1016万例文収録!

「しもたま」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49822



例文

もちろん、実権は掌握したままだった。例文帳に追加

It goes without saying that Yoshimitsu retained his tight grip on real power, however.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、マスキング現象の抑制も可能な構成とした。例文帳に追加

Furthermore, the masking phenomenon can also be suppressed. - 特許庁

又杓子を鍋に入れたままでも使用できる。例文帳に追加

Further, the mesh pot lid is usable with the ladle left in the pot. - 特許庁

「お話しますとも、ただ起きたままのことを。例文帳に追加

"I will tell you it just as it happened, sir," said he.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

考えてもみたまえ、私は存在さえしないのだ!例文帳に追加

Think of it -- I did not even exist!  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』


例文

彼は木にもたれかかり、立ったまま凝視していた。例文帳に追加

He stood and gazed, leaning against a tree.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

帰りに寄り給え、大したまわり路にもならないから例文帳に追加

Won't you look in on your way home? It won't be going much out of your way.  - 斎藤和英大辞典

また人魚のうろこを体につけたまま、海から上がってくることもありました。例文帳に追加

or he would come up with mermaid scales still sticking to him,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

だから、最も小さい賜物に対しても、感謝しなさい。例文帳に追加

5. Be thankful, therefore, for the least benefit  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

そして私の場合も、たまたまその他多くの人と同じことになってしまった。例文帳に追加

and it fell out with me, as it falls with so vast a majority of my fellows,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

たまには父の手伝いでもしてやるか。例文帳に追加

I guess I'll give my dad a hand every now and then.  - Weblio Email例文集

この魚はあしたまでもたないだろう.例文帳に追加

This fish won't keep [《主に英国で用いられるstay] good overnight.  - 研究社 新英和中辞典

猫一匹振り回す余地もなかった 《まったく狭苦しかった》.例文帳に追加

There wasn't room to swing a cat (in).  - 研究社 新英和中辞典

気がねしないでいつまでもいたまえ.例文帳に追加

Make yourself at home and stay as long as you like.  - 研究社 新和英中辞典

何を差し置いてもそれだけは必ずやってくれたまえ.例文帳に追加

Be sure to do it before anything else.  - 研究社 新和英中辞典

傍の見る目もいたましい光景だった.例文帳に追加

It was a heart‐rending sight (even to outsiders).  - 研究社 新和英中辞典

彼は時計を壊れたまま何年も放置している.例文帳に追加

He has left his watch unmended for many years.  - 研究社 新和英中辞典

彼をとても居たまらないようにしてやろう例文帳に追加

We will make it too hot to hold him.  - 斎藤和英大辞典

とてもいたたまらないようにしてやろう例文帳に追加

We will make it hot for himmake the place too hot to hold him.  - 斎藤和英大辞典

年が改まると人心も自ら改まる例文帳に追加

When the year changes, the people's minds naturally undergo a change.  - 斎藤和英大辞典

この魚は明日まで置くと腐る、明日まで置いても腐らぬ例文帳に追加

The fish will not keep overnight―will keep overnight.  - 斎藤和英大辞典

昭和の昭代にそんなことがあってたまるものか例文帳に追加

How can such things be in this enlightened age?  - 斎藤和英大辞典

酔ったまぎれにどうしたかわかったものじゃない例文帳に追加

There is no saying what I may have done under the influence of wine.  - 斎藤和英大辞典

(彼は驚いて)突立ったまま動きもしなかった例文帳に追加

He stood transfixed to the groundstood rooted to the spot.  - 斎藤和英大辞典

彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。例文帳に追加

He would sometimes study late at night when young. - Tatoeba例文

彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。例文帳に追加

He always leaves the window open while he sleeps. - Tatoeba例文

人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。例文帳に追加

The more you have, the more you want. - Tatoeba例文

口にものを入れたまま話してはいけません。例文帳に追加

You must not speak with your mouth full. - Tatoeba例文

口にものを入れたまま話してはいけません。例文帳に追加

Don't talk with your mouth full. - Tatoeba例文

口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full! - Tatoeba例文

ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。例文帳に追加

Even if you don't like rum, try a glass of this. - Tatoeba例文

もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。例文帳に追加

If you ever come to town, come to see me. - Tatoeba例文

王に適した、それに似たまたはその位をもった例文帳に追加

having the rank of or resembling or befitting a king  - 日本語WordNet

宿葉は成長した後でも木についたまま残っている例文帳に追加

persistent leaves remain attached past maturity  - 日本語WordNet

熱のこもった、または過度の親愛を示す人例文帳に追加

someone who demonstrates enthusiastic or excessive cordiality  - 日本語WordNet

物を置いたままにして持って来るのを忘れる例文帳に追加

to put a thing somewhere then to forget to bring it with you  - EDR日英対訳辞書

いかにもうれしくてたまらないさま例文帳に追加

a condition in which one is full of joy  - EDR日英対訳辞書

どんな知恵者でもたまには失敗があるということ例文帳に追加

popular wisdom that states that even a very wise person sometimes makes mistakes  - EDR日英対訳辞書

卵はゆでますかそれともいり卵にしますか例文帳に追加

Will you have your egg boiled or scrambled? - Eゲイト英和辞典

たまには自分の部屋を掃除してもいいんじゃないの例文帳に追加

It won't hurt you to clean your room once in a while. - Eゲイト英和辞典

「ジャックはだれにも話さないで去ってしまった」「まさか」例文帳に追加

Jack left without telling anyone."“Did he indeed?" - Eゲイト英和辞典

彼はいつも部屋を散らかしたままにする例文帳に追加

He always leaves his room untidy. - Eゲイト英和辞典

調理した卵は生卵よりも早く腐るのはなぜですか?例文帳に追加

Why do hard-cooked eggs spoil faster than fresh eggs? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

8年間も奥歯が折れたままでした。例文帳に追加

I've had a broken back tooth for 8 years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。例文帳に追加

He would sometimes study late at night when young.  - Tanaka Corpus

彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。例文帳に追加

He always leaves the window open while he sleeps.  - Tanaka Corpus

人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。例文帳に追加

The more you have, the more you want.  - Tanaka Corpus

口にものを入れたまま話してはいけない。例文帳に追加

You must not speak with your mouth full.  - Tanaka Corpus

口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full!  - Tanaka Corpus

例文

ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。例文帳に追加

Even if you don't like rum, try a glass of this.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS