1153万例文収録!

「かもがた」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かもがたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かもがたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11150



例文

僕たち犯人が走り去る後ろ姿を 見たかもしれないから例文帳に追加

We might've seen the killer running away from us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

かも 奥方様と ご嫡男なのですよ?!例文帳に追加

And on top of that...they are lord tokugawa's wife and eldest son! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

むしろ 男がいない方が 楽しいかも例文帳に追加

In fact, life might be more fun without men. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

かつての母親の姿を 見たのかもしれませんね。例文帳に追加

She might have just seen her own mother in you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

その金額だと 小型のレイガンくらいしか買えないかも例文帳に追加

If it is that amount, you can buy only small reagan - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

あなたの証言で 少女が助かるかもしれないんです。例文帳に追加

You may be able to save the little girl with your testimony. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

物語を紡ぎだすことの出来たかもしれない人々が例文帳に追加

People who would have enjoyed telling stories - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの点の集合体に見えるかもしれませんが例文帳に追加

Now this may look like a bunch of dots to you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それが正しいなら 手紙を出したのは あの娘さんかも例文帳に追加

If you're right, maybe it was the daughter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

お前は臆病者かもしれんが... ターリー 愚かではないな例文帳に追加

You may be a coward, tarly, but you're not stupid. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

UNAIDSの数値が高すぎるだけかもしれません例文帳に追加

If you think that the unaids numbers are much too high - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

しばらく辛いかもしれないが 立ち直れるよ例文帳に追加

Things are gonna be hard for a while, but you'll come out. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そして 我々の対処が正しいのかも分からないのです例文帳に追加

And third, we don't know whether we are doing the right thing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

体はガタが来ているかもしれませんが例文帳に追加

My body may be falling apart - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

他の殺人犯が確かにいるのかもしれない。 T例文帳に追加

There may very well be another killer. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

もしかすると、オズが助けてくださるかもしれないわ」例文帳に追加

Perhaps Oz will help you."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

放熱性を向上させ、かつ小型化も達成でき、しかも組立も良好な小型トランスを提供する。例文帳に追加

To provide a miniature transformer having improved heat dissipation, achieving miniaturization, and having good assemblage. - 特許庁

私も含め大きな不安を持った若者がたくさんいる。例文帳に追加

There are a lot of young people with terrible insecurities, including me.  - Weblio Email例文集

日本には引きこもりの若者がたくさんいる。例文帳に追加

There are a lot of young people who shut themselves in their room.  - Weblio Email例文集

もしお金がたくさんあったらあなたは何を買いたいですか。例文帳に追加

If you were rich what would you want to buy?  - Weblio Email例文集

互いに譲歩した結果問題がたちまち解決した例文帳に追加

We made mutual concessions, with the result that the matter was settled at once  - 斎藤和英大辞典

互いに譲歩した結果問題がたちまち解決した例文帳に追加

The matter was settled at once in consequence of our mutual concessions.  - 斎藤和英大辞典

西郷隆盛を追慕している人がたくさんある例文帳に追加

Many people cherish the memory of Saigo Takamori  - 斎藤和英大辞典

西郷隆盛を追慕している人がたくさんある例文帳に追加

Saigo Takamori is enshrined in many hearts.  - 斎藤和英大辞典

また、装置の大型化/小型化も容易である。例文帳に追加

Besides, upsizing/downsizing of the device is easy. - 特許庁

この城の中 モンスターが たくさん出たでしょ?例文帳に追加

You must've seen a lot of monsters in this castle, miss meiko. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

簡単な構成でしかもモータが正しく接続されたか否かを容易にしかも確実に検知する。例文帳に追加

To easily and securely detect whether a motor is correctly connected or not with a simple structure. - 特許庁

小型犬や中型犬は心疾患にかかり,大型犬は腫(しゅ)瘍(よう)ができるかもしれない。例文帳に追加

Small and medium-size dogs may suffer heart disease and large dogs may develop tumors.  - 浜島書店 Catch a Wave

小型で共振器のQが高く、しかも信頼性に優れた積層型LC部品を提供する。例文帳に追加

To provide a layered LC component in a small size, having a larger resonance Q, and excellent reliability. - 特許庁

伝達するトルクが高く、しかもがたつきを少なくすることができる、等速ジョイントを提供する。例文帳に追加

To provide a constant velocity joint having a high torque to be transmitted and reducing the rattling. - 特許庁

平中物語(へいちゅうものがたり)は、平安時代に成立した歌物語(平仲物語とも書く)。例文帳に追加

Heichu monogatari (The Tale of Heichu) (written 物語 or 物語) is a story told through poems that was completed during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小型でしかも圧力損失が小さくしかも再生率が高く製造も容易な流体浄化用の積層フィルターの提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a small-sized laminated filter for cleaning a fluid, reduced in pressure loss, high in regeneration ratio and easy to manufacture. - 特許庁

かも、接触/非接触切替型の機械式スイッチを用いることにより、スイッチ19の構造が単純になり装置の小型化も容易である。例文帳に追加

Further, the structure of the switch 19 is simplified and miniaturization of the device is also easy by using a contact/non-contact switching type mechanical switch. - 特許庁

私たちはいつかそれらの姿を見られなくなるかもしれない。例文帳に追加

Someday we may not be able to see those again.  - Weblio Email例文集

あなたがタバコを吸うたびに誰かが嫌な思いをするかもしれない。例文帳に追加

You probably make someone uncomfortable every time you smoke.  - Weblio Email例文集

私は今日は夕方から学校に行かれければならないかもしれません。例文帳に追加

I might have to go to school in the evening today. - Weblio Email例文集

私の発表が、皆さんが旅に出るきっかけになるかもしれません。例文帳に追加

My presentation will probably give everyone the chance to travel.  - Weblio Email例文集

君が尋ねる人の詳しい話をしたら心当たりがあるかも知れぬ例文帳に追加

It you will describe the person you want, I may be able to identify him.  - 斎藤和英大辞典

トムがこういうことやるには、年齢が高すぎるかもしれないな。例文帳に追加

Perhaps Tom is too old to do this kind of thing. - Tatoeba例文

彼の株が高いので彼は市長に当選したかもしれない例文帳に追加

his stock was so high he could have been elected mayor  - 日本語WordNet

その新型コンピュータは確かに速いかもしれないが,高価すぎる例文帳に追加

That new type of computer may indeed be fast, but it is too expensive. - Eゲイト英和辞典

ぼくはそんなことを言ったのを覚えていないが,多分言ったのかもしれない例文帳に追加

I don't remember having said that, but maybe I did. - Eゲイト英和辞典

はboundary引き数が正しいかどうかの確認を行わないかもしれない。例文帳に追加

may not check that the boundary argument is correct.  - JM

そのうち、 complex 型についても型強制を避けるよう修正されるかもしれません。例文帳に追加

Over time, the typecomplex may be fixed to avoid coercion.  - Python

その時期は駐車スペースを見つけるのが大変かもしれません。例文帳に追加

You may have a hard time finding a place to park your car during those times.  - 浜島書店 Catch a Wave

未来が正しく予知されるかぎり,これは役に立つかもしれない。例文帳に追加

This may be helpful as long as the future is foreseen correctly.  - 浜島書店 Catch a Wave

一部のすし店では,イクラがメニューから姿を消すかもしれない。例文帳に追加

In some sushi restaurants, salmon roe may disappear from the menu.  - 浜島書店 Catch a Wave

かも、転写型41の固定にあたって磁石23が利用される。例文帳に追加

In fixing the transfer mold 41 the magnets 23 are utilized. - 特許庁

かも、エピタキシャル増厚層12aの表面は平坦度が高い。例文帳に追加

Furthermore, the surface of the epitaxial thickness increase layer 12a has a high planarity. - 特許庁

例文

濾過効率が良く、しかも強度及び剛性が高い濾過装置を提供する。例文帳に追加

To provide a filter apparatus good in filtering efficiency and high in strength and rigidity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS