1016万例文収録!

「さみちよ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さみちよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さみちよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

1942年(17歳)横道萬里雄と知る例文帳に追加

1942 (aged 17): Met Mario YOKOMICHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂道用横断溝ブロック例文帳に追加

TRANSVERSE GROOVE BLOCK FOR SLOPE - 特許庁

実在の藤原道頼がモデルとされる。例文帳に追加

FUJIWARA no Michiyori, an actual person, is reputed to have been the model for this character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霜山 滋, 仲道 嘉夫, 山中 右次 著。例文帳に追加

ISBN 7-113-03845-XFreeBSD Internet Services HOWTO (in Simplified Chinese), published by China Railway Publishing House.  - FreeBSD

例文

明治33年(1900年)3月26日、三女三千代が生れる。例文帳に追加

On March 26, 1900, his third daughter Michiyo was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宋刊本楞伽通義善月述6冊例文帳に追加

6 volumes of Song Dynasty China book Lengjia Tongyi written by Shanyue  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長、鶴峰戊申、那珂通世らが唱えた説。例文帳に追加

This theory was advocated by Norinaga MOTOORI, Shigenobu TSURUMINE, and Michiyo NAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪道用再生ソリッドタイヤ及びその製造方法例文帳に追加

RECYCLED SOLID TIRE FOR SNOWY ROAD, AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

不動堂-延久5年(1073年)、右大臣源師房(頼通養子)によって建立。例文帳に追加

Fudo-do hall: Constructed in 1073 by the Udaijin (Minister of the Right), MINAMOTO no Morofusa (Yorimichi's adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古くは千代紙(ちよがみ)と呼ばれる彩色豊かな紙を使用した。例文帳に追加

In the past, colorful paper called chiyogami was used for origami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正室は西園寺公相の娘、側室は二条道良の娘。例文帳に追加

His legal wife was a daughter of Kinsuke SAIONJI and his concubine was a daughter of Michinaga NIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横道萬里雄(よこみちまりお、1916年-)は、能の研究者・演出家。例文帳に追加

Mario YOKOMICHI (1916-) is Noh (traditional masked dance-drama) researcher and director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

網地用の仕立て糸として好適であり、作業性が向上する。例文帳に追加

The plied yarn is suitable as a tailoring yarn for net fabrics and improves the operation efficiency. - 特許庁

姫君は継母に幽閉されるが、そこを道頼に救出され、二人は結ばれる。例文帳に追加

Although the himegimi was confined by her stepmother, she was saved by Michiyori, and they united.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、そこに現われた貴公子、近衛府の少将道頼に見出された。例文帳に追加

However, she was found by a young noble, Michiyori, who was Konoe no shosho (Minor Captain of the Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というより、不比等・三千代夫妻の推挙によって夫人となったと考えて差し支えないであろう。例文帳に追加

Perhaps, it can be understood that she became a wife under the recommendation of Fuhito and Michiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男に松永久通、養子に松永永種、また弟に松永長頼がいる。例文帳に追加

Hisamichi MATSUNAGA was his eldest son, Nagatane MATSUNAGA was his adopted son, and Nagayori MATSUNAGA was his younger brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに橘三千代との間の娘である光明子を聖武天皇に嫁がせた。例文帳に追加

Furthermore, Fuhito married off his another daughter, Komyoshi, who was born to TACHIBANA no Michiyo, to the Emperor Shomu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改革派である精忠組に加わり、西郷隆盛や大久保利通、吉井幸輔らと親交を深めた。例文帳に追加

He joined Seichugumi Organization, a reform group, and deepened relationship with Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO, Kosuke YOSHII and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇の即位を紀元前660年に当たる辛酉(かのととり、しんゆう)の年を起点として紀年を立てている理由は、中国から伝えられた讖緯説を採用したためという学説が、明治に那珂通世(なかみちよ)によりうちたてられ、学界で広く受け入れられている。例文帳に追加

In the Meiji period, Michiyo NAKA established a theory that the enthronement of Emperor Jinmu was defined in the kanototori year which corresponded to 660 B.C. because shinisetsu was introduced from China and adopted in Japan, which has been accepted in academic world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千代が天平5年(733年)に没すると、同8年11月11日に三千代の子の橘諸兄と橘佐為が橘宿禰の氏姓継承を朝廷へ申請し、同月17日に許された。例文帳に追加

After Michiyo died in 733, her sons, TACHIBANA no Moroe and TACHIBANA no Sai requested their succession to Shisei (clan and hereditary title) of TACHIBANA no Sukune to the Imperial Court on December 21, 736, and on December 27, it was permitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少のころ、実父とともに実姉2人(そのうちの一人が岩崎八重千代(いわさきやえちよ))が、芸妓として勤めている祇園の屋形(置屋)を訪れ、主人の岩崎今(いわさきいま)に見初められ、跡取りとして今の養女であった地方芸妓、岩崎富美千代(いわさきふみちよ)の養女となる(そのとき、名を峰子と改めるが、これは養母の本名が政子であったからだといわれる)。例文帳に追加

When she was young, her father took her to visit her two older sisters (one of the sister was Yaechiyo IWASAKI) at an okiya (dwelling of geisha) in Gion, where the owner, Ima IWASAKI, took a liking for her and she had her adopted by her adopted daughter, a local geisha named Fumichiyo IWASAKI (at the time of adoption, she changed her name to Mineko, because her adopted mother's real name was Masako.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉の三女三千代は、荒木家(母庸の弟)に養女に出された後に、横尾の伯父の養子石夫(海軍)に嫁いでいる。例文帳に追加

Koyo's third daughter Michiyo was adopted by the Araki family (his mother Yo's elder brother) and later married Iwao, an adopted son of uncle Yokoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同10年(1037年)2月、中宮に冊立されるも、3月藤原嫄子(藤原頼通養女)の立后で皇后に。例文帳に追加

In February 1037, she was appointed as Chugu, and she officially became the Empress when FUJIWARA no Genshi (FUJIWARA no Yorimichi's adopted daughter) was appointed as the Empress in March.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平8年(736年)弟の佐為王と共に母・橘三千代の姓氏である橘宿禰を継ぐことを願い許可される。例文帳に追加

In 736, he and his younger brother Sai no Okimi asked to succeed TACHIBANA no Sukune (sukune refers to the third highest of the eight hereditary titles), which was the surname of their mother TACHIBANA no Michiyo, and permitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総じて、「天地の公道」(木戸当初案では「宇内の通義」)とは、普遍的な宇宙の摂理に基づく人の道を指しているものと解される。例文帳に追加

In general '天地公道 (the just laws of Nature) ' (宇内通義 (Udai no Tsugi) ' in the first draft of Kido is interpreted as a way of human based on the workings of the universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「万葉集」に歌が1首おさめられ、また法隆寺に三千代のものと伝えられる「橘夫人厨子」がある。例文帳に追加

One poem of hers is included in 'Manyoshu' (the oldest anthology of tanka) and the Horyu-ji Temple has 'Tachibana Fujin Zushi' which is said to have belonged to Michiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平6年(734年)、光明皇后が母・橘三千代の一周忌に際し、釈迦三尊を安置する堂として創建した。例文帳に追加

Saikon-do Hall was constructed in 734 as a temple to enshrine Shaka Sanzon statues by Empress Komyo on the first anniversary of the death of her mother TACHIBANA no Michiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時庇護者足利義満の不興をこうむったが、後に許され、義満の法名「道義」から一字をもらって阿弥号「犬阿弥」を「道阿弥」に改めた。例文帳に追加

He temporarily lost favor of Yoshimitsu ASHIKAGA, but was pardoned later and received a one character name from the homyo (Buddhist name) of Yoshimitsu and made his 'Inuami' of Amigo into 'Doami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶長4年(1599年)には女官との醜聞がたったことで子の通世とともに後陽成天皇の勅勘を被り、京都から追放されている。例文帳に追加

In 1599, however, he was punished together with his son, Michiyo by the ordinance of the Emperor Goyozei and was finally expelled from Kyoto because of a scandal with a court lady.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶長4年(1599年)、敦通・通世父子と宮中の女官との醜聞のことで天皇の勅勘を被り、父とともに京都を追放された。例文帳に追加

However, in 1599, he incurred chokkan (the emperor's censure) for a scandal that included his father Atsumichi and son Michiyo and a court lady, then he and his father were expelled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男岩村俊武は海軍中将に、五男岩村通世は司法大臣となった後、A級戦犯として逮捕された。例文帳に追加

Michitoshi's second son, Toshitake IWAMURA, served as vice admiral and Michitoshi's fifth son, Michiyo IWAMURA, became Homu daijin (Minister of Justice), and later was arrested as a class-A war criminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生体内分解性繊維で編組されたステントであって、消化管や気管のような比較的径の太い管道用に好適なステントを提供する。例文帳に追加

To provide a stent made of braided biodegradable fibers, which is suitable for tubular organs with a relatively wide diameter such as a digestive tube and a trachea. - 特許庁

五箇条の一つ「旧来の陋習を破り天地の公道に基くべし」、及びその原案「旧来の陋習を破り宇内の通義に従ふへし」に使われていることば「天地ノ公道」・「宇内の通義」は「万国公法」(国際法)の意味だとされる。例文帳に追加

There is one of the five articles "Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon the just laws of Nature" and its draft version "Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon accepted orders of the whole world," and those words '天地公道' (law of Nature) and '宇内' (orders of the whole world) are considered to be the same meaning as 'bankoku koho' (international law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)、北陸道より進軍した木曾義仲に従い入京し、8月の除目で伯耆守に任じられる。例文帳に追加

In 1183, Mitsunaga entered Kyoto as part of the army of Yoshinaka KISO who advanced from Hokurikudo to Kyoto and was assigned to Hoki no kami (the Governor of Hoki Province) in an appointing ceremony in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1987年春,横(よこ)道(みち)世(よ)之(の)介(すけ)(高(こう)良(ら)健(けん)吾(ご))は東京の大学に通うため長崎県の港町を出る。例文帳に追加

In the spring of 1987, Yokomichi Yonosuke (Kora Kengo) leaves a port town in Nagasaki Prefecture to attend a university in Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

また良実の子二条道良が死去したのが、二条富小路殿であったことも『経光卿記』正元(日本)元年11月8日条の死去記事(「今暁(二条道良)令薨去給云々、坐二条富小路亭、已為陣中、旁無便宜」)に明記されている。例文帳に追加

It is also known that Michinaga NIJO, the son of Yoshizane, died at Nijo Tomikojidono residence according to the entry which records his death on December 29, 1259 in "Tsunemitsukyo-ki" (The Record of Lord Tsunemitsu) ('Today at dawn, Michinaga Nijo was said to have passed away at the Nijo Tomikoji residence; as I could not be there as I was taken in a battle').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーディオ装置2の切替手段81は、受信した前記情報の表す道路種別に応じた前記イコライザー設定パタン、すなわち、一般道用パタンP1、又は高速道用パタンP2などを設定記憶部80から読み出すとともにイコライザー部23に設定適用する。例文帳に追加

A changeover part 81 of the audio system 2 reads equalizer setting patterns from a setting storage part 80, specifically, a pattern P1 for general roads, a pattern P2 for express ways, or the like according to the type of road indicated by the received information and sets and applies them to an equalizer part 23. - 特許庁

室町幕府3代将軍足利義満が、明皇帝から「日本国王源道義(にほんこくおうげんどうぎ)」の封号を与えられ、日本国王に冊封されて以降、室町将軍の外交称号として使用された。例文帳に追加

It had come to be used as the diplomatic title of the Muromachi shogun since Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of Muromachi shogunate government, was appointed king of Japan under a seal of investiture of a title of 'Nihon-kokuo Gen Dogi' by the emperor of the Ming dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、1401年(応永8年)、「日本准三后道義」の表文を携えて派遣された使節はついに目的を果たし、「日本国王源道義」宛の建文帝(在位1398年~1402年)の詔書を携えて明使とともに帰国した。例文帳に追加

As a result, an envoy, who was dispatched in 1401 with the letter of 'Nihon Junsango Dogi,' accomplished the object and returned to Japan with a Ming envoy, who bore a letter of the Jianwen Emperor (period of reign: 1398 -1402) addressed to 'Nihon-kokuo Gen Dogi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摩耗が進み、耐用寿命となった廃棄ソリッドラバータイヤの有効な再生技術を提供すること、中でも、特に、耐摩耗性や、衝撃の吸収・緩和特性に優れると共に、雪道においても滑り難い雪道用再生ソリッドタイヤと、かかる雪道用再生ソリッドタイヤの有利な製造手法を提供すること。例文帳に追加

To provide a recycling technology effective for a waste solid rubber tire with advanced wear and reaching the life time, in particular, a recycled solid tire for a snowy road which is excellent in wear resistance and shock absorbing/mitigating characteristic and hardly slipped even on a snowy road, and a manufacturing method favorable for the recycled solid tire for a snowy road. - 特許庁

和銅元年11月25日、元明天皇の大嘗祭に際して、天武天皇治世期から永く仕えてきた三千代の功績が称えられ、橘の浮かんだ杯とともに橘宿禰の氏姓が賜与された。例文帳に追加

On January 14, 709, when Daijosai (the first ceremonial offering of the rice) by the newly-enthroned Emperor Genmei was held, Michiyo was given Shisei (clan and hereditary title) of TACHIBANA no Sukune, accompanying with a cup in which a flower of mandarin orange was floating on sake, praising her distinguished service for a long time since the Emperor Tenmu's era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

導出通路57、第2消音室55および第1消音室54は、この順で吸気道82寄りから上方に積み重なる状態で配置され、ボディ81および第1消音室54は、上下方向から見て重なる位置にある。例文帳に追加

The outlet passage 57, the second muffling chamber 55, and the first muffling chamber 54 are stacked up in this order upward from a portion near the intake passage, and a body 81 and the first muffling chamber 54 look like overlapped with each other when viewed in a vertical direction. - 特許庁

これは、炊飯食味計のみで判断していた米の「食味」に、香り(新鮮度)と硬さ・粘り(食感)を加えて総合的に評価するもので、従来の食味値よりも官能評価に近い食味鑑定値の算出が可能となった。例文帳に追加

Such equipment comprehensively evaluates rice in terms of its aroma (freshness), hardness and glutinosity (texture), in addition to its “taste”, which was formerly assessed only by a rice taste analyzer, and calculates taste appraisal value which is closer to sensory evaluation than the former taste appraisal value. - 経済産業省

異説では、那珂通世の計算には誤認があり、一蔀は「革命勘文」の引用のとおり1320年が正しく従って逆算起点は斉明天皇7年(661年)の辛酉の年になるともいう。例文帳に追加

According to another view, the calculation of Michiyo NAKA is wrong and one period is correctly 1320 years as cited in 'kakumeikanmon,' so that the first year of back calculation corresponds to the Kanototori year of 661.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵画における尚信の考え、引いては狩野派を代表する画論としてしばしば引用されるのが、晩年の延宝8年(1680年)に著した「画道要訣」である。例文帳に追加

Gado Yoketsu' (Secret of the Art of Painting), which Yasunobu wrote in his last days in 1680, is often quoted as providing the ideas of Naonobu on painting and as a theory of painting that is representative of the Kano school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような解釈は明治期の那珂通世、菅政友らの研究から見られ、津田左右吉を経て戦後に末松保和『任那興亡史』において大成された。例文帳に追加

Such interpretation can be seen in the studies by Michiyo NAKA and Masatomo KAN in the Meiji period, followed by Sokichi TSUDA and it was perfected in "History of the Rise and Fall of Mimana" by Yasukazu SUEMATSU after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三千代は天武天皇朝から命婦として仕え、文武天皇の乳母をつとめたともされ、後宮の実力者として皇室と深い関係にあった。例文帳に追加

Michiyo served as Myobu (a high-ranking court lady) from the Emperor Tenmu's era, and is also said to have been the Emperor Monmu's menoto (wet nurse), having an intimate connection with the Imperial family as an influential person in the kokyu (empress's residence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の目合いの網地より小さい目合いの網地を特殊結節により良好に製網することができる製網方法と製網機を提供する。例文帳に追加

To provide a net-making method and a net-making machine with which a net fabric having a scale of mesh smaller than of a conventional net fabric is excellently made by specific knots. - 特許庁

例文

祐子内親王(ゆうし(すけこ)ないしんのう、長暦2年4月21日(旧暦)(1038年5月27日-長治2年11月7日(旧暦)(1105年12月15日))は後朱雀天皇第三皇女、母は中宮藤原げん子(敦康親王女で藤原頼通養女)。例文帳に追加

Imperial Princess Yushi (June 2, 1038 - December 22, 1105) was the third princess of the Emperor Gosuzaku and her mother was Chugu (the second consort of an emperor) FUJIWARA no Genshi (a daughter of Imperial Prince Atsuyasu and an adopted daughter of FUJIWARA no Yorimichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS