1016万例文収録!

「すみくら」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すみくらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すみくらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1366



例文

ガス吸着性能、吸湿性能に優れた竹炭を、通気性の高い内袋に包蔵したことを特徴とする竹炭枕に関するものである。例文帳に追加

This bamboo charcoal pillow comprises bamboo charcoal having excellent gas adsorption performance and moisture absorption performance contained in an inner bag of high ventilation performance. - 特許庁

ロック解除時の操作力が小さくてすみ、しかもシートバックに加わる後方負荷に対して強度の高いリクライニング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reclining system which requires small operation force at the unlocking and is highly strong against a rear load applied to a seat back. - 特許庁

このため、従来の流通式のものに比べて、流体の使用量が少なくてすみランニングコストを低減させることができる。例文帳に追加

Consequently, the amount of the fluid for treatment can be reduced and the running cost can be saved. - 特許庁

歌人でもある日禎に小倉山の麓の土地を寄進したのは角倉了以と角倉栄可で、小早川秀秋ら大名の寄進により堂塔伽藍が整備された。例文帳に追加

It was Ryoi Suminokura and Eika Suminokura who donated land at the foot of Mt. Ogura to the tanka poet Nittei, and the temple complex was constructed using funds donated by the daimyo (feudal lord) Hideaki KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明は、トランスミッション流体(自動トランスミッション流体、連続無段トランスミッション流体、二重クラッチトランスミッション流体、および手動トランスミッション流体を含む)ならびに農業用トラクタ流体、エンジン潤滑剤のような流体における使用に適切な組成物を提供する。例文帳に追加

The composition is suitable for use in transmission fluids (including automatic transmission, continuously variable transmission, dual clutch transmission, and manual transmission fluids), as well as farm tractor fluids, and fluids such as engine lubricants. - 特許庁


例文

我々の事業企画は大蔵大臣の「今年末には景気はよくなる」とのお墨付きに基いています.例文帳に追加

Our project is based upon the authoritative assurance of the Finance Minister that business will rally toward the end of the year.  - 研究社 新和英中辞典

サッカー熱がクラスじゅうに伝染し, 昼休みには皆サッカーをやっている.例文帳に追加

The class caught soccer fever and now everybody plays it during the lunch break.  - 研究社 新和英中辞典

スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。例文帳に追加

Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? - Tatoeba例文

北極圏で暮らす民族の一員(カナダ北部、グリーンランド、アラスカまたはシベリア東部)例文帳に追加

a member of a people inhabiting the Arctic (northern Canada or Greenland or Alaska or eastern Siberia)  - 日本語WordNet

例文

無色の果汁の薄い赤いの実を結んでいるいくつかの栽培されたスミノミザクラ木の総称例文帳に追加

any of several cultivated sour cherry trees bearing pale red fruit with colorless juice  - 日本語WordNet

例文

スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。例文帳に追加

Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?  - Tanaka Corpus

二 クラッチ、トランスミッション、ファイナルドライブその他動力伝達装置の異常の有無例文帳に追加

(ii) Abnormalities in a clutch, a transmission, a final driver and other power transmission devices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

未解決のクラスが発生した結果、コードにはエラー注釈が表示されます。例文帳に追加

Double-click the SessionBean1 node to open the SessionBean1.java source file.Error annotations appear in the code as a result of unresolved classes.  - NetBeans

京都嵯峨の豪商、角倉家が本阿弥光悦らの協力を得て出版を行った。例文帳に追加

The Suminokura family, wealthy merchants in Saga, Kyoto, published them with the help of Koetsu HONAMI and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵巻物の中にも『枕草紙絵巻』のように彩色を用いず、墨の線のみで描かれたものがある。例文帳に追加

Among Emakimono (picture scroll) there are pictures painted only in Sumi without any colors such as the "Makura no Soshi Emaki picture rolls."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四隅の房は絹糸を寄り合わせて作られ、サイズは2.3m、太さが70cm、重さ25kgである。例文帳に追加

These four tassels are made of twisted silk strings, and each of them is 2.3 m in length, 70 cm in thickness, and 25 kg in weight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし鎌倉時代以降、京近隣の炭名産地は山城国小野里に移った。例文帳に追加

However, after the Kamakura period, Onosato, Yamashiro Province, became famous for producing charcoals near Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内で作られたものとしては、奈良時代の後期、奈良和束の松煙墨が初めてとされる。例文帳に追加

Inksticks made from burnt pine in Nara Wazuka during the latter half of the Nara period are considered to be the very first ones made in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墨の成分は、主にススと膠(ニカワ:コラーゲン・ゼラチン成分)から作られている。例文帳に追加

The ingredients of a Chinese ink stick are mainly soot and glue (made of collagen and gelatin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清にも良い墨が作られ、曹素功、胡開文などの老舗が開業し現在まで続いている。例文帳に追加

During the Qing Dynasty the ink sticks with high quality were also made, and long-established stores like Cao Sugong and Hu Kaiwen opened and they still exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この隅田川の牛御前についての記述は、後の鎌倉時代の『吾妻鏡』にも見える。例文帳に追加

We can also find a description of Ushi gozen appearing in Sumida-gawa River in "Azuma Kagami" (the Mirror of the East) composed later in the Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満開の桜が続く隅田川堤で惣太は病に苦しむ少年を介抱する。例文帳に追加

On the bank of Sumida-gawa River lined with cherry trees in full bloom, Sota takes care of a boy suffering from his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内の墓地には、角倉了以、三条実美、阪東妻三郎らの墓がある。例文帳に追加

The cemetery within the temple precincts contains the graves of Ryoi SUMINOKURA, Saneomi SANJO and Tsumasaburo BANDO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡海船額(末吉船図3・角倉船図1)4面例文帳に追加

Four pictures of Tokai Sengaku (votive horse tablet praying for success in foreign trade, motif of three pictures among four; Sueyoshi Ship (the shogunate-licensed trading ship owned by the Sueyoshi family), motif of the other; Suminokura Ship (the shogunate-licensed trading ship owned by Ryoi SUMINOKURA)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正倉院文書によれば、天平9年(737年)には「隅寺」の存在が確認できる。例文帳に追加

The existence of 'Sumi-dera' Temple in 737 can be confirmed in the Shosoin Monjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市右京区嵯峨天竜寺角倉町に所在する嵯峨東陵(さがのひがしのみささぎ)。例文帳に追加

His mausoleum is Saga-no-higashi-no-misasagi Imperial mausoleum, located in Suminokura-cho, Saga Tenryuji, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊源寺、西芳寺を移り住み、京都洛北の岩倉村に幽居した。例文帳に追加

He lived at the Reigen-ji Temple and the Saiho-ji temple, and then led his retired life in the Iwakura-mura Village located in the Rakuhoku area in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿智使主の子孫である大蔵広隅は、坂上氏と同じく東漢氏の一族であった。例文帳に追加

OKURA no Hirosumi, a descendent of Achi no Omi, was a member of the Yamatonoaya clan of which the Sakanoue clan was a part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功により同年大初位下から一気に従五位下に進み、765年に勲四等を授かった。例文帳に追加

For this feat, Iwatate was promoted in the same year from Daihatsuinoge (Greater Initial Rank, Lower Grade) to Jugoinoge, and was bestowed with the Fourth Order of Merit in 765.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して大友皇子側の将、田辺小隅は、5日に倉歴に夜襲をかけた。例文帳に追加

However, the Commander-in-Chief on Prince Otomo side, TANAHE no Osumi sent an army to attack Kurafu during the night on July 5.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇10年(696年)5月8日に、天皇は尾張宿禰大隅に直広肆の位と水田40町を与えた。例文帳に追加

On May 8, 696, Empress Jito gave OWARI no Sukune Osumi the rank of Jikikoshi and rice fields 40 cho (396,720 square meters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒学を藤原惺窩に、書を本阿弥光悦に学び、書道の角倉流を創設。例文帳に追加

He learned Confucianism from Seika FUJIWARA and calligraphy from Koetsu HONAMI and founded the Suminokura school of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家業を子供に譲って隠居した後は、古活字の嵯峨本(角倉本)を刊行した。例文帳に追加

After he passed down businesses to his child and went into retirement, he published a series of books known as the old-style 'Saga-bon' (Suminokura-bon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後、実際に住吉社が造営される際には鎌倉幕府は滅亡していた。例文帳に追加

The Kamakura bakufu had fallen when the ship returned home to reconstruct Sumiyoshi-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡航先集計によると交趾(73回)で最も多く、暹羅(55回)、呂宋(54回)、安南(47回)と続く。例文帳に追加

According to voyage destination records, Giao Chi was most often visited by Shuinsen ships (73 times), followed by Siam (55 times), Luzon (55 times) and Annan (47 times).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後製薬業界に転身してグラクソ・スミクライン研究開発部門会長に就任。例文帳に追加

He transferred to the pharmaceutical industry and became Chairman of Research and Development of Glaxo Smithkline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石の隅を四角形に欠きとって隣の石と組み合わせるという丁寧な石組みを用いて形作られている。例文帳に追加

Each stone was cut into cubes and carefully combined with its neighboring stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

済美の先発,安(あん)楽(らく)智(とも)大(ひろ)投手は4回まで浦和学院を無失点に抑えた。例文帳に追加

Saibi's starting pitcher, Anraku Tomohiro, held Urawagakuin scoreless in the first four innings. - 浜島書店 Catch a Wave

右側の写真は黒サクランボをジャムにするために煮詰めているところです。例文帳に追加

The photo on the right shows black cherries being boiled down to make jam. - 浜島書店 Catch a Wave

スミウムクラスターで官能化されたカーボンナノチューブおよびその製造方法例文帳に追加

CARBON NANOTUBE FUNCTIONALIZED BY OSMIUM CLUSTER AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

繊維製蛇篭に使用済PC製鉄道枕木そのものを投入し、その蛇篭を窪地へ沈床させる。例文帳に追加

Used PC-made railroad ties themselves are filled in fiber-made gabions, with the gabions submerged in a basin. - 特許庁

桜、ポリフェノール、炭、クマリンを必須成分として含み、所定の形状に成形する。例文帳に追加

The cherry blossoms, a polyphenol, charcoal and cumarin are contained as essential ingredients, and a molding is formed into a prescribed shape. - 特許庁

ツインクラッチ型のトランスミッションの小型化を図って車両への搭載性を高める。例文帳に追加

To improve mountability to a vehicle by downsizing a twin clutch type transmission. - 特許庁

分散コンピューティングに参加するクライアントコンピュータ群を速やかに確保すること。例文帳に追加

To rapidly ensure a client computer group to participate in distributed computing. - 特許庁

電気油圧クラッチを利用するトランスミッションのデフォ—ルトモ—ド検出システムおよびその方法例文帳に追加

DEFAULT MODE DETECTION SYSTEM FOR TRANSMISSION UTILIZING ELECTROHYDRAULIC CLUTCH AND DETECTION METHOD THEREOF - 特許庁

ビリヤードキュー101等の木材製品は、この接合済角材111を用いて作られる。例文帳に追加

The wood product such as a billiard cue 101 is made by using the bonded square timber 111. - 特許庁

変速指示後に変速動作を遅らせることなく、変速ショックのないN→D変速を速やかに行う。例文帳に追加

To quickly perform an N→D shift without a shift shock without delaying shift operation after instructions to shift. - 特許庁

そして、このクララ抽出液に炭粉または塩化ナトリウムを添加してなるものとしてもよい。例文帳に追加

A charcoal powder and sodium chloride may be added to the extract of Sophora flavescens. - 特許庁

クライアントは、利用制限があり登録済の場合、ライセンス管理サーバに認証を依頼する。例文帳に追加

When the using restriction is present and registration is performed, the client requests the license management server to make authentication. - 特許庁

例文

内燃機関の制御装置において、クランク軸の回転位置を速やかに検出可能とする。例文帳に追加

To speedily detect a rotation position of a crankshaft in a control device for an internal combustion engine. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS