1016万例文収録!

「しもあらさわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもあらさわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもあらさわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27875



例文

(一般式(1)中、R_1は水素原子、またはアルキル基を表す。L_1は、2価の連結基または単なる結合手を表す。X_1は、カルボキシル基、一般式(A)で表されるリン原子を含む酸性基、または、一般式(B)で表される硫黄原子を含む酸性基を表す。)例文帳に追加

(R_1 is a hydrogen atom or an alkyl group, L_1 is a divalent connecting group or a simple connecting bond, and X_1 is a carboxyl group, an acidic group including a P atom represented by general formula (A) or an acidic group including an S atom represented by general formula (B), in the formula). - 特許庁

一般式(I):X-NH-CO-NH-L-Y(式中、Xはアミノ基を有するヌクレオシドのアミノ基以外の部分を表し、Lはリンカーを表し、Yは標識基又は保護基を表す。)で表されるヌクレオシド誘導体。例文帳に追加

The nucleoside derivative is expressed by general formula (I):X-NH-CO-NH-L-Y (in the formula, X expresses a portion except amino groups of the nucleoside having the amino groups; L expresses a linker; Y expresses a tagging group or a protecting group). - 特許庁

(上記式(1)中、X^1〜X^2は各々独立してハロゲン原子を表わし、Rはマグネシウム又は亜鉛を表わし、Aは置換されてもよい二価の共役五員複素環基表わす。) (上記式(2)中、X^3〜X^4は各々独立してハロゲン原子を表わし、Rはマグネシウム又は亜鉛を表わし、Arは上記式(1)のAとは異なる二価の芳香族基を表わす。)例文帳に追加

In formula (2), X^3 and X^4 each independently denotes a halogen atom, R denotes magnesium or zinc and Ar denotes a bivalent aromatic group different from A in formula (1). - 特許庁

簡易名称1は、検索キー候補2を1文字で表したものである。例文帳に追加

Each of the simplified names 1 represents a search key candidate 2 by one character. - 特許庁

例文

目的語という,動詞の意味する動作や作用を受けるものを表す語例文帳に追加

a word that functions grammatically in a sentence as an object of the verb  - EDR日英対訳辞書


例文

有効な CMP 比較演算子で、文字列と絶対式で表されるものは、例文帳に追加

Available CMP comparision operators available with strings and absolute  - JM

江戸時代には『普茶料理抄』といった専門の料理書も著された。例文帳に追加

In the Edo period, a book that specialized in the cooking of Fucha ryori cuisine, "Fucha-ryori-sho," was published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には『普茶料理抄』といった専門の料理書も著された。例文帳に追加

During the Edo period, a book on cooking entitled "Selected Fucha Ryori" was published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記活性エステル基は、下記一般式(1)で表されるものである。例文帳に追加

The active ester group is represented by general formula (1):-COOR. - 特許庁

例文

西郷隆盛は「彼をして学問の造詣あらしめば、到底吾人の及ぶ所に非ず」と評している。例文帳に追加

Takamori SAIGO commented about him as 'If he would have acquired an education, we could not compete with him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

9月11日の事件は、開発の問題に取り組むことの重要さを我々に改めて認識させるものでした。例文帳に追加

The events of September 11th reminded us of the importance of addressing development issues.  - 財務省

図2(a),(b)に示す平行四辺形のパターン3を組み合わせたものをアライメントマーク3としてもよい。例文帳に追加

The alignment mark 3 may be a combination of parallelepiped patterns shown in Figures a, b. - 特許庁

また、前記組み合わせ作成装置は前記組み合わせの良さを表す指標に基づいて前記全組み合わせパターンから最適な組み合わせを抽出する。例文帳に追加

The combination creation device extracts the optimum combination from all the combination patters based on the goodness indexes showing goodness of a combination. - 特許庁

(式中、R^1は、水素原子又はメチル基を表し、R^2は、炭素数4〜18の鎖式飽和脂肪族炭化水素基を表す。Wは、エチレン基又はプロピレン基を表す。また、nは、0〜2の整数を表す。)例文帳に追加

(in formula, R^1 denotes a hydrogen atom or a methyl group, R^2 denotes a 4-18C chain type saturated aliphatic hydrocarbon group, W denotes an ethylene group or a propylene group, and n denotes an integer of 0 to 2). - 特許庁

しかし,新たな発見により,金箔瓦が使われたさらに古い建物が存在する可能性が示された。例文帳に追加

But a new discovery suggests there may be an even older building with gilded roof tiles.  - 浜島書店 Catch a Wave

アクリル樹脂側鎖に下記一般式(1)で表される基及び下記一般式(2)で表される基を有するアクリル樹脂。例文帳に追加

The acrylic resin has a side chain having groups shown by general formulae (1) and (2). - 特許庁

式(A)の化合物(OZは遊離の又は保護されたOH基を表わす)。例文帳に追加

The compound is expressed by formula (A), wherein OZ is a free or protected OH group. - 特許庁

下記一般式(I)で表される置換フェニルヘテロ環類を用いる。例文帳に追加

Substituted phenylheterocycles are represented by general formula (I). - 特許庁

式M_2O・nSiO_2(式中、nは2〜9の数を表し,MはNa,K,LiおよびNR_4(式中、Rはアルキル基を表す)の少なくとも1種を表す)で表されるケイ酸アルカリを水に配合してなる保護皮膜処理剤。例文帳に追加

The protective film treating agent is obtained by incorporating an alkali silicate to be represented by the formula: M_2O.nSiO_2 [wherein n is a number of 2-9; and M is at least one kind of Na, K, Li, and NR_4 (wherein R is an alkyl group)] into water. - 特許庁

表面粗さの小さい材料を巻き取る際にも、しわを発生させないようにする。例文帳に追加

To prevent generation of wrinkles even when winding a material of small surface roughness. - 特許庁

下記一般式(1)で表わされる構造単位、下記一般式(2)で表わされる構造単位、及び下記一般式(3)で表わされる構造単位を少なくとも有するマルチブロック共重合体。例文帳に追加

The material is a multi-block copolymer at least comprising structural units represented by the general formula (1), structural units represented by the general formula (2), and structural units represented by the general formula (3). - 特許庁

R^aは直接結合又は任意の連結基を表わし、Arは置換されていても良い2価の芳香族基を表わし、R^bは水素原子、フッ素原子又は一価の有機基を表わす。例文帳に追加

In the formula, R^a represents a direct bond or an arbitrary linking group; Ar represents an optionally substituted divalent aromatic group; and R^b represents a hydrogen atom, a fluorine atom or a monovalent organic group. - 特許庁

式(1)、(2)及び(3)中、Bは保護基を有しない核酸塩基又はその修飾体を表し、WGは電子吸引性基を表し、R^1はアルキル又はアリールを表し、Aはケイ素置換基を表す。例文帳に追加

In formulae (1), (2) and (3), B is a nucleic acid base having no protecting group or a modified compound thereof; WG is an electron-withdrawing group; R^1 is an alkyl or aryl; and A is a silicon-containing substituent group. - 特許庁

(式中、Aは−CH_2−、−C(CH_3)_2−および−S−のいずれかを表し、R_1およびR_2はそれぞれ水素原子または炭素数1〜6の飽和炭化水素基を表し、R_3は炭素数1〜6の飽和炭化水素基を表し、Yはハロゲン原子を表し、mおよびnはそれぞれ1〜4の整数を表す。)例文帳に追加

In formula, A represents one of -CH_2-, -C(CH_3)_2-, and -S-, each of R^1 and R^2 represents a hydrogen atom or a 1-6C saturated hydrocarbon group, R^3 represents a 1-6C saturated hydrocarbon group, Y represents a halogen atom, and each of m and n represents an integer of 1-4. - 特許庁

すぐにまたその化け物が現われ、大きくぐるりとまわって僕の先回りをした。例文帳に追加

Instantly the figure reappeared, and making a wide circuit, began to head me off.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

次式(III) RNH_2 (III) (ここで、Rは−(CH_2 )_n Ar基(ここで、nは3、4又は5の数を表わし、Arは1個以上の置換基を有し得る複素環式基を表わす。)を表わす。)の化合物又はそれらの酸との付加塩。例文帳に追加

The compounds of formula (III) : RNH_2 {wherein, R is -(CH_2)_nAr group [wherein, (n) is 3, 4 or 5; Ar is a heterocyclic group capable of having one or more substituents]} or their acid adducts. - 特許庁

外的現実または自然の物を表さない、または模造しない例文帳に追加

not representing or imitating external reality or the objects of nature  - 日本語WordNet

紫と黄と緑などの三色を用いて文様などを表した陶磁器例文帳に追加

porcelain of three colors, excluding the color red, called 'sosansai'  - EDR日英対訳辞書

この事も家康の老獪さを表す事象として捉えられることがある。例文帳に追加

This can also be counted as an example showing his cunning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、仏教にも通じ、「浄名経讃」「念仏五更讃」を著している。例文帳に追加

He was also familiar with the Buddhism, and he wrote 'Jomyokyo-san' and 'Nenbutsu-goko-san.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このモーション信号は、ユーザーによってなされたモーションを表す。例文帳に追加

The motion signal represents a motion performed by a user. - 特許庁

一般式(1)中、R_2は、水素原子またはメチル基を表し、XおよびYは、それぞれ独立に水酸基またはスルホン酸(塩)基を表す(但し、X、Yのうち少なくとも一方はスルホン酸(塩)基を表す)。例文帳に追加

In the General Formula (1), R_2 represents hydrogen atom or methyl group, and X and Y each independently represent hydroxyl group or sulfonic acid (salt thereof) group, wherein at least one of X and Y represents sulfonic acid (salt thereof) group. - 特許庁

社会的には、杜氏をあらわす語は、その杜氏の持つ酒造りの姿勢によって多様である。例文帳に追加

From a social point of view, a term representing a toji varies depending on that toji's attitude toward sake brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄の役で名護屋に滞在した際、豊臣秀吉が鬼庭という姓は縁起が悪いとして、鬼庭を茂庭(もにわ)に改めさせたという。例文帳に追加

When he stayed in Nagoya during the Bunroku campaign, Hideyoshi TOYOTOMI said the surname 'Oniniwa' was believed to bring bad luck, so his surname was changed from Oniniwa to Moniwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知・徳・体の三位一体あるいは調和をめざす同志社の教育理念をあらわすものと解釈されている。例文帳に追加

Knowledge, benevolence, and body, three things together working for harmony, expresses the philosophy of education at Doshisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知・徳・体の三位一体あるいは調和をめざす同志社の教育理念をあらわすものと解釈されている。例文帳に追加

It is interpreted as a symbol of Doshisha' s educational philosophy aiming at the harmony of three elements of education: intellectual, moral and physical educations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記一般式(II)で表わされる配糖体モノマーをラジカル重合して、下記一般式(I)で表わされる配糖体ポリマーを得る。例文帳に追加

A glycoside monomer of general formula (II) is radical- polymerized to obtain a glycoside polymer of general formula (I). - 特許庁

物部の本来の祭神とも言われ、祟り神として神話に現れる三輪山のオオモノヌシが蛇神とされた。例文帳に追加

The Omononushi god of Mt. Miwa (Nara), which allegedly was originally worshipped by the Mononobe clan and appears in mythology as an evil god, is believed to have been a serpent god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リチウム塩を含み、かつ下記一般式で表わされる化合物を含有する非水電解液: R_11−CH(R_12)(R_13) [R_11はアリール基を表わし;R_12は、水素原子、アルキル基、アルケニル基、アルキニル基、アラルキル基、アリール基、あるいは複素環残基を表わす;そしてR_13は、アラルキル基、複素環残基、アリール基、メトキシ基、あるいはベンジルオキシ基を表わす]。例文帳に追加

The nonaqueous electrolyte liquid contains lithium salt and the compound expressed by the formula; R_11-CH(R_12)(R_13), where, R_11 represents aryl group, R_12 represents hydrogen atom, alkyl group, alkenyl group, alkinyl group, aralkyl group, aryl group, or heterocyclic residue, and R_13 represents aralkyl group, heterocyclic residue, aryl group, methoxy group, or benzyloxy group. - 特許庁

好ましくは、一般式(II)の化合物は、化合物I-Aを出発原料とし、化合物I-B、I-C、I-Dを経て製造される(式中、R^1は水素原子または置換基を表す。R^2及びR^3はそれぞれハメットの置換基定数σpの値が0.2以上の電子吸引性基を表す。R^4、R^5は置換基を表す。R^6はアルキル基、アリール基を表わす。Xはスルホニル基またはカルボニル基を表わす。Yはこれを含む環を形成するのに必要な非金属原子群を表わす。)例文帳に追加

Preferably, the compound of general formula (II) is produced from a compound I-A through compounds of formulas I-B, I-C and I-D. - 特許庁

頭皮のあらゆる箇所にブラシ部を正対させると共に、泡漏れを防ぐことができるようにする。例文帳に追加

To provide an electromotive brush device capable of making a brush part forwardly face every position of the head skin and preventing bubbles from leaking. - 特許庁

安土桃山時代には、日本各地はもとより東南アジア諸国との南蛮貿易に進出する酒屋もあらわれ、豪商として育っていった。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, some sakaya advanced into trade with Spain and Portugal through eastern Asian nations as well as various places in Japan, growing into wealthy merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、入力シーケンスを表す音素シーケンスが、この最適なアラインメントを用いて決定される。例文帳に追加

Then, phonemic sequences expressing an input sequence are decided by using this optimum alignment. - 特許庁

しかしやがてそれらの小説を実用目的ではなく楽しみとして読むものが現れ、影響を受けた創作や翻訳を行うものが現れた。例文帳に追加

In the course of time, some people started to read these novels not only for the practical purpose but for pleasure, and some also started to translate them and write stories under their influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のペルフルオロ有機過酸化物は下記式(1)で表されるものである。例文帳に追加

The perfluoro organic peroxide is represented by formula (1). - 特許庁

前記化学式1で表される置換基は酸解離性官能基を含む。例文帳に追加

The substituent expressed by formula 1 contains an acid-dissociable functional group. - 特許庁

角大師-2本の角をもち、骨と皮とに痩せさらばえた鬼の像を表わした絵である。例文帳に追加

Tsuno Daishi - It is a painting that depicts an ogre that has 2 horns and is so thin and is nothing but skin and bones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さっぱりした上品な味付けなので和食の改まった席にも使われる。例文帳に追加

Having a light, simple taste, suimono is also served on a formal occasion when a Japanese-style meal is served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この絵は,岩手の文化をさまざまな季節と岩手の歴史とともに表している。例文帳に追加

The painting shows Iwate's culture along with the different seasons and the history of Iwate.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

干渉情報は、立体交差する際に干渉を伴わないなら「0」、干渉を伴うなら「1」を表す。例文帳に追加

The interference information represents 0 when involving no interference and 1 when involving the interference in three-dimensiona crossing. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS