籠持ち ふくしもよ みぶくし持ち この岳に 菜摘ます児 家聞かん 名告らさね そらみつ 大和の国は おしなべて われこそ居れ しきなべて われこそ座せ 我こそは 告らめ 家をも名をも-『万葉集』巻第一より-例文帳に追加

Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konookani natsumasuko iekikan nanorasane soramitsu Yamatonokuni wa oshinabete warekoso ore shikinabete warekoso mase warekoso wa norame iewomo nawomo ("Manyoshu," Volume One)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多層膜形成時間の短縮と、膜厚の制御、及びプロセスの簡略化を可能とする、自己組織化多層膜の形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming a self-assembled multilayer film capable of performing the shortening the time for forming the multilayer film, the control of film thickness and the simplification of the process. - 特許庁

集塵式電動丸のこ装置1は、手押し型の電動丸のこ10と集塵ホース20と集塵機30から構成されている。例文帳に追加

The electric circular saw with a dust collecting ability 1 is constructed by an electric circular saw with a handle 10, a dust collecting hose 20 and a dust collector 30. - 特許庁

この混成システムは, 動的時間正規化(DTW)と自己組織化機能マップとを結合するものである.例文帳に追加

The hybrid system combines Dynamic Time Warping (DTW) with Self Organizing Feature Maps.  - コンピューター用語辞典

貴族の通常生活では小袖と袴の上に数枚の袿を重ねるのが平服であった。例文帳に追加

In everyday life, nobles usually wore kosode (kimono with short sleeves) and hakama (pleated and divided skirt) under several layers of uchiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我稲目の子、蘇我馬子の弟(一説に馬子の従弟ともいう)。例文帳に追加

He was a son of SOGA no Iname and a younger brother of SOGA no Umako; some historian says that he was a cousin of SOGA no Umako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我氏は蘇我稲目、蘇我馬子、蘇我蝦夷、蘇我入鹿の四代にわたり政権を掌握していた。例文帳に追加

The Soga clan was holding the reigns of government for four generations including SOGA no Iname, SOGA no Umako, SOGA no Emishi, and Soga no Iruka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己組織化によるハニカム構造膜を用いた表示装置用シート、その製造方法および表示装置例文帳に追加

SHEET FOR DISPLAY DEVICE USING SELF-ORGANIZED HONEYCOMB STRUCTURE FILM, MANUFACTURING METHOD THEREOF, AND DISPLAY DEVICE - 特許庁

金属ナノ微粒子表面の自己組織化有機分子単層膜の解析方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of analyzing a self-assembled organic molecule single-layer film on the surface of metal nanoparticulates. - 特許庁

大政奉還の決断に対し坂本龍馬は「大樹(将軍)公、今日の心中さこそと察し奉る。例文帳に追加

Regarding the decision on Taisei Hokan, Ryoma SAKAMOTO said, "My respected Shogun, I wonder what you are feeling in your heart today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原小忌古曾(ふじわらのこぎこそ、生没年不詳)または藤原古木古曾は、平安時代の女性貴族で藤原相通の妻にあたる。例文帳に追加

FUJIWARA no Kogikoso (year of birth and death unknown), written as "藤原古木" or "藤原古木," was a noble female during the Heian period who was the wife of FUJIWARA no Sukemichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつはりの 心あらじと思ふこそ たもてる法のまことなりけれ (五戒歌の中に、不妄語戒 『新後撰和歌集』 巻第九 釈教)例文帳に追加

Thinking of not having a false heart means the supported reason is true. (In the songs of five commandments, Fumogokai (a Buddhist admonition not to tell a lie), "Shingosen Wakashu" Volume 9, Shakyoka (waka about Buddhism)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは室町時代のころには徐々に将軍こそが天下の主宰者であるという意識が生まれてきていたとも考えられている。例文帳に追加

From the above fact, it is thought that the awareness that shogun was the president of Tenka was born in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万国公法』(と近代国際法)は、当初こそ守るべき国際信義・自然法的規范として理解・受容がなされた。例文帳に追加

"Bankoku Koho" (and also modern international law) was accepted and understood as international fidelity and rule based on natural law to abide by at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのも、その前のしばらくは、なかなか上手に馬にのったままになっていたし、こんどこそはけがをしたんじゃないか、と思ってしまったからです。例文帳に追加

as for some time he had kept on very well, and she was afraid that he really WAS hurt this time.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。例文帳に追加

That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. - Tatoeba例文

こうした協定改正の取組みは時間を必要とするものであり、作業を進めている間にも可能な限りの改革を進めるべきことは言うまでもありませんが、今こそ、長期的視野に立った検討を進めるべきではないでしょうか。例文帳に追加

Although reforms should, of course, be pursued even while this review process is ongoing, given that the review of the Articles of Agreement takes time, we should now advance our consideration of this matter from a long-term perspective.  - 財務省

本発明は、自己組織化材料または微粒子を基板上に固定化する方法、および自己組織化材料または微粒子を固定化した基板に関する。例文帳に追加

This invention is a method of immobilizing a self-organizing materials or fine particles on a substrate, and concerned with the substrate on which the self-organizing materials or the fine particles are immobilized. - 特許庁

地域住民に近い立場で活動する地方自治体だからこそサイレントマジョリティの意見をうまく拾って政策に活かしていくことが期待される。例文帳に追加

It is expected that the options of the silent majority should be skillfully collected to make use of them in policies because municipal governments have been working in positions close to the residents in local communities.  - 経済産業省

同社の畑野富雄会長は、「中小企業こそ、知的財産をうまく活用していかねばならない」と語り、今後とも、知的財産戦略を重視し、技術開発力を活かして製品差別化に取り組んでいきたいとしている。例文帳に追加

Mr. Tomio Hatano, the company president, says that SMEs in particular need to utilize their intellectual property well, and he also says that he plans to continue placing emphasis on intellectual property strategy and to differentiate their products by making use of the company’s technological development skills. - 経済産業省

でもコドモ達は心の中では、お母さんなしでもけっこう上手くやっていけるし、お母さんの方こそコドモなしでは上手くやっていけないものだってことを知っているのでした。例文帳に追加

They knew in what they called their hearts that one can get on quite well without a mother, and that it is only the mothers who think you can't.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

さらに574年(敏達天皇3)十月の条に、大臣(おおおみ)の蘇我馬子(そがのうまこ)を吉備に遣わし、白猪屯倉と田部とを増益して、その田部の名籍を膽津に授けたとある(『日本書紀』)。例文帳に追加

Furthermore, according to an article from October 574, SOGA no Umako, O-omi, was sent to Kibi in order to increase profits from Shirai no Miyake and tabe, and a Meiseki (a card showing official rank, name and age) of the tabe was granted to Itsu ("Nihonshoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲目は欽明天皇とほぼ同時期に没し、二大勢力の構図は次代の蘇我馬子(そが・の・うまこ)まで引き継がれるが、用明天皇没後に後継者をめぐる争いがあった。例文帳に追加

The political structure characterized by the dominance of two major houses was inherited by SOGA no Umako after the deaths of Iname in 570 and Emperor Kinmei in 571; However, a conflict over succession erupted after Emperor Yomei's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 支店、出張所その他の事業所若しくは事務所、工場又は倉庫(倉庫業者がその事業の用に供するものに限る。)例文帳に追加

i) Branch offices, local offices or other places of business or offices, factories, or warehouses (limited to those used by warehousemen for their businesses  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、武家社会では小袖の上に数枚の袿を羽織った状態が高位武家女性の正装とされていた。例文帳に追加

On the other hand, in samurai society, wearing several layers of uchiki over kosode was considered full dress for high-ranking samurai women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ソース電極とドレイン電極間の空隙を自己組織化多層膜で処理したナノスケール電界効果素子及びその製造方法例文帳に追加

NANOSCALE FIELD-EFFECT DEVICE WITH SPACE BETWEEN SOURCE AND DRAIN ELECTRODES PROCESSED WITH SELF-ORGANIZED MULTILAYER FILM, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS