1016万例文収録!

「きけがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きけがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きけがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11038



例文

携帯電話に光輝性金属薄板からなる鏡体4,9を取り付けた鏡付き携帯電話とした。例文帳に追加

This portable telephone with a mirror is provided with a mirror body 4 consisting of a bright metal sheet. - 特許庁

その突き合わせ処理結果により、上記決算書データの真正性が判断できるようになる。例文帳に追加

The authenticity of the earning report data concerned is decided by the result of the checking. - 特許庁

電気ケーブル3は、シールドケーブルであり、電気導線が金属製の網線により覆われている。例文帳に追加

The electric cable 3 is a shielded cable in which the conductive wire is covered by metallic mesh wires. - 特許庁

現用系パス側から待機系パス側への切り替えの処理時間を低減できるようにする。例文帳に追加

To provide a path switching system capable of reducing a processing time required for switching from a working system path side to a standby system path side. - 特許庁

例文

そのため,我々は,地域経済統合を強化するための作業を更に加速化させる必要がある。例文帳に追加

We therefore need to further accelerate our work to strengthen REI.  - 経済産業省


例文

定期検査では、現在約60にわたる項目が検査対象となっている。例文帳に追加

Also, Nuclear Safety Inspectors verifies the implementation status of maintenance activities of the licensee in the operational safety inspection, etc. - 経済産業省

我々は皆、雇用問題を解決しない限り地球の安定が危険にさらされることは知っています。例文帳に追加

We all know that if we don’t solve the employment challenge, global stability is at risk. - 厚生労働省

なんとなれば、トロイア軍の野営地には一晩中火がともっており、冒険は危険きわまりなかったのだから。例文帳に追加

for the Trojan camp was all alight with fires, and the adventure was dangerous.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

僕たちは、すぐに今の状況がきわめて困難かつ危険であることを悟った。例文帳に追加

and we saw ourselves at once in a difficult and dangerous position.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

2回もボートを出す危険をおかすなんて向こうみずに思われるかもしれないが、実際はそうでもなかった。例文帳に追加

That we should have risked a second boat load seems more daring than it really was.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

キャンプを離れ、私の体にどんなに危険があろうとも、私の技術を役立てねばならんな」例文帳に追加

--I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

なんてかわいそうなやさしいトゥートルズ、今晩きみには空中で危険がふりかかるんだよ。例文帳に追加

Poor kind Tootles, there is danger in the air for you to-night.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

まるで地上全体に響き伝わるかのように、吐き気の激しい脈動が彼の内で打った。例文帳に追加

A big pulse of sickness beat in him as if it throbbed through the whole earth.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

固定側軌道輪3には、上記被検出部7に対向する磁気検出部8と、この磁気検出部8へ電力供給し、磁気検出部8の出力信号を処理して外部に出力する磁気検出回路9とが取付けられる。例文帳に追加

A magnetic detecting part 8 opposed to the detected part 7, and a magnetic detecting circuit 9 processing output signals of the magnetic detecting part 8 and outputting them to the outside are attached to the stationary side race ring 3. - 特許庁

もし予測誤差がしきい値より大きければ2段目動き検索手段13で、あらかじめ設定された検索範囲内の1段目動き検索で検索を行わなかった部分を検索して、予測誤差が最小となる場所を求める。例文帳に追加

If the predicted error is greater than the threshold, a 2nd stage motion retrieval means 13 retrieves ranges not retrieved by the 1st stage motion retrieval within the preset range to obtain a range where the predicted error is minimum. - 特許庁

定期券の上着のポケット等からの取り出しを不要とし、なおかついつでも必要なときに定期券が使用できる定期券入れを提供する。例文帳に追加

To obtain a commuter pass holder free from the need of taking out a commuter pass from a pocket of a jacket, and enabling using a commuter pass anytime when required. - 特許庁

帯電器Kカウンタ402が帯電器K閾値以上ならば(S803:Yes)、帯電器Kクリーニングフラグ404を設定する(S804)。例文帳に追加

If an electrifier K counter 402 shows an electrifier K threshold or more (S803: Yes), an electrifier K cleaning flag 404 is set (S804). - 特許庁

一方、生成部6は、時系列パターン記憶ネットワークのノードが保持する時系列パターンの時系列データを生成する。例文帳に追加

A generating part 6 generates the time-series data of the time-series patterns held by the nodes of the time-series pattern storage network. - 特許庁

災害危険度判定結果テーブルから災害危険度・防減災伝達情報を読み出し、対象位置毎の災害危険度に応じた防減災伝達情報の提供先と防減災設備・機器22作動の要否を導出して配信システム18に渡す。例文帳に追加

The disaster risk degree and the disaster prevention/reduction transmission information are read from the disaster risk degree decision result table, and a provision destination of the disaster prevention/reduction transmission information according to the disaster risk degree in each the target position and necessity of the equipment 22 operation are derived and delivered to a distribution system 18. - 特許庁

帳票に印が押されているとき、懸賞サーバ23によってこの印影の抽出が行われ、配当金の計算が行われ、抽選が行われて当選した顧客に配当金が配当される。例文帳に追加

If the form is impressed with the seal, this seal impression is extracted by a prize server 23, and dividends are calculated and are paid to customers who have won prizes in a lottery. - 特許庁

藤原季経(ふじわらのすえつね、天承元年(1131年)-承久3年(1221年))は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての歌人。例文帳に追加

FUJIWARA no Suetsune (1131 - 1221) was a poet who lived from the end of the Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

するとシノーンという若者が立ち上がり、我が身を賭して、トロイア人が彼を信じず、生きながら焼き殺すかもしれない危険を冒そうと言った。例文帳に追加

Then a young man called Sinon stood up and said that he would risk himself and take the chance that the Trojans might disbelieve him, and burn him alive.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その山は坂道が多く、危険でしたが、私たちはなんとか登り切ることができました。例文帳に追加

Although there were many dangerous slopes, we were somehow able to finish climbing the mountain.  - Weblio Email例文集

非常に価格が安い上に、来店すると100円割引券が貰えることで、人気がある。例文帳に追加

Popular for passing out 100-yen coupons in store, in addition to its very low prices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県の清(せい)峰(ほう)高校が岩手県の花(はな)巻(まき)東(ひがし)高校を1-0で破った。例文帳に追加

Seiho High School from Nagasaki Prefecture beat Hanamaki Higashi High School from Iwate Prefecture 1-0.  - 浜島書店 Catch a Wave

この時点では吐き気がすることがありますが,私はそれに耐えなければいけません。例文帳に追加

Sometimes I feel sick at this point but I must suffer through it. - 浜島書店 Catch a Wave

磁性ワイヤ70が大バルクハウゼンジャンプを起こしうる磁性体からなるため、モータの回転に応じて各磁気検出器に対向する磁極が切り替わるごとに磁路を形成する磁界の方向が急峻に切り替わり、磁気検出器からその切り替わりに応じたパルス信号が出力される。例文帳に追加

Since the magnetic wire 70 is composed of a magnetic body which probably causes large Barkhausen jump, the direction of magnetic field forming the magnetic path switches steeply at every switching of the magnetic pole facing each magnetic detector in response to the rotation of the motor, so that pulse signals responding to the switching are output from the magnetic detector. - 特許庁

正成の弟正氏が和田を名乗り、その子孫和田義澄が肥前国島原領千々石村(後の長崎県雲仙市)に移り城代を名乗る。例文帳に追加

Masashige's younger brother Masauji used the family name WADA, and his descendent Yoshizumi WADA moved to Chijiwa-mura Village, Shimabara Domain, Hizen Province (later Unzen City, Nagasaki Prefecture) and began using the family name JODAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、ケーブルは、前記案内する溝部から外部へ引き出され、使用時にケーブルに無理な力が加わることがない。例文帳に追加

At this time, the cable is drawn from the groove part for guiding the cable to the outside part, and the cable is not applied with any excessive force when it is used. - 特許庁

しかも一定の力が加わると連結クリップ2はベルトの長さ方向に外れるので、利用者への危険性が回避される。例文帳に追加

Besides, the connecting clip 2 can be removed in the longitudinal direction of the belt when a certain amount of tension is applied, so that the wearer is avoided from jeopardy. - 特許庁

シリンダ室5の吸入口10側の内壁形状は楕円曲線よりも外側(吸入口10側)方向に広がった形状となっている。例文帳に追加

An inner wall shape at an intake port 10 side of a cylinder chamber 5 is extended to an outward (intake port 10 side) direction rather than an elliptical curve. - 特許庁

荷重の加わる車両前面の位置にかかわらず、フットレストに置いた脚に加わる荷重を吸収することができ、結果的に車体設計が容易になる車両用フットレストを提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular footrest capable of absorbing the load applied to legs placed on the footrest irrespective of the position of a front side of a vehicle to which the load is applied, and facilitating the design of a vehicle body as a result. - 特許庁

また、基板17には、掃除部12を接続する機外側(風上側)のコネクタ45と機内側(風下側)の電気系統を接続する機内側(風下側)のコネクタ46とが設けられている。例文帳に追加

A connector 45 on the outside of the apparatus (windward side) for connection with the cleaning section 12, and a connector 46 on the inside of the apparatus (leeward side) for connection with the electrical system on the inside of the apparatus (leeward side) are also provided on the substrate 17. - 特許庁

長崎県雲仙市(旧・国見町(長崎県))の伝統芸能「鳥刺し踊り」に使われる褌。例文帳に追加

"Kyu-shaku fundoshi" (a longer fundoshi loincloth of about 3.6 meter in length) is worn for the traditional art "Torisashi dancing" that is performed in Unzen City, Nagasaki Prefecture (former Kunimi Town, Nagasaki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大高源五の墓の隣にある「刃道喜剣信士」という戒名が彫られた墓はこの村上喜剣のものであるといわれる。例文帳に追加

The grave which has the kaimyo (posthumous Buddhist names) 'Todo Kiken Shinji' engraved next to Gengo OTAKA's grave is believed to be Kiken MURAKAMI's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クレイドルは、オプションとして、セル式携帯電話がクレイドル内にある間に、セル式携帯電話のバッテリ・パックを再充電できる。例文帳に追加

the cradle 40 can re-charge a battery pack of the cellular portable phone 10 when the cellular portable phone 10 is put on the cradles as an option. - 特許庁

フィルタ21は、室内機ケーシング2の内側に配置され、室内機ケーシング2の内側に取り込まれる空気から塵埃を除去する。例文帳に追加

The filter 21 is disposed inside of an indoor machine casing 2, and removes dust from the air taken inside of the indoor machine casing 2. - 特許庁

そして、運転者の運転が危険と思われる場合には、監視センターからの指令によりカートを遠隔操作して危険を回避する。例文帳に追加

When driving of a driver seems dangerous, according to the command from the monitor center, danger is avoided by remotely controlling the cart. - 特許庁

セル式携帯電話をクレイドル内に置いたときに、セル式携帯電話にかかってきた呼び出しが転送される。例文帳に追加

In the case of putting the cellular portable phone on the cradle, a call arriving in the cellular portable phone 10 is transferred. - 特許庁

第2EGR配管22は、吸気系側鍔部100b(鍔部)及び吸気系側第1管部110(第1管部)を備える。例文帳に追加

The second EGR pipe 22 includes a flange 100b on the intake system side (flange) and a first tube 110 on the intake system side (first tube). - 特許庁

吸気系側第1管部110は、吸気系側鍔部100bに近づくほど大きな外径を有する。例文帳に追加

The first tube 110 on the intake system side has an outer diameter that becomes larger as it goes toward the flange 100b on the intake system side. - 特許庁

割引定期券の発行処理の効率化を図ることが可能な割引定期券処理システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a discount commuter ticket processing system allowing improvement of efficiency of an issuing process of a discount commuter ticket. - 特許庁

ポールタイプの対面式計量装置であっても、表示部により対面コミュニケーションが損なわれない対面式計量装置を提供する。例文帳に追加

To provide a facing type metering apparatus free from losing facing communication by a display even it is a portable type facing metering apparatus. - 特許庁

無機系、有機系基材を問わず多くの被塗物に対して密着性が高く且つ汎用性の高いプライマーを提供すること。例文帳に追加

To provide a primer which has high adhesion to many objects to be coated irrespective of whether the object to be coated is an inorganic substrate or an organic substrate, and which is very versatile. - 特許庁

サーバ装置2の機器ケース10の外側から内側へ冷却風を送風するファン20を機器ケース10の背面10bに取り付ける。例文帳に追加

The fan 20 which blows cooling air from the outside to the inside of the apparatus case 10 of a server 2 is attached to the back 10b of the case 10. - 特許庁

時系列分節化により、局所的な時系列パターンとそれらを組み合わせた大局的パターンが生成される。例文帳に追加

By the time-series segmentalization, local time-series patterns and a global pattern formed by combining them are generated. - 特許庁

我々は,アジア太平洋自由貿易圏(FTAAP)が APEC 地域経済統合課題を推進するための主要な手段であることを認識する。例文帳に追加

We recognize that Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) is a major instrument to further APEC’s regional economic integration agenda. - 経済産業省

群衆の一人が答えた,「先生,わたしは自分の息子をあなたのもとに連れて来ました。息子は口のきけない霊に取りつかれています。例文帳に追加

One of the multitude answered, “Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:17』

前記傾斜方向で隣接する平板屋根材1のうち、前記傾斜方向で下側に位置する平板屋根材1の非曝露部7の上に、前記傾斜方向で上側に位置する平板屋根材1の曝露部6が重ねられる。例文帳に追加

Of the adjacent flat roof plate members 1 in the inclination direction, the exposure part 6 of the flat roof plate member 1 located at an upper side in the inclination direction is stacked on the non-exposure part 7 of the flat roof plate member 1 located at a lower side in the inclination direction. - 特許庁

例文

安否が気遣われる被災者が多数滞在していることが推定される危険地域を判定することが可能な危険領域判定装置および危険領域判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hazardous area determination device and a hazardous area determination method for determining a hazardous area where many casualties whose safety is a concern are supposed to stay. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS