1016万例文収録!

「かっぽれ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かっぽれの意味・解説 > かっぽれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かっぽれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

かっぽれという大道芸例文帳に追加

a comical performance of Japanese dance, called {'kappore'}  - EDR日英対訳辞書

かっぽれという歌舞伎舞踊例文帳に追加

a kabuki dance called {'kappore'}  - EDR日英対訳辞書

割烹着(かっぽうぎ)は、日本で考案された、主に和服にかけるエプロンの一種。例文帳に追加

Kappogi is a kind of apron originated in Japan and mainly worn over wafuku (Japanese traditional clothes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和53年(1978)2月、数え90歳で『かっぽれ』を躍ったのを名残に没した。例文帳に追加

In February 1978, he passed away after dancing "Kappore" in his 90th year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここでは一般的に行われている、割烹着掛けに割烹着をかける手順の一例を示す。例文帳に追加

This section describes an example of common procedures for hanging kappogi on the hanger for kappogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

割烹着の内側に入れた右手で左手の割烹着を押さえながら左手を割烹着から引いて脱ぐ。例文帳に追加

Holding the kappogi on the left hand with the right hand inside of the kappogi, pull the left hand from the kappogi and take it off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,最近都市部では,この美しく芸術的な髪型は田舎(いなか)っぽいと思われています。例文帳に追加

But nowadays in the cities, this beautiful, artistic hairstyle is considered rustic.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,最近都市部では,この美しく芸術的な髪型は田舎(いなか)っぽいと思われています。例文帳に追加

But nowadays in the cities, this beautiful, artistic hairstyle is considered rustic.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は得意げな顔で繁華街を闊歩していた。例文帳に追加

He struts downtown with his proud face. - Tatoeba例文

例文

また、蕎麦屋、割烹などの日本料理店で出される料理でもある。例文帳に追加

Nihon-ryori are also dishes offered in nihon-ryori restaurants, such as soba restaurants and kappo (Japanese-style cooking) restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このとき割烹着の外側に素手や着物が触れないようにする。例文帳に追加

At this point, be careful that your bare hand does not touch the outside of the kappogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき割烹着の外側に素手が触れないようにする。例文帳に追加

At this point, be careful that your bare hand does not touch the outside of the kappogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割烹着の襟ヒモを持ってから、割烹着の外側だけに触れるようにして、袖山を滑らすように伸ばし、片方ずつ袖を通す。例文帳に追加

Holding the collar straps of the kappogi and being careful to touch only the outside of the kappogi, stretch the kappogi so that the upper part of the sleeves are smooth and then pass each arm through first one sleeve and then the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割烹着が身体に触れないように離れて襟ヒモを持ち、襟元を合わせる。例文帳に追加

Keeping away from the kappogi so that it doesn't touch the body, hold the collar straps, and put the collars together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは一般的に行われている、着物に割烹着をかける手順の一例を示す。例文帳に追加

This section describes an example of common procedures for putting on kappogi over kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千花(ちはな)(祇園板前割烹「千花」)は、永田基男(1923年生まれ)が昭和21年に創業した京料理の店例文帳に追加

Chihana (Gion chef-kappo, 'Chihana') is a Kyoto restaurant started by Motoo NAGATA (born in 1923) in 1946.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、彼女がランニングなしでついていくことができなかったような闊歩する人であった例文帳に追加

he was such a strider that she couldn't keep up without running  - 日本語WordNet

この結果、例えば、赤っぽかった箇所を、赤を弱くしてニュートラルグレーとすることができる。例文帳に追加

As the result, for example, a reddish part can be made neutral gray by weakening red. - 特許庁

割烹衣M(1)の肩部には肩紐5,5が縫着され、胴側部に腰紐6,6が縫着されている。例文帳に追加

At the shoulder part of the cooking apron M(1), shoulder strings 5, 5 are attached by sewing, and at the trunk side part, waist strings 6, 6 are attached by sewing. - 特許庁

1873年に長男の芳次郎が29歳で病没するなどの不幸があったが、『ガス燈』や『写真師』など、文明開化によって生み出された新たな風俗を題材にした舞台やかっぽれの振りを取り入れた舞踊など、新たな時代の舞踊を生み出した。例文帳に追加

Although there were some sadness such as the death of his first son, Yoshijiro, by disease at the age of twenty-nine in 1873, Jusuke created the stage based upon new techniques and equipment including "Gaslight" and "Phtographer," generated by cultural enlightenment, and the Buyo dance in a new era such the choreography of Kappore (one of the street performances during the late Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、吉田璋也によるしゃぶしゃぶの原型「牛肉のすすぎ鍋」は、鳥取市のたくみ割烹で供されている。例文帳に追加

Shoya YOSHIDA's shabu-shabu predecessor, "gyuniku no susugi nabe" is served at the "Takumi Kappo" restaurant in Tottori City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908年(明治41年)、帝国海軍が配布した「海軍割烹術参考書」にカレーライスのレシピが載る。例文帳に追加

In 1908, a recipe for curry and rice was described in 'Kaigun Kappojutsu Sankosho' (reference book for navy cooking technique), which was distributed by the Imperial Japanese Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウィリアム・シェイクスピアの全37作品が入り混じる世界を縦横無尽に闊歩し、物語の裏事情や場面の解説などをしてくれる。例文帳に追加

He struts about freely in a world where all 37 works of William Shakespeare exist mixed up, and explains the background events and scenes of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この割烹衣M(1)の外表面3には、新鮮なイチゴの絵を表した図柄4が捺染により表現されている。例文帳に追加

On the outer surface of the cooking apron M(1), a pattern 4 expressing fresh strawberries is displayed by a print. - 特許庁

講和会議が行われた割烹旅館「春帆楼」の敷地内には1937年に日清講和記念館が設置され、会議に関係する資料が公開されているほか、館内には会議の様子が再現されている。例文帳に追加

In 1937, Sino-Japanese Peace Memorial Hall was established on the site of a restaurant hotel "Shunpanro," where materials relating to the conference are exhibited and the peace conference of that time is reproduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医療用繊維製品である割烹衣M(1)は、繊維生地で構成され、かつ、医療機関で使用される繊維製品であって、ポリエステル繊維織物からなる繊維生地2を原材料として縫製されている。例文帳に追加

This cooking apron M(1) which is a medical fibrous article, is constituted by a fibrous fabric, used in a medical institution and provided by sewing the fibrous texture consisting of a polyester fiber woven fabric. - 特許庁

国防婦人会の会服となった割烹着は、1913年発行の雑誌『婦人之友』に掲載された笹木幸子考案の「家庭用仕事着」であるとされる。例文帳に追加

The kappogi adopted as a uniform by the Japan National Defense Women's Association is thought to have been a type of "clothing for household chores" that was invented by Sachiko SASAKI and introduced in an edition of the magazine "Fujin no Tomo" (a Japanese magazine for urban middle-class women) that was published in 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京の都で鬼の行列を見たという話など、百鬼夜行(夜間に様々な妖怪が列をなして闊歩すること)に類する話が多くの古典資料に見られる。例文帳に追加

Also, there are many stories about Hyakki yagyo (Night Parade of One Hundred Demons) such as witnessing the procession of ogre in Kyoto in many ancient documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪市立科学館で行われた観察会に参加した7歳の男の子は「おもしろかった。影になった部分は黒く見えると思っていたけれど,実際はそのかわりに赤っぽく見えた。」と話した。例文帳に追加

A 7-year-old boy attending an event held at Osaka Science Museum said, "It was fun. I thought the shaded part of the moon would appear black, but it actually looked reddish instead." - 浜島書店 Catch a Wave

ここで業務用の食材を仕入れる割烹、料亭、旅館なども多く、一般向けには京都名物のハモなど鮮魚を扱う店が20店舗以上と一番多い。例文帳に追加

Many kappo (Japanese-style restaurant), ryotei (Japanese-style restaurant), and ryokan (Japanese-style hotel) obtain their ingredients from this market, and for the ordinary customers, there are more than twenty stores which deal with fresh fish such as sea eel, which is a specialty of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家事労働の際に着物を保護するために考案されたもので、着物の袂が納まる程度の袖幅(袖の太さ)と袖丈(袖の長さ)であり、おおむね身丈は膝まである(着物並みの身丈の割烹着もある)。例文帳に追加

It was first designed to protect kimono while one was doing the housework, with its sleeve size and a sleeve length being big enough to put the tamoto (sleeve pouch) of kimono in, and with its mitake (length of clothing) generally hanging to the height of knees (the mitake of some kappogi is as long as kimono.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成り立ちは、幕末~明治初期、薩長の田舎侍が我が物顔で江戸を闊歩していることが気に食わず、江戸っ子の心意気を誇張して魅せるために作ったとされる。例文帳に追加

It is said that the story was created to express the sprit of a native of Edo in an exaggerated way as the author didn't like country samurai from Saccho (Satsuma Domain and Choshu Domain), who walked around like they owned the world, from the end of Edo period through until the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡大像の撮影において、配光分布の影響をなくして均一な明るさの画像を得るようにし、また直接照明されない領域の赤っぽい画像を改善する。例文帳に追加

To improve a reddish picture in an area where is not illuminated directly by eliminating the influence of luminous intensity distribution in photographing of a magnified image so as to obtain the picture of uniform brightness. - 特許庁

また、光源装置12に、照明光の赤帯域の長波長側をカットする赤成分カットフィルタ46を設けることにより、赤っぽさが改善される。例文帳に追加

By providing a red component cut filter 46 for cutting the long wave length side of the red zone of the illumination light, reddishness is corrected. - 特許庁

婚礼部門は低迷していたが、割烹部門の収益は確保できていたことから、事業継続を図るために千葉県中小企業再生支援協議会(以下「協議会」という)に相談した。例文帳に追加

The hotel's wedding sales were stagnating, but its restaurant business was making a profit, and so it consulted Chiba Prefecture's SME revitalization support council (hereinafter "support council") in order to stay in business. - 経済産業省

イギリスからはボルトン・イヤーズ=モンセル海軍省(イギリス)のメッセージが英国放送協会から、アメリカからはウィリアム・スタンドレイアメリカ海軍作戦部長のメッセージがNBCからそれぞれ放送されたが、アメリカからの放送では予定より早く終了したため、時間調整に日本の曲として『お江戸日本橋』『かっぽれ』という、おおよそ追悼に似つかわしくない音楽が放送されてしまうというハプニングが起こった。例文帳に追加

The message of Bolton EYRES-MONSEL, First Lord of the Admiralty, by BBC from England, and the message of William STANDLEY, Chief of Naval Operation, by NBC from America were broadcast respectively, and it happened that the program by NBC finished earlier than planned, so the NBC broadcast the Japanese songs "Oedo Nihon-bashi Bridge" and "Kappore," which were completely unsuitable to the funeral memory, to fill its allotted time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物体が地球から離れ去っていくときには、その物体から発せられる光はより波長の長いものとして(赤っぽい色に)見えます。物体が地球に向かってくるときは、その物体から発せられる光はより波長の短いものとして(青っぽい色に)見えます。例文帳に追加

When an object moves away from Earth, the light that it is giving off is seen in longer wavelengths. When an object moves toward Earth, the light that it is giving off is seen in shorter wavelengths. - Tatoeba例文

事業面の計画については、①経営陣の刷新による再スタート、②不採算部門である婚礼部門から撤退し、収益部門である割烹旅館へ経営資源を集中させる、③再生にあたり、新たなコンセプトを策定する、という内容である。例文帳に追加

The business part of the plan called for :(1) a fresh start through a management reshuffle ;(2) withdrawal from the loss-making wedding business and concentration of management resources in the profitable restaurant/hotel business; and (3)establishment of a new concept at the inception of recovery. - 経済産業省

4 この法律で器具とは、飲食器、割ぽう具その他食品又は添加物の採取、製造、加工、調理、貯蔵、運搬、陳列、授受又は摂取の用に供され、かつ、食品又は添加物に直接接触する機械、器具その他の物をいう。ただし、農業及び水産業における食品の採取の用に供される機械、器具その他の物は、これを含まない。例文帳に追加

(4) The term "apparatus" as used in this Act shall mean tableware, kitchen utensils, and other machines, implements, and other articles which are used for collecting, producing, processing, cooking, storing, transporting, displaying, delivering, or consuming food or additives and which come into direct contact with food or additives; provided, however, that this term shall not include machines, implements, and other articles used for harvesting food in agriculture and fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

PDPの青色輝度が低く、赤っぽくなるという課題を改善するために、基板上に、複数の電極およびその電極を覆う誘電体層、放電空間を仕切るための複数の隔壁が形成されたことを特徴とするプラズマディスプレイ用基板において、隔壁が青色であることを特徴とするPDP用部材、およびそれを背面板として用いたPDP。例文帳に追加

In a plasma display substrate formed with a plurality of electrodes, a dielectric layer covering the electrodes and a plurality of barriers for partitioning a discharge space in order to improve a problem which blue brightness of a PDP is low and to become red, a PDP member is characterized in that the barriers are blue and a PDP uses the PDP member for a backborde. - 特許庁

例文

特にというか、もう我々国民新党というのは、何回も言いますように、やはり郵政改革というのが小泉さんのまさに構造改革という名の新保守主義的な考え、あのまさにシンボルが郵政改革だということで、5年前、選挙、郵政解散したわけですから、やはりそのシンボルであるところ、そういった基本的な考えが、アメリカにおいてもリーマン・ショックによって、非常に強欲な金融資本家といいますか、まさにウォール街を闊歩していた世界を相手にした金融機関、特に投資銀行が主でございますけれども、これらが崩壊して、その影響が今でも、世界の金融情勢あるいは経済情勢、あるいは財政状態が非常に不安定になっているのも、遠因というのはそこにあるわけですから、30年間続いた規制緩和の大きな波、それから、特に米ソ冷戦構造が終わった後20年間、アメリカが一強になった。例文帳に追加

As I have repeatedly stated, Mr. Koizumi dissolved the House of Representatives for a general election five years ago under the banner of postal reform as the symbol of his neo-conservative thinking that took the form of structural reform. In the United States, that basic thinking has broken down as a result of the Lehman shock, as greedy financial industrialists, or global financial institutions that dominated Wall Street, particularly investment banks, toppled over. That is a lingering cause of the ongoing great instability of the global financial, economic fiscal situations. The wave of deregulation continued for three decades, and over a 20-year period that followed the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States emerged as the sole global superpower.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS