例文 (82件) |
さわせを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 82件
すぐに検備沢先生に連絡しろ はい例文帳に追加
Contact kebisawasensei immediately. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
美観の魅力を、履き心地のよさ、強度、および耐久性に組みさわせた靴を提供すること。例文帳に追加
To provide shoes which combine the attraction of the beautiful appearance with the comfortable wearing, strength and durability. - 特許庁
伏見天皇宸翰歌集断簡(広沢切)例文帳に追加
Fragment of the Hirosawa Edition of a Poetry Collection written by Emperor Fushimi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不可触賎民という,インドのカースト制における最下層民例文帳に追加
in India, a person of the lowest social group in the Hindu caste system, called untouchable - EDR日英対訳辞書
「四神=山川道澤」説の典拠となっているのは、『作庭記』である。例文帳に追加
The "Sakuteiki Gardening Book" is source of the theory that equates the Four Gods to 'mountain, river, road and lake.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸末期、血洗島村には渋沢姓を名乗る家が17軒あった。例文帳に追加
At the end of the Edo period, there were seventeen houses that used the name of Shibusawa in Chiaraijima village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福沢先生の朝鮮御経営と朝鮮現代の文化について(1934年)例文帳に追加
Professor Fukuzawa's Korean Management and Korean Modern Culture (1934) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
澤選手は,米国のプロサッカーチームでの4年の経験を持つ。例文帳に追加
She has four years of experience on a U.S. professional soccer team. - 浜島書店 Catch a Wave
澤選手(37)は最近までINAC(アイナック)神戸レオネッサでプレーしていた。例文帳に追加
Sawa, 37, most recently played for INAC Kobe Leonessa. - 浜島書店 Catch a Wave
澤選手は15歳で日本代表の一員としてデビューした。例文帳に追加
Sawa made her debut with Japan's national team at the age of 15. - 浜島書店 Catch a Wave
→ 対戦相手は 中学のときに 大好きだった→ 藤沢先生だったのです>例文帳に追加
My opponent was mr. fujisawa, my teacher from middle school, whom I adored back then. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
対戦相手は 中学のときに 大好きだった 藤沢先生だったのです>例文帳に追加
My opponent was mr. fujisawa, my teacher from middle school, whom I adored back then. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
澤選手は試合後,「チームとしてついに全日本のタイトルが取れて本当によかった。」と語った。例文帳に追加
Sawa said after the game, "I'm really happy our team has finally won a national championship title." - 浜島書店 Catch a Wave
澤選手は現在,サッカー日本代表で男女を通じて最多得点を挙げている。例文帳に追加
Sawa has now scored more goals than any man or woman on Japan's national soccer teams. - 浜島書店 Catch a Wave
W杯で,澤選手は得点王となり,同大会の最優秀選手に選ばれた。例文帳に追加
At the World Cup, Sawa was the top scorer and was named the tournament's best player. - 浜島書店 Catch a Wave
指触性に優れた機能を有する電着塗料用組成物および水性電着塗料例文帳に追加
COMPOSITION FOR ELECTRODEPOSITION COATING HAVING FUNCTION EXCELLENT IN FINGER TOUCH AND AQUEOUS ELECTRODEPOSITION COATING - 特許庁
藤沢先生 全然 外出してないんですよ。 ずっと 家に 閉じこもってるだけじゃないですか。例文帳に追加
Mr. fujisawa doesn't set a foot outside of his house, spending all the time locked up inside. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
装着面に加わっている力(圧力)を検知する触圧センサ、および触圧センサを触圧検知に用いる把持ロボットにおいて、精度よく小さな力から3分力(X方向、Y方向、Z方向)を検知すること。例文帳に追加
To accurately detect three component forces (in X-direction, Y-direction, and Z-direction) from a small force with respect to a contact pressure sensor for detecting a force (pressure) acting on a mounting surface and a grasp robot using a contact pressure sensor for contact pressure detection. - 特許庁
このような地形をもって、「四神=山川道澤」説に合致しているとするのは、牽強付会というべきだろう。例文帳に追加
It is far-fetched to say that such geography matches the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
澤選手は「日本の子どもたちに今後,自分たちも世界の最優秀選手になれると感じてもらえればと思う。」と話した。例文帳に追加
Sawa said, "I hope that Japanese children will now feel it is possible for them to become the world's best players." - 浜島書店 Catch a Wave
澤選手は,引退後の具体的な計画はないが,自分なりの方法で女子サッカーに貢献したいと話した。例文帳に追加
Sawa said she does not have specific plans for her retirement but wants to contribute to women's soccer in her own way. - 浜島書店 Catch a Wave
機械的強度、表面滑沢性および滑沢耐久性のすべてに優れる硬化物を与え得る歯科用組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a dental composition which can give a cured product excellent in all of mechanical strength, surface smoothness and shine, and durability of smoothness and shine. - 特許庁
マグネトロン駆動用昇圧トランス装置において、パワーコントロール時のフィラメント電流の安定性と耐PS混触性能を強化する。例文帳に追加
To enhance the stability of the filament current during power control and the resistance to primary-secondary(PS) fault contact in a step-up transformer for driving a magnetron. - 特許庁
すすぎ感触が良好で、かつ乾燥後の毛髪に良好な柔軟性、滑沢性を付与可能な毛髪化粧料を提供すること。例文帳に追加
To provide a hair cosmetic showing a good rinse feeling, and capable of imparting a good flexibility and smoothness to the dried hair. - 特許庁
硬化物の機械的強度、研磨滑沢性、及び透明性に優れ、かつペーストの操作性が良好な歯科用組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a composition for dentistry, excellent in mechanical strength, polishing luster and transparency of its cured material and also having good operability of its paste. - 特許庁
硬化物の研磨滑沢性、滑沢耐久性に優れ、かつペーストの操作性が良好な歯科用硬化性組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a dental curable composition having excellent polishing lubricity and lubrication durability of a cured product, and good operability of a paste. - 特許庁
酸素による重合阻害を起こさないため、充填、硬化後の仕上げ研磨を行わなくても高い表面滑沢性が得られ、かつ、その表面滑沢性が長期にわたって持続可能な、歯科用のコンポジットレジンとして好適な物性を有する硬化性組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a curable composition having physical properties suited as a composite resin for dentistry which is capable of obtaining high surface smoothness/gloss even without polishing after charging and hardening since it does not cause polymerization inhibition by oxygen, and capable of retaining the surface smoothness/gloss over a long period. - 特許庁
三次元曲面を有する物体表面に触圧センサ10を取り付ける場合、物体表面にガラス繊維を混入させたエポキシ樹脂90を薄く塗布し、このエポキシ樹脂90上にセンサの大きさに対応した複数のブロック体80を有する凹部形成部材8を押圧して凹部91を形成し、この凹部91に触圧センサ10を取り付ける。例文帳に追加
When mounting a tactile pressure sensor 10 on surface of the object having three-dimensional curved surface, an epoxy resin 90 mixed with glass fiber is thinly applied to the object surface, a recess forming member 8 which has a plurality of blocks 80 based on sizes of each sensor is depressed on this epoxy resin 90 layer to form a recess 91, thus the tactile pressure sensor 10 is mounted on this recess 91. - 特許庁
三次元曲面を有する物体表面に触圧センサ10を取り付ける場合、物体表面にガラス繊維を混入させたエポキシ樹脂90を薄く塗布し、このエポキシ樹脂90上にセンサの大きさに対応した複数のブロック体80を有する凹部形成部材8を押圧して凹部91を形成し、この凹部91に触圧センサ10を取り付ける。例文帳に追加
When piezo-tactile sensors 10 is mounted on a body surface with three dimensional curved surface, epoxy resin 90 mixing glass fiber is applied thinly on the body surface, a recess forming member 8 with a plurality of block objects 80 corresponding to the sizes of sensors are pressed on the epoxy resin 90 to form concave portions 91, and then the piezo-tactile sensors 10 are mounted in the recess portions 91. - 特許庁
本発明は、高重量(安全重量)に確保できる構成でありながら、ステンレスなどの耐電触性,美感性に秀れた材質とすることができ、しかもさほどコストアップにならず、耐電触性や耐強度が著しく向上し、量産性にも秀れた画期的な地表に露出する埋没ボックスの蓋を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide an innovative lid of an embedded box exposed to the surface of the ground capable of being made of a material excellent in resistance against electric erosion and beauty, such as stainless steel, and having remarkably enhanced resistance against electric erosion and withstand strength and excellent mass-productivity without mush increase in cost, while its arrangement can be made highly heavy (safety weight). - 特許庁
酸素による重合阻害を起こさないため、充填、硬化後の仕上げ研磨を行わなくても高い表面滑沢性が得られ、その表面滑沢性が長期にわたって持続可能であり、かつ、高いフィラー充填率および良好な操作性を有する、歯科用コンポジットレジンとして好適な硬化性組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a curable composition which is free from the polymerization inhibition by oxygen and thus can achieve high surface lubricity without finish-polishing, which is usually done after filling and curing, can retain the surface lubricity for a long time, has high filler filling ratio and good operationality, and thereby is suitable for a dental composite resin. - 特許庁
『作庭記』は寝殿造を念頭においた庭園の作り方を述べた書物であり、理想の庭園の姿として「四神=山川道澤」説を記述する。例文帳に追加
"Sakuteiki Gardening Book" explains how to create a garden, taking Shinden-zukuri (a style of architecture for the residence of court nobles) into consideration, in which the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake' is described as the ideal basis for such a garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『作庭記』はその内容から平安時代末期の作とされており、「四神=山川道澤」説は平安時代末期までしか遡り得ないのが現状である。例文帳に追加
It is said that "Sakuteiki Gardening Book" was created at the end of the Heian period, judging by its content, which is why the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake' can only date back to the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に谷衛成(長男)、谷吉長(次男)、谷衛勝(三男)、谷衛政(四男)、谷衛長(五男)、谷衛冬(六男)、娘(園基音室)、娘(谷某室)、娘(沢瀬某室)、娘(藤江元園室)。例文帳に追加
He had children including Morinari TANI (first son), Yoshinaga TANI (second son), Morikatsu TANI (third son), Morimasa TANI (fourth son), Morinaga TANI (fifth son), Morifuyu TANI (sixth son), and four daughters (Motonari SONO's wife, wife of a member of the Tani clan, wife of a member of the Sawase clan, and Motozono FUJIE's wife). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いっぽう一橋徳川家家臣の渋沢成一郎・天野八郎らは上野寛永寺に謹慎していた慶喜の冤罪を晴らし、薩賊を討つと称して幕臣などを集めた。例文帳に追加
On the other hand, the vassals of the Hitotsubashi Tokugawa family, Seiichiro SHIBUSAWA and Hachiro AMANO, gathered shogunate retainers in progress of their purpose; they were intent on clearing the false charge of Yoshinobu, who had been confining himself in the Ueno Kanei-ji Temple; they intended to defeat the Satsuzoku (the Satsuma clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金融PTの柳沢先生が与党内から現行の証券税制の優遇を来年以降も維持したらどうかというような意見もありますが、大臣のお考えはいかかでしょうか。例文帳に追加
Mr. Yanagisawa of the Liberal Democratic Party’s financial project team has suggested that the existing preferential tax treatment of securities investment be maintained next year and beyond. What is your view on this matter? - 金融庁
12月17日に開かれた記者会見で,澤選手はトップレベルでプレーするために必要な体と心の鋭敏さを維持するのが難しくなってきたと述べた。例文帳に追加
At a press conference on Dec. 17, Sawa said it had become difficult to maintain the physical and mental sharpness needed to play at the top level. - 浜島書店 Catch a Wave
分散性、滑沢性、透明性、耐候性、耐熱性、紫外線遮断性に優れた、窒化ホウ素・酸化物複合粒子及び窒化ホウ素・複合酸化物複合粒子を提供する。例文帳に追加
To obtain boron nitride-oxide composite particles and boron nitride- multiple oxide composite particles excellent in dispersibility, lubricative property, transparency, weather resistance, heat resistance and UV cut-off property. - 特許庁
例文 (82件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |