1016万例文収録!

「おおいわちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおいわちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおいわちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 689



例文

大磯の左義長(1997年12月15日 中郡(神奈川県)大磯町 大磯町左義長保存会)例文帳に追加

Oiso's Sagicho ritual bonfire (December 15, 1997; Oiso-machi, Naka-gun [Kanagawa Prefecture]; Oiso-machi Sagicho Hozonkai [Association for the Preservation of Sagicho in Oiso Town])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花粉は朝と夕方に多いと言われます。例文帳に追加

It is said that pollen spreads more in the morning and evening. - 時事英語例文集

数が多いから帳面をくってみなけりゃわからん例文帳に追加

There are so many that I must refer to my notes.  - 斎藤和英大辞典

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。例文帳に追加

I have a high regard for the integrity of our mayor. - Tatoeba例文

例文

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。例文帳に追加

I have a high regard for the integrity of our mayor.  - Tanaka Corpus


例文

書籍や帳面などの中身を保護するために外側につけるおおい例文帳に追加

a cover which is put on the outside of books or notebooks to protect their pages  - EDR日英対訳辞書

長承3年(1134年)頃、鳥羽上皇に召され、大いに寵愛された。例文帳に追加

The Retired Emperor Toba married her in about 1134 and was deeply in love with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出張が多いことが私を悩ませる。例文帳に追加

Having many business trips is weighing me down.  - Weblio Email例文集

自律神経失調症にかかる若者が多い。例文帳に追加

There are a lot of young people who have autonomic imbalance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

(水平展開でより多い現地での調達・販売割合)例文帳に追加

(Overseas procurement and sale become active under horizontal business network) - 経済産業省

例文

大きな特徴として一般的に腰が弱めで柔らかいものが多い。例文帳に追加

As a conspicuous feature, Hakata Udon is generally inelastic and soft.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石鍬次郎(おおいしくわじろう、天保9年(1838年)-明治3年10月10日(旧暦)(1870年11月3日))は、新選組諸士調役兼監察。例文帳に追加

Kuwajiro OISHI (1838 - November 3, 1870) was a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は慣習的に「ちょうけい」と読まれることが多いが、正しくは「ながよし」と思われる。例文帳に追加

His name is often read as 'Chokei,' but the correct reading is thought to be 'Nagayoshi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神王朝は天皇の宮と御陵が河内に多いことから河内王朝ともよばれている。例文帳に追加

Ojin Dynasty was also called as Kawachi Dynasty since many imperial palaces and the mausoleums of the emperors were built in Kawachi area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は土佐藩下屋敷があった大井公園(品川区東大井4丁目)にある。例文帳に追加

His grave is located at the Oi park (4 chome, Higashi-Ooi, Shinagawa Ward) where the suburban residence of the Tosa Domain used to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式には単に長者(ちょうじゃ)と呼ばれているが、氏長者と紛らわしいために「東寺長者」と呼ばれることが多い。例文帳に追加

To-ji Choja is simply called Choja as an official name, but Choja is often called To-ji Choja because Choja is confused with uji no choja (the head of the clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スミス氏は講演の中で世界平和の必要性を大いに強調した.例文帳に追加

In his lecture Mr. Smith laid great emphasis [stress] on the need for world peace.  - 研究社 新英和中辞典

他の家電調理具と比べて最近購入した人の割合が多い。例文帳に追加

Compared to other cooking appliances this is a large percentage of people who made a recent purchase.  - 経済産業省

また、切り分けるだけで調理の手間がかからないため、朝食に用いられることも多い。例文帳に追加

As it simply requires slicing and is fuss-free, it's often served for breakfast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この狂言は、大病を患い長期休養した役者の復帰狂言として使われることが多い。例文帳に追加

That play is often performed as the comeback play after the leading actor takes a long rest because of a serious illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大炊御門経孝(おおいのみかどつねたか、慶長18年12月14日(旧暦)(1614年1月23日)-天和(日本)2年6月26日(旧暦)(1682年7月30日))は、江戸時代前期の公卿。例文帳に追加

Tsunetaka OINOMIKADO (January 23, 1614 – July 30, 1682) was a Court noble who lived during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側膨張部12は、車両Vの側面衝突検知時に窓Wを覆い可能に膨張用ガスを流入させて展開膨張する。例文帳に追加

The upside expanding portion 12 is developed and expanded by making the expanding gas flow so as to cover the window W when the side collision of the vehicle V is detected. - 特許庁

彼が我々に同調するということは大いにありそうなことだ[とてもありそうもないことだ].例文帳に追加

There's every [no] probability that he will agree with us.  - 研究社 新英和中辞典

男性と比較して, 女性は人のうわさ話をする性向が大いにあると主張する人もいる.例文帳に追加

Some men claim that compared with men, women have a greater tendency to gossip.  - 研究社 新英和中辞典

朝鮮語(韓国語)も使われており、日本では日本語に次いで話者が多い。例文帳に追加

They also speak Korean, which has the second largest number of speakers in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くは手事が終わり後唄に入るところで調弦を変えるものが多い。例文帳に追加

In many cases, tuning is changed at the point of entering atouta (the latter song) after tegoto is finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこのような史実を日本側が主張することで、韓国側に反発が起こることも多い。例文帳に追加

When the Japan side insists such historical facts, the Korea side often becomes hostile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同大学の尾(お)池(いけ)和(かず)夫(お)現総長がこのメニュー作成に中心的役割を果たした。例文帳に追加

Oike Kazuo, the university’s current president, played a central role in creating the menu.  - 浜島書店 Catch a Wave

証券化と金融技術革新は、我々の経済成長に大いに貢献した。例文帳に追加

Securitization and financial innovation have contributed significantly to the growth of our economies.  - 財務省

境界梁1 の上面には、全長にわたって梁覆い部材3 が設けられている。例文帳に追加

According to the joint structure, a beam covering member 3 is arranged on an upper surface of the boundary beam 1 over the entire length thereof. - 特許庁

調味料は通常加わっていないため、醤油などを付ける、ショウガと煮付けにする、酢の物、味噌汁に入れるなどの調理方法が多いようだ。例文帳に追加

As no seasoning is added, it is generally eaten with soy sauce, boiled with ginger, made into a vinegar flavored food or put into miso soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝長が朝になっても出てこないために、心配になった大炊が様子を見に行き、義朝の言った意味が「供養せよ」ということだと分かった。例文帳に追加

Because Tomonaga did not appear the next morning, a concerned Oii went to see check things when it became apparent what Tomonaga had meant when he had said 'Hold a memorial service.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど 2007 年というのはベビーブームで生まれた人たち、1947 年から 49 年に生まれた団塊の世代がちょうど 60 歳を迎える時期で、この層は今、700 万人いるといわれていまして、他の世代よりも2割から5割人口が多い。例文帳に追加

The year of 2007 is the time when the so-called baby boomers that were born from 1945 to 1947 turn 60 years old. Those people are said to be seven million in number and 20% to 50% more than other generations. - 厚生労働省

この王朝に属する天皇や皇族に「ワケ」のつく名称をもつ者が多いことから「ワケ王朝」とよばれることもある。例文帳に追加

It was also called 'Wake Dynasty' since many emperors and imperial family belonging with this dynasty had 'wake' in their names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮脂の分泌の多い部位においても長時間にわたって貼付を続けられる粘着性物品を提供する。例文帳に追加

To provide an adhesive article capable of being pasted to a region, where much sebum is secreted, for a long period of time. - 特許庁

この熱膨張係数の小さい金属膜の被覆は、評価配線を覆わず、前記パッドのみを覆いつくした構造を特徴とする。例文帳に追加

Concerning this cover of the metal film of the small thermal expansion coefficient, the evaluation wiring is not covered but only the pad is covered. - 特許庁

料理本を見たり料理用のタイマーを使わないで、調理機器だけで工程の多い複雑な料理を簡単に調理することができない。例文帳に追加

To solve the problem wherein a complicated dish having many steps can not be cooked easily only with cooking appliances and without referring to a cookbook and using a cooking timer. - 特許庁

危機時に金融の引締めが為替の防衛に使われることが多いが、そのような政策は慎重に行われる必要がある。ひとたび例文帳に追加

While monetary tightening has been used in many cases for the purpose of defending an exchange rate, such a policy needs to be used with caution. - 財務省

時宜を得た国連の介入のおかげで, この地域の緊張は大いに緩和された.例文帳に追加

Thanks to the timely [most opportune] intervention of the U.N., the tension in this area has eased off considerably.  - 研究社 新和英中辞典

ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。例文帳に追加

One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. - Tatoeba例文

神奈川県大磯町の左義長は重要無形民俗文化財に指定されている。例文帳に追加

Sagicho Festival in Oiso-cho in Kanagawa Prefecture is designated as Important Intangible Folk-Cultural Property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワラで作った足半は貴重なため、ビニール紐で作った足半が使用される場合が多い。例文帳に追加

As straw-made ashinaka is expensive, vinyl-made ahinaka is often used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「安朱東谷」「大塚大岩」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns that have no letter of '' (read as 'cho', meaning town) on the end such as 'Anshu Higashidani' and 'Otsuka Oiwa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石凝真素美は琵琶湖の竹生島が人類発祥の地であると主張した。例文帳に追加

Masumi OISHIGORI claimed that Chikubu-shima Island in Lake Biwa was the mother of all people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀当時としては非常に多い数千丁単位の数の火縄銃で武装していた。例文帳に追加

Saikashu members were armed with thousands of matchlock guns, which was considered a huge number for that time, the 16th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低YR特性ならびに超大入熱溶接継手靭性に優れた600MPa級鋼例文帳に追加

600 MPa CLASS STEEL HAVING EXCELLENT LOW YR PROPERTY AND SUPERHIGH HEAT INPUT WELDED JOINT TOUGHNESS - 特許庁

偶然垣間見た宇治の大君(おおいぎみ、八の宮の長女)に思いを寄せるが、受け入れられぬまま死に別れる。例文帳に追加

He fell in love with Oigimi (first daughter of Hachinomiya) in Uji when he caught a glimpse of her by chance, but she died before his love was accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高麗神社の伝承によると相模国大磯(現在の神奈川県大磯町)に居住し、まもなく朝廷より、従五位下に叙された。例文帳に追加

According to the traditional lore of Koma-jinja Shrine, Jakko resided in Oiso of Sagami Province (the current Oiso-cho, Kanagawa Prefecture), and before long, he was conferred the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覆い部材で覆われた睡眠室(11)の足部側を空気調和する調和空気の吹出口(61)および吸込口(62)を有する空調手段(14)を備えている。例文帳に追加

An air conditioning means 14 is provided having blowout openings 61 and a suction opening 62 of conditioned air carrying out air conditioning of a foot side of the sleep chamber 11 covered by a covering member. - 特許庁

例文

また、遮光拡張板4は覆い枠部又は基体2、もしくは覆い枠部と基体2の双方をガイドとするとともに、枠体3の一側部に設けられた貫通口13から引出されることによって、遮光拡張板4が格納位置から展開位置に可変とされる。例文帳に追加

Thus the position of the shading extension plate can be changed from a storing position to an extended position. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS