1016万例文収録!

「にあらみど」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にあらみどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にあらみどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18574



例文

無歪曲像捕獲ミラー組立体、特にあらゆる形式の車両で運転者が使用するサイドミラーと組み合わせることができる。例文帳に追加

There is provided a distortion free image capture mirror assembly, and more particularly, one which can be associated with side view mirrors for use by drivers on all type of vehicles. - 特許庁

アラミド−アミドイミド共重合体、その製造方法およびそれを含むワニス例文帳に追加

ARAMID-AMIDE IMIDE COPOLYMER, PRODUCTION METHOD THEREOF AND VARNISH CONTAINING THE SAME - 特許庁

火付盗賊改方(ひつけとうぞくあらためかた)は、江戸時代に主に重罪である火付け(放火)、盗賊(押し込み強盗団)、賭博を取り締まった役職。例文帳に追加

The Hitsuke-tozoku-aratame-kata post was for mostly cracking down such felonies as arson, robbers (burglars) and gambling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正13年(1924年)に古泉千樫、折口信夫、石原純が新雑誌「日光」の創刊に参加して「アララギ」を離脱するなど、アララギの分裂を生み出す。例文帳に追加

In 1924, Chikashi KOIZUMI, Shinobu ORIKUCHI, and Jun ISHIHARA left 'Araragi' to start up a new magazine called 'Nikko' (sunlight), thereby forming a rift within Araragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アラミド繊維の表面改質装置10であって、アラミド繊維を放電処理する放電処理室20と、放電処理されたアラミド繊維にイソシアネート化合物のガスを接触させてアラミド繊維の表面改質を行なうガス反応室30とを有してなるもの。例文帳に追加

The device 10 for modifying the surface of the aramid fiver has a discharge treatment chamber 20 for carrying out the discharge treatment of the aramid fiber, and a gas reaction chamber 30 for carrying out the surface modification of the aramid fiber by bringing the discharge-treated aramid fiber into contact with an isocyanate compound. - 特許庁


例文

荒磯の波(詞・徳川光圀。独唱・ピアノ伴奏)例文帳に追加

Araiso no Nami (literally "Waves at a Rocky Shore," solo vocal with piano accompaniment, lyrics by Mitsukuni TOKUGAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電気鉄道嵐山本線西大路三条駅(南へ約400m)例文帳に追加

Nishioji-Sanjo Station on the Arashiyama Main Line of the Keifuku Electric Railroad (about 400 meters to the south)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あられ(霰)とはあられ餅(霰餅)の略で、米餅を長さ2、3センチ、縦横5ミリ程度の長さに切り、火で炙った菓子である。例文帳に追加

Arare is short for arare mochi (rice cake) and is a snack made by cutting rice cakes into pieces two to three centimeters in length and about five millimeters wide and roasting them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アライニングにインサイドハンドルユニットを組付けるときの、組付け作業性を高める。例文帳に追加

To enhance assembling workability when assembling an inside handle unit to a door lining. - 特許庁

例文

アラミド繊維を補強材とする架橋ポリエステルアミド成形品を切削加工するときに生成する切削屑を、アラミド繊維の代替とする。例文帳に追加

A cutting waste formed at a cutting work of across-linked polyester amide molded article reinforced with the aramid fibers is used instead of the aramid fiber. - 特許庁

例文

フィルタの係数を同様に、F(x、y)とし、畳み込み演算をF(x,y)*I(x、y)として表す。例文帳に追加

The filter coefficient is expressed by F(x, y), and the convolution is expressed by F(x, y)*I(x, y). - 特許庁

この編物層48は、アラミド繊維からなるフィラメントの平編みにより構成されている。例文帳に追加

The knitted layer 48 is constituted by plain stitch of a filament comprising an aramid fiber. - 特許庁

臍帯血には幹細胞(あらゆる種類の血液細胞に成長できる細胞)が高濃度で含まれている。例文帳に追加

cord blood contains high concentrations of stem cells (cells from which all blood cells develop).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

江戸時代末期、「尊円流でなければ書にして書にあらず」という偏見があった。例文帳に追加

Towards the end of the Edo period, there was the prejudice of "The calligraphic works not written in the sonen style could not be called calligraphic works actually."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様にして、前工程のアライメントマークの上方に次工程のアライメントマークを形成する。例文帳に追加

Similarly, the alignment mark of the next process is formed upward of the alignment mark of the preceding process. - 特許庁

土中に埋設されたガス管に実施する対策工法の寿命があらかじめ求められる(S1)。例文帳に追加

The life of a countermeasure method to be performed to a gas pipe that is buried into the ground is obtained in advance (S1). - 特許庁

その切り込み口にエポキシ系接着剤を塗布し、アラミド繊維ロッド14を入れる。例文帳に追加

An epoxy adhesive is applied to its notch port, and an aramid fiber rod 14 is inserted. - 特許庁

外地官署所属職員の身分に関する勅令(昭和21年勅令第287号)など法令に外地の語があらわれた。例文帳に追加

The term Gaichi appeared in the laws, such as the imperial edict regarding the positions of the staff members of Gaichi offices (Imperial edict No.287 of 1946).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このリッド20には、テアラインとして、左右方向に延在する中央テアライン21と、該中央テアライン21の左端及び右端に連なる左テアライン22及び右テアライン23とが設けられている。例文帳に追加

The lid 20 is provided with a center tear line 21 extending in the right-and-left direction and left tear line 22 and right tear line 23 continuous to the left end and the right end of the center tear line 21 as the tear line. - 特許庁

このリッド20には、テアラインとして、左右方向に延在する中央テアライン21と、該中央テアライン21の左端及び右端に連なる左テアライン22及び右テアライン23とが設けられている。例文帳に追加

The lid 20 includes a center tear line 21 as a tear line extending in a lateral direction, a left tear line 22 continuing from a left end of the center tear line 21, and a right tear line 23 continuing from a right end of the center tear line 21. - 特許庁

電解銅箔の粗面の十点平均粗さ(Rz_JIS94)は、1.0〜12μm程度である。例文帳に追加

The ten-point average (Rz_JIS94) of the rough surface of the electrolytic copper foil is around 1.0-12 μm. - 特許庁

搬送ローラユニット18により搬送されるプリント媒体10における音データをあらわすコードデータが、読取部24により、読み取られるもの。例文帳に追加

A code data expressing a sound data in a printed medium 10 transported by a transport roller unit 18 is read by a reading part 24. - 特許庁

商家などで,新たに店を出し同じ屋号を名乗ることを許された人例文帳に追加

(in a store and the like) a person who is set up in business  - EDR日英対訳辞書

ぼくが君に会えなくてどれだけ寂しくなるかことばでは表せない例文帳に追加

Words cannot express how much I will miss you. - Eゲイト英和辞典

しかしそこに薄墨と名乗る遊女が現れ、関兵衛をくどきはじめる。例文帳に追加

However, a courtesan appears who calls herself Usuzumi and she starts trying to convince Sekibe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に藩主の場合は「蘭癖大名」などと呼ばれる。例文帳に追加

Particularly, when they were feudal lords, they were called 'ranpeki daimyo' (daimyo who were devoted to Dutch or Western culture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベンゼン-2-カルボキサミド誘導体は、以下の式により表される。例文帳に追加

The benzene-2-carboxamide derivative is expressed by formula [I]. - 特許庁

新たな運行計画候補の作成に際して、予約リストに現在登録されているデマンド内容と、新たなデマンド内容との新たな組み合わせである新たな予約の組み合わせを作成する。例文帳に追加

In creating new operation plan candidates, new combinations of reservations are prepared by combining demand content currently registered in a reservation list and new demand. - 特許庁

読み取るコードがあらかじめバーコードのみであることが分かっている場合に、暗い環境下で照明手段を使用せずにバーコードの読み取りが可能なコード読み取り装置を提供する。例文帳に追加

To provide a code reading apparatus in which a barcode is read in a dark environment even without using an illumination means when it is known in advance that a code to be read is only the barcode. - 特許庁

割込復帰した場合には、新たに設定された基準駆動電圧に基づいて書込動作を再開する。例文帳に追加

Returning from the interruption processing, writing operation is resumed, based on a newly set reference driving voltage. - 特許庁

さらに、あらゆるセンサの記録および転送が居住者に承認されるように、移動ロボットは、組み込まれたプライバシーポリシーに従い行動する。例文帳に追加

Furthermore, the mobile robot behaves in accordance with an integral privacy policy, such that any sensor recording and transmission must be approved by the resident. - 特許庁

ミドル部32は、アラミド繊維からなり周方向に螺旋巻きされたコードを備える。例文帳に追加

The middle part 32 includes a cord which is made of aramid fibers and is spiraled in the circumferential direction. - 特許庁

したがって、テレビ番組22,23,24,25がハードディスクに新たに残るテレビ番組になる。例文帳に追加

The television programs 22, 23, 24, 25 therefore become television programs to be newly left on the hard disk. - 特許庁

嵐山駅(あらしやまえき)は、京都市右京区嵯峨天龍寺造路町にある京福電気鉄道京福電気鉄道嵐山本線の鉄道駅。例文帳に追加

Arashiyama Station, located in Saga-tenryuji-tsukurimichii-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, is a railway facility of the Arashiyama Main Line operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒河かしの木台駅(あらがかしのきだいえき)は、京都府福知山市にある、北近畿タンゴ鉄道(KTR)北近畿タンゴ鉄道宮福線の鉄道駅。例文帳に追加

Araga-Kashinokidai Station, located in Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a railroad facility on the Miyafuku Line of the Kitakinki Tango Railway (KTR).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センサー寿命インジケータは有利には視覚アラーム、オーディオアラーム、振動アラーム、パワーダウン機能などを含んでよい。例文帳に追加

The sensor life indicator may advantageously include a visual alarm, an audio alarm, a vibrational alarm, a power-down function or the like. - 特許庁

ちなみに北陸地方に竈(かまど)が作られるのは昭和30年代が中心で、それまではあらゆる煮炊きを囲炉裏で行なっていた。例文帳に追加

To be more specific, Kamado (cooking stove) was made in the Tohoku region mainly around 1955-1964; until then, various ingredients had been cooked in the Irori fireplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、表示装置は、書き込み動作を更新中の画素及び新たに書き込みを開始する画素により消費する電力が大となる場合、新たに書き込みを開始すべき画素について書き込み動作の開始を後回しにする。例文帳に追加

Alternately, in a case where a large power consumption is required according to a pixel updating the writing operation or a pixel newly starting the writing operation, the display device puts off the start of the writing operation in the pixel which is to start writing newly. - 特許庁

あらすじ:ある僧が他人から品物を借りるために書いた長い手紙は、驚き呆れるようなものだった。例文帳に追加

Story line: A Buddhist priest wrote a long letter to borrow goods; the contents of his letter are astonishing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この活性炭6の混合は、流し込み/打ち込み前にあらかじめミキサーの中にセメント、水、骨材とともに混合され、またはコンクリート型1への流し込み/打ち込みと同時または直後の凝結/硬化/養生前に混合される。例文帳に追加

The activated carbon 6 is mixed together with cement, water and aggregate in a mixer before pouring/placing or mixed simultaneously with pouring/placing into the concrete form 1 or before setting/hardening/curing immediately after pouring/placing. - 特許庁

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。例文帳に追加

It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. - Tatoeba例文

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。例文帳に追加

It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.  - Tanaka Corpus

改質器に充分な水を供給しつつ、改質器の温度を適切な温度域に制御することができる燃料改質装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel reforming apparatus for controlling the temperature of a reforming apparatus within an appropriate temperature range while supplying a sufficient amount of water to the reforming apparatus. - 特許庁

その中で称名念仏において、具体的にこれを身振りや動作の上に把握しようとする中に、踊り念仏のようなものもあらわれてくる。例文帳に追加

Among the shomyo nenbutsu, within gestures and movements attempting to grasp a tangible Buddha came the appearance of odori nenbutsu (dancing nenbutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イベントに関する情報が含まれた2次元コード3を読み取って解読し、解読した情報に含まれている時期的要件を知らせるのに最適なアラームタイミングを監視し、そのアラームタイミングにおいてアラームを発する。例文帳に追加

The mobile phone reads and interprets a two-dimensional code 3 including information with respect to the event, monitors an optimum alarm timing for informing of the temporal factor included in the interpreted information, and raises an alarm in the alarm timing. - 特許庁

もち米は水洗いし、6~8時間程度水に浸し、ザルに開けて水切をする。例文帳に追加

Glutinous rice should: be washed with water; be dipped in water for six to eight hours; and moved to a colander to remove water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たしかに日本酒度はそれを推定するのに便利な目安ではあるが、厳密にはそれをもっと正確にあらわすのは甘辛度(あまからど)である。例文帳に追加

Certainly, nihonshudo is a convenient guide for estimating, but, to be precise, it is shown more exactly by amakarado (literally, degree of sweetness/dryness).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両家は昔から争いあい、それが高じて、互いに憎みあうほどになっていた。例文帳に追加

There had been an old quarrel between these families, which was grown to such a height,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

茎に見立てた曲線と草の葉に見立てた菱形の截箔を組み合わせ、蔓などの植物が絡み合う様子を表す文様例文帳に追加

A pattern combining curved-line pieces of gold leaf, imitating stalks, and lozenge-shaped pieces of gold leaf, imitating grass leaves, to express intertwined plants, for example, ivies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハロゲンを含まずに難燃性を付与した熱硬化性樹脂に、アラミド繊維として未延伸のパラ系アラミド繊維を主体としたアラミド繊維を組合せて絶縁基板を構成する。例文帳に追加

Aramid fiber, which is mainly constituted of an undrawn para system aramid fiber as aramid fiber, is combined with thermosetting resin to which flame resistance is given without containing halogen so as to constitute an insulating substrate. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS