1016万例文収録!

「ごうどうじぎょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごうどうじぎょうの意味・解説 > ごうどうじぎょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごうどうじぎょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4464



例文

強度制御部は、モード信号及び強度制御信号のビット組合わせにより、R制御信号、G制御信号及びB制御信号を生じる。例文帳に追加

An intensity controller generates R, G, B control signals by bit combinations of the mode signals and intensity control signals. - 特許庁

第八条 漁業協同組合の組合員(漁業者又は漁業従事者であるものに限る。)であつて、当該漁業協同組合又は当該漁業協同組合を会員とする漁業協同組合連合会がその有する各特定区画漁業権若しくは共同漁業権又は入漁権ごとに制定する漁業権行使規則又は入漁権行使規則で規定する資格に該当する者は、当該漁業協同組合又は漁業協同組合連合会の有する当該特定区画漁業権若しくは共同漁業権又は入漁権の範囲内において漁業を営む権利を有する。例文帳に追加

Article 8 (1) A member (limited to a fishery manager or a fishery employee) of a Fisheries Cooperative Association, who falls under the qualification provided in the Fishery Right Exercise Rule or the Piscary Exercise Rule respectively established for each provided demarcated fishery right or common fishery right or piscary held by the Fishery Cooperative Association or by a Federation of Fishery Cooperative Associations, to which the Fishery Cooperative Association belongs as an member, has the right of operating a fishery within the scope of said provided demarcated fishery right or common fishery right or piscary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

看護師の作業動線を短縮し、看護作業の効率向上を図る。例文帳に追加

To improve efficiency of nursing work by shortening a working traffic line of a nurse. - 特許庁

11 漁業協同組合又は漁業協同組合連合会が第一種共同漁業又は第五種共同漁業を内容とする共同漁業権を取得した場合においては、海区漁業調整委員会は、その漁業協同組合又は漁業協同組合連合会と関係地区内に住所を有する漁民(漁業者又は漁業従事者たる個人をいう。以下同じ。)であつてその組合員でないものとの関係において当該共同漁業権の行使を適切にするため、第六十七条第一項の規定に従い、必要な指示をするものとする。例文帳に追加

(11) In the case where a Fisheries Cooperative Association or a Federation of Fisheries Cooperative Associations acquires a common fishery right for the class 1 common fishery or the class 5 common fishery, the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned shall give necessary instructions pursuant to the provision of paragraph 1, Article 67, for appropriate exercise of said common fishery right in the relationship between the association or the federation and the fishermen (fishery managers or fishery employees as individuals; hereinafter the same shall apply) who have addresses in the district concerned and are not the partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

五 不動産特定共同事業法第二条第四項に規定する不動産特定共同事業例文帳に追加

(v) real estate specified joint enterprise defined in Article 2(4) of the Real Estate Specified Joint Enterprise Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二足歩行ロボットが川田工業,川崎重工業,独立行政法人産業技術総合研究所によって共同開発された。例文帳に追加

A two-legged robot has been jointly developed by Kawada Industries, Kawasaki Heavy Industries and the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology.  - 浜島書店 Catch a Wave

(日本・サウジアラビア産業協力合同タスクフォース)例文帳に追加

(Japan-Saudi Industrial Cooperation Joint Task Force) - 経済産業省

制御部701は、取得した照度に応じて照度表示部50を制御する。例文帳に追加

The controller 701 controls an illuminance display part 50 in accordance with the obtained illuminance. - 特許庁

12月5日,特別なひな人形が報道陣に公開された。例文帳に追加

On Dec. 5, special hina dolls were shown to the press.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

四 農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号の事業を行う農業協同組合又は農業協同組合連合会 同条第六項第九号に掲げる業務例文帳に追加

(iv) agricultural cooperatives or federations of agricultural cooperatives that carry out business set forth in Article 10(1)(iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947): business listed in Article 10(6)(ix) of that Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平等寺(びょうどうじ)は、京都市下京区にある真言宗智山派の寺院。例文帳に追加

Byodo-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Chisan School of the Shingon Sect located in Shimogyo-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

店外の照度に応じて店内の照度を合理的に制御する。例文帳に追加

To rationally control illuminance inside a store in response to illuminance outside the store. - 特許庁

二 育児休業及び介護休業後における賃金、配置その他の労働条件に関する事項例文帳に追加

(ii) Matters related to working conditions after the Child Care Leave and the Family Care Leave, such as wages and assignments; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 特定労働者派遣事業を行う事業所ごとの個人情報適正管理規程例文帳に追加

(c) Rules for the Proper Management of Personal Information for each place of business for carrying out a specified worker dispatching undertaking;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

酸素濃度制御部50からの流量制御指令信号に応じて、制御バルブ52a,52bおよび52cは、開閉をそれぞれ行う。例文帳に追加

In accordance with the flow rate control command signal from the oxygen concentration control part 50, the control valves 52a, 52b and 52c perform opening and closing, respectively. - 特許庁

第三十一条 第八条第三項から第五項までの規定は、漁業協同組合又は漁業協同組合連合会がその有する特定区画漁業権又は第一種共同漁業を内容とする共同漁業権を分割し、変更し、又は放棄しようとするときに準用する。この場合において、同条第三項中「当該漁業権に係る漁業の免許の際において当該漁業権の内容たる漁業を営む者」とあるのは、「当該漁業権の内容たる漁業を営む者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 31 The provisions of paragraph (3) through paragraph (5) of Article 8 shall apply mutatis mutandis to the case where a Fisheries Cooperative Association or a Federation of Fisheries Cooperative Associations is going to divide, change or wave a specific demarcated fishery right or a common fishery right for the class 1 common fishery owned by the association or the federation. In this case, "who operate the fishery covered by said fishery right when the association or the federation is granted the license of the fishery pertaining to said fishery right" shall be deemed to be replaced with "who operate the fishery covered by said fishery right."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

労働生産性の水準は業種ごとに差があるため、中小企業の賃金水準も業種ごとに差が生じることとなる。例文帳に追加

Since there is a difference in labor productivity levels by industry, this brings about a difference in wage levels by industry as well. - 経済産業省

酸素濃度制御部からの流量制御指令信号に応じて、制御バルブ52a,52bおよび52cは、開閉をそれぞれ行う。例文帳に追加

In accordance with the flow rate control command signal from the oxygen concentration control part, the control valves 52a, 52b and 52c are opened and closed, respectively. - 特許庁

二 常時千人以上の労働者を使用する事業場又は次に掲げる業務に常時五百人以上の労働者を従事させる事業場にあつては、その事業場に専属の者を選任すること。例文帳に追加

(ii) For the workplace where 1,000 workers or more are regularly employed or 500 workers or more are regularly engaged in the work listed as follows, to appoint a person exclusively assigned to the said workplace.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中小建設業者の事業協同組合等による組織化を進めるとともに、その共同事業の合理的な運営の指導に努める。例文帳に追加

Measures will be taken to promote greater organization by entities such as business cooperatives formed by small and medium building contractors, and guidance will be provided on the rational management of joint business projects. - 経済産業省

三 独立行政法人医薬品医療機器総合機構 厚生労働大臣例文帳に追加

(iii) Pharmaceuticals and Medical Device Agency: Minister of Health, Labour and Welfare  - 日本法令外国語訳データベースシステム

業務用ファイルのウェブ上同時提供の統合通信システム例文帳に追加

INTEGRATED COMMUNICATION SYSTEM FOR SIMULTANEOUSLY PROVIDING BUSINESS FILE ON WEB - 特許庁

また、同じ表示画面100内に作業動作要素分析情報表示領域150を設け、作業動作要素分析情報を表示した。例文帳に追加

A working motion element analysis information display area 150 is also provided in the same display screen 100 to display working motion element analysis information. - 特許庁

そこでは知と実践の同時性が強調され、知行同一(知行合一)が唱えられた。例文帳に追加

Simultaneity of wisdom and practice was emphasized and chikodoitsu (activation of wisdom requires practice) (or Chiko-Goitsu - awareness comes only through practice) was preached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数映像同時記録における符号化用パラメータ制御装置および複数映像同時記録装置例文帳に追加

CODING PARAMETER CONTROL APPARATUS IN MULTIPLE IMAGE SIMULTANEOUS RECORDING AND MULTIPLE IMAGE SIMULTANEOUS RECORDING APPARATUS - 特許庁

3 労働者供給事業の許可の有効期間は五年とする。例文帳に追加

(3) The valid period of the license for operating the labor supply businesses shall be five years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

堂司(どうつかさ)行事の進行と庶務的な仕事を行う。例文帳に追加

Dotsukasa (the member of Rengyoshu who makes sure the whole ceremony runs smoothly) organizes the event and conducts general affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜県各務原市の岐阜県金属工業団地協同組合は、国の中小企業工場集団化事業が施行された1961年に、指定第1号として発足した組合であり、共同受電事業、金融事業、教育情報事業、保険事業等を行っている。例文帳に追加

The Gifu Metal Engineering Community Cooperative Association in Kakamigahara City, Gifu Prefecture was established in 1961, the year in which the SME industry complex program was implemented in Japan, as the first authorized SME factory complexes. The association provides its member companies with communal electricity reception services, financial services, training and information services, insurance, and other benefits. - 経済産業省

第十条 独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構は、新エネルギー利用等を促進するため、次の業務を行う。例文帳に追加

Article 10 The New Energy and Industrial Technology Development Organization shall carry out the following business activity in order to promote New Energy Utilization, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 厚生労働省令で定める種類の作業に従事する者例文帳に追加

(v) a person engaged in a particular type of work specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リ 農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号の事業を行う農業協同組合及び農業協同組合連合会例文帳に追加

i) Agricultural cooperatives and federations of agricultural cooperatives which engage in business set forth in Article 10, paragraph (1), item (iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947  - 日本法令外国語訳データベースシステム

農業協同組合法 (昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号 の事業を行う農業協同組合及び農業協同組合連合会例文帳に追加

The agricultural cooperatives and the Agricultural Cooperative Associations which engage in business set forth in Article 10, paragraph 1, item 3 of the Agricultural Cooperative Association Act (Act No. 132 of 1947)  - 経済産業省

三 法第五十四条第三号に掲げる者 五万五千円に一般労働者派遣事業を行う事業所の数を乗じて得た額例文帳に追加

(iii) a person listed in item (iii) of Article 54 of the Act: the amount obtained by multiplying the number of places of business where the general worker dispatching undertaking is carried out by 55,000 yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

都道府県、市町村及び地方独立行政法人の保護施設例文帳に追加

Public Assistance Facilities of Prefectures, Municipalities and Local Incorporated Administrative Agencies  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弁護士の雇用及び外国法共同事業に係る届出例文帳に追加

Notification of employment of an attorney at law and of the matters pertaining to a foreign law joint enterprise  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 事業主は、労働者からの介護休業申出があったときは、当該介護休業申出を拒むことができない。例文帳に追加

Article 12 (1) An employer shall not refuse a Family Care Leave Application filed by a worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通常動作時は、制御回路50によってスイッチ回路40をオフに制御する。例文帳に追加

The switch circuit 40 is controlled to be off by a control circuit 50 during normal operation. - 特許庁

通常、動物の動きを制御してその背中に座って旅をする例文帳に追加

sit and travel on the back of animal, usually while controlling its motions  - 日本語WordNet

京都市下京区富小路通五条通下ル本塩竈町556例文帳に追加

556 Motoshiogama-cho, Gojo Street Sagaru, Tominokoji Street, Shimogyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五 水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)第十一条第一項第四号、第八十七条第一項第四号、第九十三条第一項第二号又は第九十七条第一項第二号の事業を行う漁業協同組合、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合又は水産加工業協同組合連合会 同法第十一条第三項第八号、第八十七条第四項第八号、第九十三条第二項第八号又は第九十七条第三項第八号に掲げる業務例文帳に追加

(v) fisheries cooperatives, federations of fisheries cooperatives, fishery processing cooperatives, or federations of fishery processing cooperatives that carry out business set forth in Article 11(1)(iv), Article 87(1)(iv), Article 93(1)(ii), or Article 97(1)(ii) of the Fisheries Cooperatives Act (Act No. 242 of 1948): business listed in Article 11(3)(viii), Article 87(4)(viii), Article 93(2)(viii), or Article 97(3)(viii);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

念仏行者の臨終に,三尊が来て極楽浄土に迎えること例文帳に追加

the three bodhisattvas coming down for a devotee of Amitabha at the moment of his death - EDR日英対訳辞書

さらに混合比率に応じてトナー濃度制御を切り換える。例文帳に追加

Furthermore, toner concentration control is switched over according to the ratio of mixture. - 特許庁

さらに混合比率に応じてトナー濃度制御を切り換える。例文帳に追加

Furthermore, the toner concentration control is switched over according to the ratio of mixture. - 特許庁

その温度感知信号の電圧値に応じた電流を発光強度温度補償制御用の光強度可変幅安定化信号として発光強度制御部5に向けて出力する電圧制御型電流制御部17を設ける。例文帳に追加

In addition, a voltage control type current controller 17 is provided to output the current corresponding to the voltage of the temperature sense signal to a light intensity controller 5 as a light intensity fluctuation range stabilizing signal for light intensity temperature compensation control. - 特許庁

九 当該作業に従事する労働者の保護眼鏡及び保護手袋の使用状況を監視すること。例文帳に追加

(ix) To monitor the use of eye protector and protective gloves by workers engaged in the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 当該作業に従事する労働者の保護眼鏡及び保護手袋の使用状況を監視すること。例文帳に追加

(vi) To monitor the use of eye protector and protective gloves by workers engaged in the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 地方独立行政法人(地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第一項に規定する地方独立行政法人をいう。以下同じ。)例文帳に追加

iv) Local independent administrative institutions (which means local incorporated administrative agencies as provided in paragraph (1) of Article 2 of the Local Incorporated Administrative Agencies Law (Act No. 118 of 2003); the same shall apply hereinafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 特定労働者派遣事業 その事業の派遣労働者(業として行われる労働者派遣の対象となるものに限る。)が常時雇用される労働者のみである労働者派遣事業をいう。例文帳に追加

(v) "Specified Worker Dispatching Undertaking" means a Worker Dispatching Undertaking in which the Dispatched Workers (limited to those who become the objects of Worker Dispatching carried out in the course of trade) are composed solely of regularly employed workers;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 地方独立行政法人(地方独立行政法人法(平成15年法律第118号)第2条第1項に規定する地方独立行政法人をいう。以下同じ。)例文帳に追加

(4) Local independent administrative agencies (which means local independent administrative agencies as prescribed in Paragraph 1 of Article 2 of the Local Independent Administrative Agencies Law. (Law No.118, 2003; the same shall apply hereinafter))  - 経済産業省

例文

2005年以降の就業者の増減を産業中分類別にみると、老人福祉・介護事業などの社会保険・社会福祉・介護事業や病院等の医療業で就業者数が増えた一方、大きく減少したのは、公共事業の見直し等の影響を受けたと考えられる建設業をはじめ、職業紹介・労働者派遣業、農業、卸売業などである。例文帳に追加

Looking at the increase or decrease of workers in and after 2005 by medium industrial category, we can see thatthe number of workers increased in the industries of social insurance, social welfare, and nursing care, includingwelfare for the elderly people, and medical and other health services including hospitals; on the other hand, thenumber of workers drastically decreased in the construction industry which is considered to be affected by thereduction of public works, and the employment and worker dispatching services, agriculture, and wholesale trade . - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS