1016万例文収録!

「ひきじがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひきじがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひきじがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14905



例文

引き剥がし部52に形成された把持部54を引き上げると、引き剥がし部52の両側端部である薄肉部50が破断する。例文帳に追加

Thin parts 50 on both side end parts of the peeling part 52 are broken when a holding part 54 formed on the peeling part 52 is pulled up. - 特許庁

事故発生時にベルトテンショナーが作動し、ベルト引き込み動作が行われた後においても、乗員がシートベルトを容易に引き出せるようにする。例文帳に追加

To easily draw out a seat belt by an occupant even after a belt tensioner acts in the traffic accident, and the belt retracting action is executed. - 特許庁

婚礼行列が婚家に到着すると、まず初めに貝桶を新婦側から婚家側に引き渡す「貝桶渡し」の儀式が行われた。例文帳に追加

After the procession arrived in a bridegroom's residence, 'kaioke watashi' was conducted as the first ritual, in which kaioke was handed over from the bride's side to the groom's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱の拡大がないと見極めが着いた3月下旬に引き揚げた。例文帳に追加

His troop left the port when it was confirmed that there would be no revolt expansion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

罪状が重い場合は市中引き回しが付加されることもあった。例文帳に追加

If the offense was grave, additional punishment could be imposed by dragging the criminal on the streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

我が国は人材面で引き続きAfDBに協力する用意があります。例文帳に追加

Japan is willing to continue cooperating with the AfDB by providing human resources.  - 財務省

このため、入力された両替内容にかかわらず、実質的に同じ内容の両替取引が行われるときの手数料を同じにすることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to make the charge the same as at of exchange transaction whose content is substantially the same regardless of the input exchange content. - 特許庁

六 取引証拠金維持額については、取引本証拠金維持額、取引流動証拠金、取引定時増証拠金、取引臨時増証拠金及び取引受渡証拠金の合計額を記載すること。例文帳に追加

6. With regard to amount for maintenance of the clearing margin, the total amount of the amount for maintenance of the initial clearing margin, option fluctuating clearing margin, spot month additional clearing margin, extraordinary clearing margin and delivery clearing margin shall be recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

疑わしい取引の届出を行うための具体的な事務手順書が作成され、取引担当者(顧客との間で取引を行う担当者をいう。以下同じ。)に周知されているか。 Has a specified business operator prepared and disseminated to a person in charge of transactions (meaning a person in charge who commits transactions with customers; the same shall apply hereinafter) a specific administrative procedure manual for notification of suspicious transactions? 事務手順書には、特に以下の内容が含まれている必要がある。 An administrative procedure manual must include, in particular, the following content. (1) 個別の取引が疑わしい取引に該当するか否かを判断するための疑わしい取引の参考事例集。例文帳に追加

A reference casebook depicting examples of suspicious transactions to be used to determine whether an individual transaction falls under suspicious transactions  - 財務省

例文

可動側磁石60と固定側磁石70の引き合う力がトルクを上回ると、工具マガジン30が所定の位置で停止・保持される。例文帳に追加

When the attracting force between the movable side magnet 60 and fixed side magnet 70 exceeds torque, the tool magazine 30 is stopped/held at a predetermined position. - 特許庁

例文

鏡を引きずってジャラジャラと音を立てつつ現れる、老婆の姿の妖怪といわれる。例文帳に追加

This specter is said to look like an old woman who appears by dragging a mirror and making a jangling sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(iv) Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commodity Transaction Debts will be carried out  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(ii) The Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commodity Transaction Debts will be carried out  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(i) The Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commodity Transaction Debts will be carried out  - 日本法令外国語訳データベースシステム

価格変動取引物の取引を効率的に行わせることができる価格変動取引物に関する情報提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information providing system concerning price fluctuation transaction article, by which the transaction of a price fluctuation transaction article can be efficiently performed. - 特許庁

第1引き出し部8における巻回部2aの上面側から、第2引き出し部9は巻回部2aの下面側から引き出される。例文帳に追加

A first drawing part 8 is drawn out from the upper surface side of a winding part 2a, and a second drawing part 9 is drawn out from the lower surface side of the winding part 2a. - 特許庁

上段引出し3の切欠き部14には、引手枠31により、上向きに開口した引手穴13が装着されている。例文帳に追加

On the notched part 14 of an upper stage drawer 3, the pulling handle hole 13 opened upwards is mounted by a pulling handle frame 31. - 特許庁

四商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(iv) Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commidity Transaction Debts will be carried out  - 経済産業省

二商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(ii) The Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commidity Transaction Debts will be carried out  - 経済産業省

一商品取引債務引受業の対象とする債務の起因となる取引が行われる商品市場例文帳に追加

(i) The Commodity Markets where transactions which give rise to the liabilities subject to Business of Assuming Commidity Transaction Debts will be carried out  - 経済産業省

最近、複数の銘柄を組み合わせたパッケージ取引が非常に人気が高い。例文帳に追加

Package trades that combine two or more issues have become very popular recently. - Weblio英語基本例文集

疑わしい取引の参考事例集や当該取引に関する情報から、疑わしい取引の届出を行う必要があるか否か判断できない取引が発見された場合においては、当該両替が疑わしい取引に該当するか否か判断するために必要な情報を確認する必要があり、当該取引が疑わしい取引に該当しないと判断した場合には、その確認の内容を記録し、疑わしい取引の届出のため必要な期間として特定事業者が定める期間保存する必要がある。例文帳に追加

Where a transaction for which it is impossible to determine whether it is necessary to give notification of suspicious transactions has been detected based on a reference casebook depicting examples of suspicious transactions and information about the transaction, it is necessary to confirm the information that is necessary for determining whether the relevant money exchange falls under suspicious transactions. Where a specified business operator has determined that the transaction does not fall under suspicious transactions, it is necessary for the specified business operator to record the content of confirmation and preserve it for the period specified by the specified business operator as the period necessary to give notification of suspicious transactions.  - 財務省

危機時に金融の引締めが為替の防衛に使われることが多いが、そのような政策は慎重に行われる必要がある。ひとたび例文帳に追加

While monetary tightening has been used in many cases for the purpose of defending an exchange rate, such a policy needs to be used with caution. - 財務省

又は、トップ側インゴットの引上げ時のカスプ磁場の強度が、ボトム側インゴットの引上げ時のカスプ磁場の強度より大きく設定する。例文帳に追加

Alternatively, the cusp field strength at the time of pulling up the top side ingot is set larger than the cusp field strength at the time of pulling up the bottom side ingot. - 特許庁

戻り値は (module 引数と同じ) モジュールオブジェクトです。 reload(module) を実行すると、以下の処理が行われます:例文帳に追加

The return value is the module object (the same as the module argument).When reload(module) is executed: - Python

左側の引戸60は構造体に対して平行移動するが、右側の引戸60は、乗降フロア2側にせり出すように斜めに進行して左右の引戸60が付き合わされると、左側の戸先部分62と右側の戸先部分62とがその上下全長に渡って見込み方向で段違いを形成する。例文帳に追加

The left side sliding door 60 is parallelly moved to the structure and the right door 60 diagonally advances so as to be pushed out to the elevator floor 2 and these doors 60 are abutted against each other. - 特許庁

これらについては、相手方が見えないインターネット上での取引では、通常の取引に比して、該当する場合がより大きくなると思われる。例文帳に追加

It seems that transactions on the internet conducted without any face-to-face communication with the counterparty are, compared to other transactions, more likely to fall under the aforementioned categories.  - 経済産業省

引戸扉の引戸枠への取り付けが簡単で、戸車が走行用レール上の異物に乗り上げたときでも、異音が生じたり、引戸枠や外止装置が破損することのない引戸扉の外止装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an outside locking device for a sliding door, which prevents the occurrence of noise and the damage of a sliding door frame even when a sash roller mounts on foreign matter on a running rail while easily mounting the sliding door to the sliding door frame. - 特許庁

たった今、2匹の野良猫が窓をこじ開けて私の部屋に入って来た。例文帳に追加

Just now, two stray cats pried open my window and came into my room.  - Weblio Email例文集

簿記の仕訳で,一取引の勘定科目が二つ以上になっていること例文帳に追加

the situation of accounts subject of one transaction of being more than two - EDR日英対訳辞書

インドネシアには米国との犯罪人引き渡し条約がない。例文帳に追加

Indonesia has no extradition treaty with the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

引金状レバー15を引くと、モップ保持片側から離れる。例文帳に追加

When the lever 15 is pulled, it is separated from the mop holding piece side. - 特許庁

その後、消費機器5の需要に応じて、貯蔵容器内の吸着ガスの払い出しが行われる。例文帳に追加

Adsorbed gas in the storage vessel is discharged according to demand of a consumption apparatus 5 after that. - 特許庁

排出動作が正常に行われた場合は、自動的に再度マガジンの引き込み動作を行う。例文帳に追加

The loading operation of the magazine is automatically carried out again when the discharge operation is normally carried out. - 特許庁

引数arg は C 関数から Python に渡される引数リストが入ったタプルオブジェクトでなければなりません。例文帳に追加

The arg argument must be a tuple object containing an argument list passed from Python to a C function. - Python

解体時に配電ボックスを引き剥がすことにより、ワイヤハーネスを引き出す。例文帳に追加

To draw out a wire harness by tearing off a distribution box during disassembly. - 特許庁

私は詩人の冠がかれの名前をひきたてていることを知っていたので微笑みました。例文帳に追加

I smiled, for I knew that a poet's crown adorns his own name.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

二 外国市場取引が行われる外国金融商品市場の全部を閉鎖したとき。例文帳に追加

(ii) when a Foreign Financial Instruments Exchange has closed all its Foreign Financial Instruments Markets in which to conduct Foreign Market Transactions; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 商品取引受託業務の承継が円滑かつ適切に行われる見込みが確実であること。例文帳に追加

(ii) It is fully expected that the Commodity Transactions Brokerage Business will be transferred smoothly and appropriately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

にわかには信じがたいが、赤子の頃から石臼を引きずる怪童であった。例文帳に追加

It sounds far-fetched but it is said that he was strong enough to even drag a stone mill as a baby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨装置に対して各両面テープ7を順次貼り合わせ、または、引きはがすことができる。例文帳に追加

The tapes 7 can be sequentially stuck to a grinder or peeled therefrom. - 特許庁

二商品取引受託業務の承継が円滑かつ適切に行われる見込みが確実であること。例文帳に追加

(ii) It is fully expected that the Commodity Trading Consignment Business will be transferred smoothly and appropriately.  - 経済産業省

引出しを支持するための支持ブラケットは引出しの両側に設けられている。例文帳に追加

A support bracket for supporting the drawer is provided at each side of the drawer. - 特許庁

競争売買で、我社に最も有利な条件で取引が出来た。例文帳に追加

We were able to get extremely favorable terms for our company through an auction. - Weblio英語基本例文集

噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。例文帳に追加

A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. - Tatoeba例文

噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。例文帳に追加

A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. - Tatoeba例文

噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。例文帳に追加

In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. - Tatoeba例文

私たちは、彼女が長年バイオリンを弾き続けていたことを知った例文帳に追加

We found out that she had been fiddling for years  - 日本語WordNet

ハードスクラブル学部長はその取引を受け入れるが,1つ条件を加える。例文帳に追加

Dean Hardscrabble accepts the bargain but adds a condition: - 浜島書店 Catch a Wave

例文

配線引き回し距離が少なくかつ小型のカメラモジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a small camera module in which a wiring distance is short. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS