1016万例文収録!

「こびつく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こびつくの意味・解説 > こびつくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こびつくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

(物が)かたくこびつく例文帳に追加

of a thing, to stick  - EDR日英対訳辞書

(脳裏に)こびつく例文帳に追加

to stick in one's memory  - EDR日英対訳辞書

乾いてこびり付く例文帳に追加

to become dry and stuck  - EDR日英対訳辞書

(物に)しっかりとこびつく例文帳に追加

to stick to something firmly  - EDR日英対訳辞書

例文

彼は一日机にこびりついている例文帳に追加

He sticks to his desk all day.  - 斎藤和英大辞典


例文

(粘着性のある物)こびり付く例文帳に追加

of a thing with an adhesive, to stick  - EDR日英対訳辞書

天気はここ 2,3 日ぐずつくでしょう.例文帳に追加

The weather will remain unsettled for the next few days.  - 研究社 新和英中辞典

(往生ぎわの悪い奴だ)何故そんな命にこびつくのだ例文帳に追加

Why do you cling to such a miserable existence?  - 斎藤和英大辞典

容貌の美しい男, 美男子.例文帳に追加

a man of fine features  - 研究社 新英和中辞典

例文

美しきものは永遠の喜びなり。例文帳に追加

A thing of beauty is a joy forever. - Tatoeba例文

例文

心の喜びは顔を美しくする例文帳に追加

The joy of the heart makes the face fair. - 英語ことわざ教訓辞典

美しきものは永遠の喜び例文帳に追加

A thing of beauty is a joy for ever. - 英語ことわざ教訓辞典

そしてよろこびのあまりさけんで、きつくピーターをだきしめたことでしょう。例文帳に追加

Then she would give such a joyous cry and squeeze him tight.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

美しきものは永遠(とわ)の喜び 《Keats の言葉》.例文帳に追加

A thing of beauty is a joy for ever.  - 研究社 新英和中辞典

美しいものは永遠に喜びである.例文帳に追加

A thing of beauty is a joy for ever.  - 研究社 新英和中辞典

美しきものは永遠の喜びなり。例文帳に追加

A thing of beauty is a joy for ever.  - Tanaka Corpus

これは解体して持ち運びできるように造られていた。例文帳に追加

It could be disassembled and moved to different places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

希釈作成用反応セル内に残った僅かな希釈試料が濃縮し、これが希釈作成用反応セルの内壁にこびつくことを防止する。例文帳に追加

To prevent a slight amount of a diluted sample remaining in a diluting reaction cell from being condensed and sticking to an inner wall of the diluting reaction cell. - 特許庁

そして素朴なかなしみをわかちあい、素朴なよろこびをいつくしみ、自分の子ども時代を、そしてこのしあわせな夏の日々も、わすれずにいるところを。例文帳に追加

and how she would feel with all their simple sorrows, and find a pleasure in all their simple joys, remembering her own child-life, and the happy summer days.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

美しいものは滅びてもその喜びは憶えている限り続く.例文帳に追加

A thing of beauty is a joy for ever.  - 研究社 新英和中辞典

自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。例文帳に追加

Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. - Tatoeba例文

横引きで切るときや留め継ぎを作るときに鋸の角度を固定するための道具例文帳に追加

hand tool for guiding handsaws in making crosscuts or miter joints  - 日本語WordNet

自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。例文帳に追加

Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.  - Tanaka Corpus

喜びの言葉ひとつ口にせず、喜びのそぶりひとつみせないうちにも、手にしたばかりの幸福感を全身から発散しては、小さな部屋を満たしていたのだ。例文帳に追加

without a word or a gesture of exultation a new well-being radiated from him and filled the little room.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

本来は、神の降臨を喜び、神聖な雰囲気を作るためと思われる一種の呪文。例文帳に追加

It was originally a kind of a magic spell to celebrate the advent of God and to create a sacred atmosphere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別宮役木は、御敷地まで運び入れるため、最後は木を担いで奉搬するところもある。例文帳に追加

Because the Yakugi for the Betsugu must be carried into the sacred area, workers carry them on their shoulders at the end of the journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天板の下方に配置された後部横ビーム4に、上下長手の机側ブラケット35を固定している。例文帳に追加

A rear lateral beam 4 disposed under the top board has a fixed desk-side bracket 35 vertically long. - 特許庁

これにより、持ち運び時や収納時に、カメラ本体40に汚れや傷等が付くのを防止することができる。例文帳に追加

Then, the camera body 40 is prevented from being soiled and scratched at carrying and storing. - 特許庁

振り出し式の旗竿にあって、横棒を持つ組み立て持ち運び容易な旗竿を得たい。例文帳に追加

To obtain a swingingly drawing-type flag pole which has a horizontal bar and facilitates its makeup and portage. - 特許庁

また、石材などで作る場合、材料の重さから分解できない形状の物は、持ち運びが困難だった。例文帳に追加

Holes are bored in many kinds of parts with varied shapes. - 特許庁

朝鮮王朝は綿布の国庫備蓄が底をつくことを恐れ、1488年に綿布の交換レートの引き上げを行った。例文帳に追加

The Korean Dynasty raised the exchange rate of cotton cloth in 1488, because they were afraid that the state-reserved cotton cloth might run out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おにぎりを素早く、かつ簡単につくれてそのまま保存や持ち運びができるたて型おにぎり成型、保存樹脂容器を提供する。例文帳に追加

To provide a vertical-type resin container for forming/storing rice balls, capable of rapidly and simply forming the rice balls and capable of storing and carrying the rice balls as they are. - 特許庁

ゲームのプレイヤー自らがものを創り出し創り手としての喜びを味わえるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To allow game players to experience the pleasure as a creator by allowing the game players themselves to create an object. - 特許庁

私でいうと、新しい公共サービスですとか福祉の現場を今の時代にそくして新しいものをつくっていく喜びがあります。例文帳に追加

In my case, I feel pleasure in creating new public services and offering social welfare places that are meeting the demands of the times. - 厚生労働省

回転体10にこびつくように付着した粘土質の土塊は回転体10ががたついて振動することにより回転体10から振り落とされるので、回転体10は確実に回転して攪拌混合を行う。例文帳に追加

Clayey soil masses cohered to the turning body are shaken out from the turning body 10 by the rattling and vibrating of the turning body 10 so that the turning body 10 rotates definitively thereby performing agitation and mixture. - 特許庁

ステップを傷付けることなく当該ステップのクリート溝内にこびつくように付着した油脂分、塵埃等を、エスカレータの運転中で効率良く除去できるようにする。例文帳に追加

To efficiently remove oils and fats, dust or the like stuck and attached to the inside of cleat grooves of a step during operation of an escalator without scratching the step. - 特許庁

スライダ30が特定の範囲で移動と停止を繰り返し、同じ位置に頻繁に停止することがあったとしても、当該停止位置で塵埃がこびつく等の不具合を防止する。例文帳に追加

To prevent a defect such as the sticking of dust from at a stop position even if a slider 30 repeats movement and stop within a specific range and often stops at the same position. - 特許庁

比較的厚い鋼板等についても、その鋳造速度を極端に遅くすることなく連続鋳造することを可能にし、これにより金属がこびつく等の不都合を防止した、レオキャスターおよび連続鋳造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a rheocaster which can continuously cast even a relatively thick steel plate or the like without extremely reducing the casting speed and prevent inconveniences such as sticking of metal, and to provide a continuous casting method. - 特許庁

油脂類が貯溜槽内にグリース状にこびつくことがなく、清掃作業が容易で、異臭や害虫の発生を防止できる厨房用廃水貯溜槽を提供する。例文帳に追加

To provide a kitchen waste water storage tank easy in a cleaning work without being adhered the inside of the storage tank with oils and fats in a grease-like state, and enabling to prevent to generate malodor and a noxious insect. - 特許庁

従来の厨芥処理機において、収納容器内の厨芥が満遍なく均一に攪拌されず、また乾燥した厨芥が容器内部にこびつく問題を解決する。例文帳に追加

To agitate garbage in a housing container uniformly and to prevent the adhesion of the dried garbage to the inside of the container in a garbage treatment apparatus. - 特許庁

ママの大喜び、パパの喜びの声、ナナの一番最初にコドモに抱きつくための大ジャンプ、ただ本当にコドモ達に用意されてなければならないのは、ムチ打ちの罰なんですが。例文帳に追加

mother's rapture, father's shout of joy, Nana's leap through the air to embrace them first, when what they ought to be prepared for is a good hiding.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

でも、この外皮――このこびつく物質――を溶かし去ってしまったらどうでしょう。これは酸をちょっとばかり使えばいいのです。そうした瞬間に、亜鉛はまったく鉄と同じように水と反応します。しかも常温で。例文帳に追加

But suppose I proceed to dissolve off this varnish—this encumbering substance—which I can do by a little acid; the moment I do this, I find the zinc acting upon the water exactly as the iron did, but at the common temperature.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

コンタクト装置に使用するプローブに半田等の軟らかな電極のくずを、多くこびつく前に簡単に除去できるようにし、電極のくずが多くこびりついてプローブと例えば半田ボール等の電極との接触面積が狭められて検査精度の低下、測定ミスが生じることを未然に防止できるプローブ及びそのプローブを使用するコンタクト装置を提供する。例文帳に追加

To provide a probe for preventing the deterioration of inspection accuracy and measurement errors from occurring by simply removing solder, or the like, before its fast sticking to the probe, and to provide a contact device using the probe. - 特許庁

コンタクト装置のプローブに半田等の軟らかな電極のくずが多くこびつく前に簡単に除去できるようにし、電極のくずが多くこびりついてプローブと例えば半田ボール等の電極との接触面積が狭められて検査精度の低下、測定ミスが生じることを未然に防止できるようにし、プローブを長寿命化する。例文帳に追加

To extend useful life of a probe by simply removing lots of soft electrode scraps such as solder from the probe of a contact device before they adhere thereto, and preventing inspection accuracy from lowering and measurement error from occurring due to decreased contact area of the probe with an electrode such as a solder ball caused by lots of adhering scraps of the electrode. - 特許庁

ファンやモーターに油分等の汚れがこびり付くのを防ぐことができて、それらの清掃や保守作業を軽減することができ、しかも、排気ダクトの清掃も容易に行うことができる排気システムの提供。例文帳に追加

To prevent stains such as oil and the like from sticking on a fan and a motor, alleviate cleaning and maintenance work of them and make an easy cleaning of an exhaust duct possible. - 特許庁

生ゴミ処理材が生ごみ処理槽の内壁面のコーナー部にこびり付くのを防止できてモータロックしたりするのを防止できる生ごみ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a garbage treatment device which is capable of preventing the sticking of garbage treating material to the corner parts on the inside wall surface of a garbage treating vessel and preventing a locked motor. - 特許庁

この構成により機器天板9の汁受け部12にこぼれた煮こぼれ等を後方すなわち使用頻度の低いバーナ側に流し、煮こぼれ等が機器天板汁受け部にこびり付くのを防止できて、使い勝手や掃除性が向上する。例文帳に追加

Since spill-off soup in the soup receiving part 12 of the top plate 9 is fed rearward, i.e., to the side of a burner of low use frequency, it is prevented from sticking to the soup receiving part of the top plate thus enhancing convenience and cleaning performance. - 特許庁

鋼球を用いた横引きによりボックスカルバート等の管渠を布設するのに際し、布設区間内に設けられた勾配部において、確実かつ安全にボックスカルバート等の管体の横引きを行えるようにする。例文帳に追加

To provide a conduit laying method for laying a conduit formed of box culverts or the like by horizontal pulling using steel balls, wherein the method positively and safely achieves the horizontal pulling of pipe bodies such as the box culverts in an inclined section arranged in a conduit laying zone. - 特許庁

ステンドガラスの窓は、幾何学模様しか示していませんでしたが、あちこちで割れていて、その低い部分にかかっているカーテンにはほこりが厚くこびりついています。例文帳に追加

The stained-glass windows, which displayed only a geometrical pattern, were broken in many places, and the curtains that hung across the lower end were thick with dust.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

数年前に娘を亡くした妹尼は、浮舟を初瀬観音からの授かりものと喜び、実の娘のように手厚く看護した。例文帳に追加

Imotoama, who lost a daughter a few years before, thought Ukifune as the gift of Hatsuse kannon (the goddess of kannon at the Hatsuse-dera Tempe) and nursed her warmly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS